• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157258

English Turkish Film Name Film Year Details
Uh, my friend is a little nosy, mister...? Arkadaşım çok konuşur Bay... Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Crane Haskel Crane. Crane. Haskel Crane. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Haskel... Haskel sen haklısın. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
We are novices, Biz acemiyiz, bana o sandalyenin nasıl hareket ettireceğimi öğretir misin? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
It's one stupid chair. Aptal bir sandalye. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Baby steps, gorgeous. Bebek adımları bu harika. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Try this first. Önce bunu dene. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You're angsting at it. Yapamayacağından endişe ediyorsun. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You know what getting frustrated will get you? Kendinden bezmen sana ne kazandırır? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
[ Chuckles ] Nothing. Hiçbir şey. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You've got two ways to move things. Bir şeyi hareket ettirmenin iki yolu vardır. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
What I did which you obviously must Benim yaptığım, kendini sakinleştirmek. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You're saying we should move crap Eşyaları sakinliğimizle mi hareket ettireceğiz? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I'm telling you to let go of all that. Söylediğim bu şeylerin hepsini bırak. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Calmly tell the thing what to do. O şeye sakince ne yapmak istediğini söyle. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You're getting tense. Gerginsin. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You're not helpful. Yardımcı olmuyorsun. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
What's option 2? You said there were two ways. İkinci yol nedir? İki yol olduğunu söylemiştin. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Oh, you could use explosive anger and pure, red hot rage, Öfkeni ve nefretini ortaya çıkarmak ama bunu yapmak imkansızdır. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Sorry. Üzgünüm. Kulağa mantıklı geliyor. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Like poltergeists vengeful spirits. Aynı kötü, intikamcı ruhlar gibi. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I am vengeful. Ben de intikamcıyım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You think I don't have red hot rage? Sence bende öfke yok mu? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I think you're a sad excuse for one of us, Sanırım sen bizim gibilerin bahanesisin. Başarısız olmana şaşırmadım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Take my help or don't, Yardımımı al ya da alma ama bunu hareket ettirmek için teslim olmalısın. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
For the record, I hated that Swayze flick Swayze'nin romantik zırvalarından nefret ettiğimi bilmenizi istiyorum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
What in cold hell was that? Bu da neydi böyle? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
That's you one day. Bir gün senin geleceğin durum. Hepimizin geleceği durum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
We deteriorate at different rates Hepimizin farklı bir zamanı var. Bazıları daha erken, bazıları daha sonra. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
And eventually all... Sonunda hepimiz onun gibi olacağız. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Nothing left at all. Hiçbir şey kalmayacak. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Bobby: Ghost Alzheimer's. Hayalet Alzheimer'ı. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I'm liking this less. Bunu pek sevmedim. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Well, that is every square inch of this place. [ Warbling continues ] Bu yerin her karışına baktık. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
No bodies, no pieces of bodies no Annie. Ceset yok, ceset parçaları yok, Annie yok. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
A whole lot of sizzle and no steak. Bir çok sinyal var ama sonuç yok. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Well, maybe no news is good news. Belki hiçbir şey olmaması iyi haberdir. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Meaning? Ne demek yani? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Meaning maybe she's just not here. Belki burada değildir. Belki iyidir. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Yeah, and what does your gut say? Evet, peki hislerin ne söylüyor? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Let's just see if there's anything else in her research. Gidip araştırmasında başka şeyler var mı bakalım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Sam! Dean! Sam! Dean! Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Bobby: Honey, don't you think I've tried that? Tatlım sence bunu denemedim mi? Sesim kısılana kadar bağırdım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
But I'm right here! Ama ben buradayım! Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Well, now you know how all the ghosts Şimdi bizimle konuşmaya çalışan hayaletlerin neler hissettiğini anlıyorsun. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You just have to wait until they find you. Seni bulana kadar beklemelisin. Ama nerede olduğumu bilmiyorum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
And I've searched every room five times. Her odayı en az beş kere aradım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
No wonder they're walking away. Gitmelerine şaşırmamalı. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Is it me, or am I being checked out? Bana mı öyle geliyor yoksa beni mi süzüyor? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
No, stud. I'm being checked out. Hayır dostum. Bana bakıyor. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I'm Victoria. Ben Victoria. Annie. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I saw you here the other day. Seni geçen gün gördüm. Nasıl bir iş yaptığını biliyorum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Did. Yapıyordun. Hala yapıyorum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I mean, other dimensionally speaking. Yani diğer boyut olarak konuşuyorum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Attagirl. İşte benim kızım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Wait. Your voice. Bekle bu ses. Bana telefon eden sendin. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
When you were here, I was able to call out to you that way. Burada olduğun için seni o şekilde arayabildim. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Ah, spectral voice transference. Ruhani ses iletimi. Evet hayalet işleri. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
W what exactly did you mean when you said, "free me"? Beni kurtar derken ne demek istiyordun? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Victoria, free you from what? Victoria, seni neden kurtarayım? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Where'd Annie get her intel? Do we know? Annie bu bilgiyi nereden almış biliyor muyuz? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Stupid flask. Aptal matara. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Bodega Bay Heritage Society. Bodega Körfezi Tarih Birliği. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Boys, come on. Hadi ama çocuklar. Tüm mevzu içeride dönüyor. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Quentin: The house dates back to the mid 19th century. Ev 19. yüzyılın ortalarında yapıldı. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Miles Van Ness made his fortune in the gold rush, Miles Van Ness altın aramada bir servet kazandı sonra ailesi ile Bodega Körfezi'ne yerleşti. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Anything...unusual ever happen in the house? O evde herhangi sıra dışı bir olay olmuş mu? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Over the course of a century, Geçtiğimiz yüzyılda evde bazı şeyler olmuş. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
"Tell it what to do." Ne yapacağını söyle. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Some locals swear it's haunted. Yerli halktan bazıları evin perili olduğunu söyler. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Move. Every village has its idiots. Hareket et. Her yerin kendine özgü salakları vardır. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Dean: We only want the real scoop, of course. Biz sadece gerçek şeyler istiyoruz. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Whitman Van Ness. Whitman Van Ness. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Son and heir. Oğlu ve varisi. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Handsome, charming, Yakışıklı, çekici, hayatı bir trajedi ile değişmiş. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
He lost the family fortune, then the house. Aile mirasını sonra da evi kaybetmiş. Bir genel ev olmuş. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
He lived in isolation till his death at age 40. 40 yaşında ölene kadar gözetim altında yaşamış. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
He's still there. O hala orada. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Who's the, uh, the bruiser there? Şu iri yarı adam kim? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Dexter O'Connell. A convict. Dexter O'Connell, eski bir mahkum. Oldukça tehlikeli biri. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
He's there, too. O da oradaydı. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Mr. Van Ness was socially progressive Bay Van Ness ona acıyıp yanına almış. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
He worked as grounds keeper. Onu görevli olarak işe almış. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Dexter was convicted for murdering Whitman's fiancée Dexter, Whitman'ın nişanlısını düğün gecesi öldürmekten suçlu bulunmuş. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Another calamitous event in the poor man's life. Zavallı adamın hayatındaki başka bir kötü olay. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
The house is popular this week. Ev bu hafta çok popüler. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
A lady came by the other day Geçen gün bir bayan gelip benzer sorular sordu. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Uh, 30s, red hair, good looking? Mm. 30'lu yaşlarda iyi görünümlü, kızıl saçlı bir bayan mı? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I gave her the same advice I'll give to you. Size verdiğin tavsiyenin aynısını ona da verdim. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Stay away from the place. O yerden uzak durun. Güvensiz bir yer. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
[ Water running ] Sam: So, besides Whitman's fiancée, Whitman'ın nişanlısı dışında Dexter O'Connell ayrıca... Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
of killing a bunch of hookers who worked at the brothel. ...o evde birkaç fahişeyi öldürmekten de hüküm giymiş. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
He escaped before they could hang him. Onu asmaya götüremeden kaçmış. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
But then he returned to the house, Sonra eve dönmüş ve orada silahla öldürülmüş şekilde bulunmuş. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Why would he escape Neden kaçıp daha sonra tutuklandığı eve geri döndü? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Dean: I don't know. Bilmiyorum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Add that to a list of things I don't know. Bilmediğim şeyler listesine eklersin. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
So what's the next move? Şimdi ne yapacağız? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You know, if I could, Ben siz olayı çözene kadar yaşlanacağım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
All right, now. Tamam hadi. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157253
  • 157254
  • 157255
  • 157256
  • 157257
  • 157258
  • 157259
  • 157260
  • 157261
  • 157262
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact