• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157231

English Turkish Film Name Film Year Details
Beat me with a wire hanger, answer's still no. Ne yaparsan yap cevabım hayır olacak. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Don't... Beni sakın deneme. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Bite me. Isır hadi. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
SAM: No! CASTIEL: Dean! Hayır! Dean! Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Phoenix ash. Phoenix'in külü. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
One shell... Bir mermiyi viski ile içip mideye indirdim. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Little musty on the afterburn. Yandıktan sonra biraz küf kokuyor. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Call you later, mom. Seni sonra ararım anne. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Shut your eyes! Gözlerinizi kapatın! Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
We gotta take you on more monster hunts. Seni daha çok yaratık avına götürmeliyiz. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Hey, Cass, um... Cass. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Dean's bleeding pretty good. Dean'in kanaması kötü. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
I think she turned me into a Jefferson Starship. Sanırım beni bir Jefferson Starship'e çevirdi. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Could you clear that up, too? Onu da halledebilir misin? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
All right, we're good. Tamam iyi durumdayız. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
We got to go. Now. Hemen gitmeliyiz. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
The little kid... he's one of them. Küçük çocuk onlardan biriymiş. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Yeah, I know, Cass. You told me, all right? Evet Cass biliyorum, bana söylemiştin. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
So, we kill the wicked witch, and she still wins. O kaltağı öldürdük ama yine de o kazandı. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
I mean, they could have turned half the town by now. Kasabanın yarısını dönüştürmüş olmalılar. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Well, who ganked them? Kim öldürmüş? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
I think that demons don't give a crap Bence şeytanlar onlara söylenmedikçe... Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
about monster twins unless they're told to. ...bu yaratıkları önemsemezler. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
So, you think she was telling the truth? Sence doğruyu mu söylüyordu? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
The truth about what? Ne ile ilgili? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
She said that Crowley's still kicking. Crowley'in hala hayatta olduğunu söyledi. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
But I burned his bones... how ca... Ama onun kemiklerini yaktım nasıl... Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Was she certain? Kesin mi konuştu? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Sounded pretty sure. Öyle görünüyordu. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
According to her, Dediğine göre Crowley hala onun çocuklarına zarar veriyormuş. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Well, he's a crafty son of a bitch. O kurnaz bir serseri. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
I'm an angel. I'll look into it immediately. Ben de meleğim. Hemen bununla ilgileneceğim. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Let us know what you find out! Bir şey bulduğun zaman haber ver! Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
How did Crowley get away? Crowley nasıl kurtuldu? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
I mean, it's not like Cass to make mistakes like that, Bu Cass'in yapacağı bir hata değil. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Unless what? Tabi ne? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Unless he meant to. Tabi bunu bilerek yapmadıysa. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Bobby, this is Cass we're talking about. Bobby, konuştuğumuz kişi Cass. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
[Inhales sharply] Look, it's probably nothing. Muhtemelen bir şey yoktur. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
You know what? You're right. It's... it's probably nothing. Sen haklısın. Muhtemelen öyle bir şey yoktur. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
CROWLEY: Really, Cass... Gerçekten Cass bu iş gittikçe saçma olmaya başladı. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
How many times Daha ne kadar pisliğini temizlemem gerekecek? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Whatever we bag... ends up there. Yakaladığımız şeyleri buraya getiriyoruz. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
You are. Not possible. Sen varsın. Bu imkansız. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
The mother of all of us Hepimizin annesi ve hepinizin sonu. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Hey.How you doing? Nasılsın? Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
My name's Lenore. I'm not gonna hurt you. Adım Lenore. Sana zarar vermeyeceğim. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Well, if it makes you feel any better, Eğer bu iyi hissetmeni sağlayacaksa... Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Just because it looks quiet don't mean it is, Görünüşe aldanmamak lazım, özellikle de... Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Can I get you anything else? No, we're good. Thanks. Başka bir şey? Hayır, teşekkürler. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Oh, well, he's out. Sorry. Dışarıya çıktı, üzgünüm. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Here. Dr. Silver. Wife, two sons. İşte Dr. Silver. Karısı ve iki çocuğu. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Talk to us. What is this? Konuş bizimle. Nedir bu? Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Uh, nothing. You're okay. Yok bir şeyin, iyisin. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
I think now we're all sick. Sanırım şimdi hepimiz hastayız. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Look, an ambulance is on the way. Bak, ambulans yolda. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Listen, if we can make a phone call, Eğer bir telefon açmama izin verirseniz bu işi düzeltebiliriz. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Straighten out a massacre? I'd like to see you try. Bu katliamı mı düzelteceksiniz? Bunu görmek isterdim. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
You're so wasting your time. Zamanını boşuna harcıyorsun. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
You stupid head of cattle. Aptal herif. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
You know, she can see you right now. Şu an seni görebiliyor. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
All right. Fine. Tamam oldu. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Well, at least it ain't complicated. En azından karışık değil. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Crap. Crap. Kahretsin, kahretsin. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Shall we? Two specials, right? Kalkalım mı? İki özel menü değil mi? Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Tearing apart the planet? Gezegeni yok etmek için mi? Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Location, location, location. Sürekli yerini bilmek istiyordu. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Well, what about them? Nesi varmış onların? Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
If it makes you feel any better, Eğer daha iyi hissetmeni sağlayacaksa... Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Nothing to say. Söyleyecek bir şey yok. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Well, so much for your plan "B." B planı için fazlasıyla iyiydi. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Work for me. Benim için çalışın. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
All right, look, Tamam bak son bir kaç aydır... Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Or... Ya da seni dönüştürürüm. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
No! Dean! Hayır! Dean! Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Look, it's probably nothing. Muhtemelen bir şey yoktur. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
Really, Cass... Gerçekten Cass bu iş gittikçe saçma olmaya başladı. Supernatural Mommy Dearest-2 2011 info-icon
No,I I agree. it's a hell of a case. Hayır, aynı fikirdeyim. Acayip bir dava. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
A little more gusto,please. Biraz daha hevesli ol lütfen. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
It's just...the world is coming to an end. Sadece, dünyanın sonu geliyor. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
Things are a little complicated,you know? Bilirsin, bu şeyler biraz karışıktır. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
Yeah,well,we can't save the world,not today anyway. Evet, zaten bugün dünyayı kurtaramayız. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
But what we can do is chop off some vamps' heads. Ama birkaç vampirin kafasını kesebiliriz. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
Come on,man,it's like the good old days. Hadi dostum. Eski güzel günlerdeki gibi. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
An honest to goodness monster hunt. Basit ve iyi bir canavar avı. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
It's about time the winchesters got back to tackling Winchesterların siyah beyaz bir davayı... Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
A straightforward,black and white case. ...çözmelerinin vakti gelmişti. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
We still got to see the new "raiders" movie. Yine de yeni "Raiders" filmini izlememiz gerekiyor. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
� Saw it. İzledim. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
You were in hell. Sen cehennemdeydin. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
That's no excuse. Bu bir bahane değil. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
Big pretzel! Büyük Pretzel! Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
Guten tag. Guten tag. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
"guten tag" yourself. Sana da Guten tag. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
Looks like that's our man. Sanırım adamımız bu. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
Sheriff dietrich. Şerif Dietrich. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
Are you the boys from the fed? Siz federal ajanlar mısınız? Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
Agents angus and young. Ajans Angus ve Young. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
We called ahead about your,uh,problem. Sorununuzu duyup geldik. Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
Right. um... Evet, şey... Supernatural Monster Movie-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157226
  • 157227
  • 157228
  • 157229
  • 157230
  • 157231
  • 157232
  • 157233
  • 157234
  • 157235
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact