Search
English Turkish Sentence Translations Page 157184
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| He's a devout man. He actually prayed for this. | O dindar bir adam. Aslında bunun olması için dua ediyordu. | Supernatural Lazarus Rising-1 | 2008 | |
| Look,pal,I'm not buying what you're selling. | Bak dostum bu anlattıklarının tek kelimesine inanmadım. | Supernatural Lazarus Rising-1 | 2008 | |
| So who are you,really? | Gerçekten nesin sen? | Supernatural Lazarus Rising-1 | 2008 | |
| And why would an angel rescue me from hell? | Peki neden bir melek beni cehennemden kurtardı? | Supernatural Lazarus Rising-1 | 2008 | |
| Good things do happen,Dean. | İyi şeyler de olur, Dean. | Supernatural Lazarus Rising-1 | 2008 | |
| Not in my experience. | Tecrübelerime göre, olmaz. | Supernatural Lazarus Rising-1 | 2008 | |
| You don't think you deserve to be saved. | Kurtarılmayı hak etmediğini düşünüyorsun. | Supernatural Lazarus Rising-1 | 2008 | |
| LISA: I know what I want. | Ne istediğimi biliyorum. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| DEAN: Just 'cause you love someone | Birini seviyor olman onun hayatını mahvedebileceğin anlamına gelmez. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| BEN: You know you're walking out on your family, right? | Ailenden uzaklaştığının farkındasın değil mi? | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| BOBBY: Dr. Visyak. Medieval Studies, SFU. | Dr. Visyak. Ortaçağ Dersleri SFU. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| DR. VISYAK: Bobby Singer. | Bobby Singer. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| Balthazar. Of course I want to help you. | Balthazar. Elbette sana yardım etmek istiyorum. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| You're like a brother to me. | Benim için kardeş gibiydin. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| SAM: Well, you know what? At least you tried. | Ne var biliyor musun? En azından denedin. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| DEAN: Yeah, a fat lot of good it did. | Evet bir çok iyi şey yaptı. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| LISA: Oh! No! | Hayır! | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| [Cellphone beeps] Ben? | Ben? | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| I'm coming to get you and your mom, I promise. | Seni ve anneni kurtaracağım, söz veriyorum. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| I've got your... What are they? | Senin, onlara ne diyorsun? | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| No, guys. Bobby... | Hayır çocuklar... Bobby. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| [Sighs] Fine. | Tamam. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| Yeah, but, Dean... We're not calling Cass! | Evet ama Dean... Cass'i çağırmıyoruz! | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| [Muffled scream] Yeah, everybody Lovecraft invited died. | Evet Lovecraft'ın davet ettiği herkes ölmüş. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| I see. [Clatter] | Anlıyorum. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| Okay. Stay in touch. [Punches landing, muffled grunt] | Tamam haber veririm. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| [Sighs] Castiel, it's Sam. | Castiel ben Sam. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| So, look, I don't know if you're in on this whole Ben; Lisa thing, | Ben ve Lisa olayının içinde misin bilmiyorum ama... | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| I'd rather ask forgiveness than permission. [Chuckles] | İzinden çok bağışlanmayı istemeyi tercih ediyorum. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| Has anyone but your closest kin ever done more for you? | Sana yakın olan herhangi biri bu kadarını yaptı mı? | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| [Chuckles] Bobby? | Bobby? | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| [Exhales sharply] Just slightly. | Sadece biraz. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| So, voil�. | Yani işte böyle. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| [Grunts] Okay. | Tamam. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| LISA: Crowley thought you might come. | Crowley geleceğini tahmin etmişti. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| Or, what? You're her white knight now? | Ne? Şimdi onun beyaz atlı prensi misin? | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| That's not your mom, Ben. She's lying. | O senin annen değil Ben. Yalan söylüyor. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| Oh, you don't want to hurt poor Lisa? [Chuckles] | Zavallı Lisa'ya zarar vermek istemiyorsun. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| Stop it. ...Tuam... | Kes şunu. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| [Lisa groans] I know, honey. I know. | Biliyorum tatlı biliyorum. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| It's all right, it's all right, it's all right. [Ringing] | Sorun değil, sorun değil. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| SAM: This is Sam. Leave me a message. [Beep] | Ben Sam, mesaj bırakın. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| Come on. [Pounding] | Hadi. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| Dean! Sam? | Dean! Sam? | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| Sam, we need a ride. Yeah. | Sam, araca ihtiyacımız var. Evet. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| What happened? We were in a car crash. | Ne oldu? Araba kazası geçirdik. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| I'm just... I'm glad your life can get back to normal now. | Hayatınızın normale döndüğüne sevindim. | Supernatural Let It Bleed-1 | 2011 | |
| Yeah, everybody Lovecraft invited died. | Evet Lovecraft'ın davet ettiği herkes ölmüş. | Supernatural Let It Bleed-2 | 2011 | |
| Okay. Stay in touch. | Tamam haber veririm. | Supernatural Let It Bleed-2 | 2011 | |
| Castiel, it's Sam. | Castiel ben Sam. | Supernatural Let It Bleed-2 | 2011 | |
