Search
English Turkish Sentence Translations Page 157190
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You've stopped nothing. You know that? | Hiçbir şeyi durdurmadın. Bunu biliyor musun? | Supernatural Live Free or Twihard-1 | 2010 | |
| This is much bigger than you and me. | Bu sen ve benden daha büyük bir şey. | Supernatural Live Free or Twihard-1 | 2010 | |
| Looks like your brother has some Campbell in him after all. | Görünüşe göre kardeşinin içinde Campbell'lık varmış. | Supernatural Live Free or Twihard-1 | 2010 | |
| You should be. [breathing heavily] | Korkmalısın. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| is there gonna be... velvet? | ...kadife de olacak mı? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| But... it smells like pee. | İdrar gibi kokuyor. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| And cute. | Hepsi hemen hemen aynı yaşta. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| That... that's just... uncomfortable. | Bu çok rahatsız edici. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| What is he so bummed out about? | Bunun yüzü niye asık? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| He's watching her sleep. How is that not rapey? | Kızı uyurken seyrediyor. Bunun neresi tecavüz yanlısı değil? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| I got to concentrate here, Dean. | Odaklanmam lazım, Dean. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| almost taste it". | "Sanki tadına bakmıştı. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| "He tried desperately to control himself". | "Kendini çaresizce kontrol etmeye çalıştı. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| "Romero knew their love was impossible". | Romero aşklarının imkansız olduğunu biliyordu." | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Romero? Really? | Romero mu? Yok artık! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Dean. Shut up. | Dean! Kes artık. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| This is a national bestseller. | Bir de en çok satan kitap olacak. İnsanın inanası gelmiyor. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Hey, try, um... "Lautner." | Lautner'ı dene. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Wait. He's a werewolf. | Dur, o bir kurt adam. Kim olduğunu nereden biliyorsun? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| What, are you kidding me? That kid's everywhere. | Çocuğun adı her yerde geçiyor, kâbus gibi. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Hey, how many T's are there in Pattin... | Pattinson'da kaç tane T var? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| That's it. We're in. | Oldu, girdik. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| All right. [sighs] | Tamamdır. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Well, her inbox is full | Gelen kutusu dolu. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| from some guy claiming to be a vampire. | Vampir olduğunu iddia eden bir çocukla konuşmuş. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| A real vampire? Well, uh... | Gerçek bir vampir mi? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| "I can only meet you at night". | "Seninle sadece geceleri buluşabilirim. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| "I don't trust myself with you". | "Yanındayken kendimi tutamıyorum. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| "The call of your blood is too strong." | Kanının çağrısı çok güçlü." | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Vampires phishing for victims? | Vampirler kurban mı arıyorlar? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Probably just a human mouth breather, right? | Hastalıklı herifin teki de olabilir, değil mi? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| On the other hand, talk about easy prey. | Bir de avını kolay yoldan yakalamak var. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| For actual vamps. | Gerçek vampirler için. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Yeah, I mean these chicks | Evet, kızlar resmen çocukların kucaklarına atlıyorlar. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Well, this guy wanted to meet her | Bu eleman kızla Kara Gülüm diye bir yerde buluşmak istemiş. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| [Scoffs] Give me a break. | Bırak allasen! Ben haberleri sunuyorum. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Okay, so now you're sure it's vampires. | Vampir olduklarına eminsin yani. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| A 100%? Samuel: Definitely. | Yüzde yüz. Kesinlikle. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| We got a pattern now... | Her yerde aynı şey. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| kids go missing, blood bank van gets jumped. | Çocuklar kayboluyor, kan bağışı arabaları soyuluyor. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Clincher is, this last hit... | Tek gariplik, son soygunda... | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| driver was found, throat ripped out. | ...şoförün boğazı koparılmış. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Okay, they grab kids... that's food, right? | Çocukları kaçırıyorlar, ellerine yemek geçiyor. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| But if they already got | Ama ellerinde o kadar yemek varsa, neden kan çalmakla uğraşıyorlar? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| It doesn't add up. | Hiç mantıklı değil. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Find the nest. Figure it out. | Yuvayı bulun, öğrenin. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Well, you wanted emo chicks. I think we hit ground zero. | Emo hatunlar istemiştin, tam yerine geldik. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Think she wears all that rubber at the beach? | O lastik gibi şeyi kumsalda da giyiyor mudur? