Search
English Turkish Sentence Translations Page 157236
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| � Was lonely. | Yalnızdım. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Now I | Şimdi... | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| I have you. | ...sen varsın. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Ever think that maybe you're lonely | İnsanları öldürdüğün için... | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Because you kill people? | ...yalnız olduğunu hiç düşündün mü? | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Or I kill people because I'm lonely. | Yada insanları öldürüyorum çünkü yalnızım. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Oh,thank god. just in the nick of time. | Teşekkürler tanrım. Tam zamanında. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| That guy was about to frankenstein me. | O herif beni Frankenstein'a çeviriyordu. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Hey there,handsome. | Merhaba yakışıklı. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| You will never be van helsing! | Asla Van Helsing olamayacaksın! | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| And you,harker,now you die. | Ve sen Harker şimdi öleceksin. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| How 'bout now you shut the hell up? | Sen çeneni kapamaya ne dersin? | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Silver? | Gümüş. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| It was beauty that killed the beast. | Güzel çirkini öldürdü. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| No,mina,do not weep. | Hayır, Mina göz yaşı dökme. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Perhaps this is how | Belki de film... | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Well,thank you,g man. | Teşekkürler ajan. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| You have been a great service to your country. | Ülkene çok iyi şekilde hizmet ettin. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Oh,yes,I'm very,very patriotic. | Evet, ben oldukça vatan severimdir. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| You guys saved my life,you know? | Siz çocuklar hayatımı kurtardınız. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| So,thanks. | Teşekkürler. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Feels good to be back on the job,doesn't it? | İşe geri dönmek güzel değil mi? | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Yeah,it does. | Evet öyle. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| The hero gets the girl, | Kahraman kızı alır... | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Monster gets the gank all in all,happy ending | ...yaratık ölür ve mutlu son. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| With a happy ending,no less. | Pek de mutlu son değil. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Real classy,Dean. | Gerçekten mükemmel, Dean. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Hey,all I'm saying is | Tek söylediğim... | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| The shifter man had a point,you know? | ...şekil değiştirici haklıydı. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| It would be nice if life was movie simple. | Hayat filmler gibi basit olsa daha iyi olurdu. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Although,if I was turning life into a movie, | Yine de hayatım bir filme dönüşecekse... | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| I wouldn't do this "Abbott and Costello meet the monster" crap. | ...bunun "Abbott ve Costello Yaratıkla Tanışıyor" olmasını istemem. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Yeah. no,I know what you'd pick. | Evet. Ne seçerdin biliyorum. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| No,you don't. | Hayır, bilmiyorsun. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Yeah,I do. | Evet, biliyorum. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| You don't. "porky's II." | Bilmiyorsun. Porky's II. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Lucky guess. | Attın tuttu. | Supernatural Monster Movie-1 | 2008 | |
| Dean: And these specific omens, they're prelude to what? | Bu işaretler neyin başlangıcı? Peki bu kehânetler neyi işaret ediyor? Mahşerin Dört Atlısı'nı. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| The Four Horsemen. | Dört Atlı. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| And which one rides the red horse? War. | Peki hangisi kırmızı ata biniyor? Savaş. Kırmızı atlı hangisi? Savaş. Savaş'ı öldüremezsiniz, çocuklar. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Roger: You can't kill war, kiddos. | Savaş'ı öldüremezsiniz çocuklar. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Oh, we know. | Biliyoruz. Biliyoruz. Yüzük. Yüzük. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Sam: The ring. The ring. | Yüzük. Yüzük. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| War: You can't stop thinking about it... | Bıçağın ucundan damladığından beri... Bıçaktan damladığını gördüğün andan beri onu düşünmeden edemiyorsun. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| ever since you saw it dripping off the blade of that knife. | ...bunu düşünmeden yapamıyorsun. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Blood, blood, blood. | Kan, kan, kan. Kan, kan, kan. Bağımlı falan değilim! Bence "Dean ve Sam" hikâyeleri berbat! | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Sam: I'm not some junkie! | Ben bir bağımlı değilim! | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Dean: I think that the "Dean and Sam" story sucks! | Bence Dean ve Sam hikayesi berbat. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| It is not fun. It's not entertaining. | Eğlenceli değil. Eğlendirici değil. Hiç komik değil. Eğlenceli de değil. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| It is a river of crap | Birçok insanı... Birçok insanı akıl hastanesine yollacak kadar saçmalıkla dolu! | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| that would send most people howling to the nut house! | ...akıl hastanesine yatıracak zırvalarla dolu! | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Erica: How many people do you have to save? | Kaç kişiyi kurtarman gerekiyor? Kaç kişiyi kurtarman gerekiyor? Herkesi. Sabahları nasıl uyanıyorsun? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| How do you get up in the morning? | Sabahları nasıl kalkıyorsun? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| That's a good question. | Bu iyi bir soruydu. Güzel bir soru. Yoruldum, dostum. Yetti artık. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Dean: I'm just tired, man | Yorgunum dostum. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| and I'm done. | Ben bittim. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I am just done. | Ben bittim. Tükendim. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I had a really good time tonight, Russell. | Bu akşam çok iyi vakit geçirdim, Russell. Bu gece gerçekten çok güzel vakit geçirdim, Russell. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Alice... | Alice. Alice... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Can I see you again? | Sen yeniden görebilir miyim? Tekrar görüşecek miyiz? Pazar günü, belki? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Sunday, maybe? | Pazar olabilir mi? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I just don't want to be alone | Sevgililer gününü yeniden... Sevgililer Günü'nde yalnız olmak istemiyorum... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| on Valentine's Day... | ...yalnız geçirmek istemiyorum. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| again. | ...tekrardan. Ne demek olduğunu bilirim. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I just... I... I don't want you to think | Şimdi beni o tarz insanlar gibi... Sadece benim, şu kızlardan olduğumu düşünmeni istemiyorum hani... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I'm the type of person who... | ...düşünür müsün bilmiyorum... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| No, I should apologize... | Hayır, ben özür dilemeliyim. Hayır, özür dilemesi gereken benim. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Oh, god. | Tanrım. Tanrım. Üstündekini beğendim. Kapa çeneni! | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I respect the crap out of you right now. | Çekingenliğinin gitmesine memnun oldum. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Your neck! | Boynun! Boynun! Sanırım seni ısırdım. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I think I bit you. | Sanırım seni ısırdım. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| It's okay. | Bu iyi. Güzeldi. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Ugh! I've been so alone. | Uzun süredir yalnızdım. Çok yalnızdım. Çok boş... Biliyorum, ben de. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| So empty... | Çok yalnız... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I know, me too. | Biliyorum ben de. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I want you, Russell... | Seni istiyorum Russell. Seni istiyorum, Russell. Tamamını. İçimde... Evet. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| all of you... Inside me... | Her şeyini içimde istiyorum. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| You were the one who found the bodies? | Cesetleri bulan sen miydin? Cesetleri siz buldunuz, öyle mi? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| There was blood everywhere... | Her yerde kan vardı ve... Her yerde kan vardı... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| and... other stuff. | ...diğer şeyler. ...ve diğer şeyler... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I think Alice was already dead. | Sanırım Alice çoktan ölmüştü. Sanırım Alice çoktan ölmüştü. Ya Russell? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| But Russell wasn't? | Russell ölmemiş miydi? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I think he was, mostly, | Ölmüş sayılırdı. Sanırım, çoğunlukla ölmüştü. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| except... he was still sort of... | Sadece hala çiğnemeye çalışıyordu. Bir şey hariç... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| chewing a little. | ...hâlâ çiğniyordu. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| How could two people even do that? | Nasıl olur da iki insan... Nasıl olur da iki insan birbirlerini ölümüne yerler ki? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Eat each other to death? | ...birbirlerini öldüresiye yerler? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| That's a really good question. | Bu gerçekten iyi bir soru. Bu, gerçekten güzel bir soru. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Now, the last few days, | Son bir kaç günde... Son günlerde hareketlerinde bir düzensizlik var mıydı? Nasıl yani? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| did you notice her acting erratically? | ...onun değişik davrandığını hissettin mi? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I mean, did she seem... | Yani sana... Yani, hiç olmadığı kadar düşmanca ya da agresif göründü mü? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| unusually hostile, aggressive? | ...sıra dışı bir şekilde saldırgan ve agresif görünüyor muydu? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| No way. | Asla. Kesinlikle hayır. Alice asla içmezdi, yalan bile söyleyemezdi. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| Alice never drank, never even swore. | Alice şimdiye kadar hiç sarhoş olmadı. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| She was a nice girl. | O iyi bir kızdı. O, iyi bir kızdı. Ve "iyi kız" derken, gerçekten öyleydi. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| And I'm talking like, a nice girl, | Hala bazı şeylerini koruyan... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| like she still had her promise ring, | ...iyi bir kızdı. Hâlâ kendini özel an için saklıyordu. Demek istediğimi anladınız mı? Bâkire miydi? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| She was a virgin? | Bakire miydi? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| No premarital. | Evlilik öncesine karşıydı. Evlenmeden olmaz derdi. Nasıl başardığını merak ederdim hep. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | |
| I used to wonder how she did it, | Bunu nasıl yaptığını düşünüyorum. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 |