| I'd rather ask forgiveness than permission. | İzinden çok bağışlanmayı istemeyi tercih ediyorum. | Supernatural Let It Bleed-2 | 2011 | |
| Just slightly. | Sadece biraz. | Supernatural Let It Bleed-2 | 2011 | |
| Crowley thought you might come. | Crowley geleceğini tahmin etmişti. | Supernatural Let It Bleed-2 | 2011 | |
| Oh, you don't want to hurt poor Lisa? | Zavallı Lisa'ya zarar vermek istemiyorsun. | Supernatural Let It Bleed-2 | 2011 | |
| I know, honey. I know. | Biliyorum tatlı biliyorum. | Supernatural Let It Bleed-2 | 2011 | |
| It's all right, it's all right, it's all right. | Sorun değil, sorun değil. | Supernatural Let It Bleed-2 | 2011 | |
| This is Sam. Leave me a message. | Ben Sam, mesaj bırakın. | Supernatural Let It Bleed-2 | 2011 | |
| SAM: Hey. What do you got? | Ne buldun? | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Well, looks like those other two missing girls | Görünüşe bakılırsa diğer iki kız da Tanrı için kurabiye yapmışlar. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| What is that? Code? No. | O ne? Şifre mi? Hayır. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Church choir, bake sales, promise ring clubs... the works. | Kilise koroları, kurabiye satışları, bağlılık yüzüğü klüpleri, topluluklar. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| They were good girls. | Hepsi iyi kızlarmış. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| But Penny wasn't even a Christian, so... | Ama Penny Hristiyan bile değildi | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| I have another theory. | Benim başka bir teorim var. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Penny's diary. | Penny'nin günlüğü. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Did you steal that from her room? | Onu odasından mı çaldın? | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| I love that you even asked me that. | Bunu sorman bile beni çok sevindiriyor. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| And why wouldn't I? No reason. | Neden sormayacak mışım? Hiç işte, konuşuyorum. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| You think they're all... | Sence hepsi | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Virgins, Sam. Virgins. | Bâkireler, Sam. Bâkireler. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Penny was 22. | Penny 22 yaşındaydı. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Yeah, with a pink room. So? | Evet, ama pembe bir odayla. Ne olmuş? | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| And stuffed teddy bears. | İçi doldurulmuş oyuncak ayılarla. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Fine. But you really think... | Tamam. Ama cidden | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| "I've decided I'm going to give Stan my most precious gift". | "Stan'e en değerli hediyemi vereceğime karar verdim." | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Wow. That sounded really creepy coming out of your mouth. | Bunu senin ağzından duymak tüylerimi ürpertti. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| I think I delivered it. | Hoş söyledim bence. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| You know, you... you could have led with the diary. You know? | Günlüğü bana doğru da döndürebilirdin yani. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Anyways, let's say you're right. Fine. | Her neyse, diyelim ki haklısın. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Who would want virgins? | Kim bâkireleri ister ki? | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| You got me. | Beni aradan çıkar. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| I prefer ladies with experience. | Daha çok tecrübeli bayanları tercih ediyorum. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| It happened so fast. | Çok çabuk oldu. Çok hızlı oldu. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| It's all right, Melissa. | Önemli değil, Melissa. Sorun değil Melissa. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| What came at you? | Ne saldırdı sana? Sana ne saldırdı? | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| You can tell us. | Bize anlatabilirsin. Bize söyleyebilirsin. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| It... it looked like a... | Dev bir yarasaya benziyordu. Bu şeye benziyordu... | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| a giant bat. | ...büyük bir yarasaya. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| You think I'm making it up, right? | Kafamdan uydurduğumu düşünüyorsunuz, değil mi? Sizce bunları uyduruyorum, değil mi? | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| That's what the other man said. | Diğer adam da öyle demişti. Diğer adam öyle söylemişti. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Well, I'm not the other man. | Ben diğer adam değilim. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| It came right at me. | Üstüme saldırdı. Benim peşimden geldi. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| It was huge. I swear. | Kocamandı. Yemin ederim ki. Çok büyüktü. Yemin ederim. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| That's how I got this. | Bu öyle oldu. Bu böyle oldu. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| So, it attacked. | Saldırdı... Sana saldırdı. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| And then what happened? | ...sonra ne oldu? Peki sonra ne oldu? | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| I passed out, and when I woke up, it was gone. | Bayıldım. Ayıldığım zaman da, gitmişti. Bayılmışım, kendime geldiğimde gitmişti. | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Is there anything else you can think of? | Aklına gelen başka bir şey var mı? | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| Anything you can tell us, | Söyleyebileceğin başka bir şey? Sana önemli gelmeyen... | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 | |
| even if it doesn't seem important? | Sana önemli gelmese bile? ...bize söylemediğin bir şey var mı? | Supernatural Like a Virgin-1 | 2011 |