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| When's the last time we had a beer together, anyway? | En zon ne zaman bira içmiştik seninle? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| There. | Şuna bak. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| He's hitting on her hard enough. | Kıza iyice sulanıyor. Vampir mi sence? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| I don't know, it's hard to tell. | Bilmiyorum, anlamak çok zor. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| And we got multiple choice. | Birkaç seçeneğimiz daha var. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Okay, make that two of them. | Onları çıkar aradan. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| One's on the move. | Birisi gidiyor. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Are you sure, baby? | Emin misin, bir tanem? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Are you ready to join me in eternity? | Bana sonsuza dek katılmak istiyor musun? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Oh, my God, totally. | Tanrım, hem de nasıl! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Go! Get out of here! | Yürü! Koş hemen! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Take 'em out! | Çıkarsana lan! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Are you wearing glitter? | Kalem mi sürdün? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| I only do it to get laid, man! | Kızları yatağa atmak için abi. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Does it work? | Yarıyor mu ki? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| I'll be damned. | Bir yaşıma daha girdim. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| All right, "ummbop" your way out of here. | Tamam, gözüm görmesin seni. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Go! Go. | Toz ol! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| And use a condom. | Prezervatif kullanmayı unutma! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| "You're pretty." | ..."Çok güzelsin". | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Yeah. Sorry again, pal. | Kusura bakma, birader. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| I don't play for your team. | Ben o işlere bakmıyorum. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Oh, my God. What is that sound? | Tanrım, o ses de ne öyle? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| What sound, Dean? [horns honking] | Ne sesi, Dean? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| What? | Bu ne | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Hey, come on! Keep it down, damn it! | Kısın şunun sesini, yeter! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Please, please shut that off. | Lütfen kapat şunu. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Dean, you should sit down. | Dean, otursan iyi olur. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| You sit down. | Sen otur! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Out of all the ways to die, | O kadar ölme şeklinden, böyle öleceğim aklıma gelmezdi. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| [Train rumbles] Dean, nobody is going out. | Dean, kimsenin öldüğü yok. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Samuel's gonna kill me when he gets here. | Samuel buraya geldiğinde beni öldürecek. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| No, Dean, he's not. | Hayır Dean, öldürmeyecek. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Yes, he is. 'Cause I'm gonna ask him to | Öldürecek çünkü sen yapmayacağın için ondan isteyeceğim. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Okay, just hold on a second. | Dur biraz. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| For what, huh?! Look at me! | Niye durayım? Halime baksana! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| We can figure this out! How?! | Bunu çözebiliriz. Nasıl? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Why aren't you freaked out? | Sen neden telaşlanmıyorsun? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Of course I am! Really? | Tabii ki telaşlanıyorum! Öyle mi? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| 'Cause I can hear your heartbeat, | Çünkü kalbini duyuyorum ve çok sakin gibi geldi! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| That's 'cause I'm... I'm trying to remain calm. | Sakin kalmaya çalışıyorum da ondan. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Dean, look... Samuel will know what to do. | Dean, dinle. Sameul ne yapılacağını bilir. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Come on, man. I'm a monster, okay? | Yapma be oğlum. Canavarım işte baskana! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| This is not a problem that you spitball. | İpleyemeyeceğin bir durum değil! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| We got to deal with this before I hurt somebody. | Birine zarar vermeden önce icabına bakmamız gerek. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Now you want to talk about my feelings? | Şimdi hislerimden mi bahsetmek istiyorsun? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| I... I mean physically. | Fiziksel olarak diyorum. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| How do you think it feels? Not good! | Nasıl hissettiriyor sence? Hiç güzel değil! | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Bathroom, okay? | Tuvalete, tamam mı? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| News flash, Mr. Wizard... Vampires pee. | Al sana manşetlik haber. "Vampirler de işiyormuş!" | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| Sam: Dean? | Dean? | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 | |
| [Exhales sharply] Dean. | Dean. | Supernatural Live Free or Twihard-2 | 2010 |