• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157179

English Turkish Film Name Film Year Details
Nobody's a virgin. Kimse bakire değil. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
You're kidding me. You're... What? It's a choice, okay? Şaka yapıyorsun. Sen... Ne? Bu bir seçim tamam mı? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
So, y You've never... Yani sen hiç... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Not even once? Bir kere bile mi? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I mean, not even... Yani hiç... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
So, this spell... Peki bu büyü... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
What can i do? ...ne yapabilirim? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
You can hold still. Öylece duracaksın. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
While i cut your heart out of your chest. Senin kalbini göğsünden çıkaracağım. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
What? What are you, crazy? Ne? Sen deli misin? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I'm offering a solution. You're offering to kill somebody. Size çözüm sunuyorum. Bize birini öldürmeyi öneriyorsun. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
And what do you think's gonna happen to this girl when the demons get in? Peki şeytanlar içeri girdiğinde bu kıza ne olacak? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
We're gonna protect her. That's what. Very noble. Onu koruyacağız. Olacak olan bu. Çok soylu bir davranış. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Excuse me. You're all gonna die. Look, this is the only way. Affedersiniz. Hepiniz öleceksiniz. Bakın, tek çare bu. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Yeah, yeah. There's no way that you're gonna... Would everybody please shut up?! Tabii, evet. Seni birini öldürmene... Herkes lütfen susar mı! Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
All the people out there... Dışarıdaki tüm insanlar... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Will it save them? Bu onları kurtaracak mı? Bu her şeyi unutup insan olmayı bırakacağız anlamına gelmez. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
It'll blow the demons out of their bodies. Şeytanları vücutlarından çıkaracak. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
So if their bodies are okay... yeah. Yani eğer vücutlarında bir şey yoksa, evet. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
No, no. You don't need to do this. Hell no! Hayır, hayır. Bunu yapmana gerek yok Hayır! Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
All my friends are out there. We don't sacrifice people. Tüm arkadaşlarım dışarıda. Biz insan kurban etmeyiz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
We do that, we're no better than them. Eğer bunu yaparsak, onlardan farkımız kalmaz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Yeah, well, your choice is not a choice. Sam, you know i'm right. Evet senin seçeneğin bir seçenek değil. Sam, haklı olduğumu biliyorsun. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
What the hell is going on? Sam, tell her. Neler oluyor? Sam, söyle ona. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Damn straight, cherry pie. Doğru söyledin tatlım. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Nobody kill any virgins! Kimse bakire öldürmüyor! Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Sam, i need to talk to you. Sam, seninle konuşmalıyız. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Please tell me you're not actually considering this. Lütfen bana bunu düşünmediğini söyle. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
We're talking about holding down a girl and cutting out her heart. Burada bir kızın kalbini çıkartmaktan bahsediyoruz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
And we're also talking about 30 people out there, dean... Ayrıca dışarıdaki 30 insandan bahsediyoruz Dean. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Innocent people who are all gonna die, along with everyone in here. Herkes ile birlikte ölecek masum insanlardan. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
It doesn't mean that we throw away the rule book and stop acting like humans. Bu her şeyi unutup insan olmayı bırakacağız anlamına gelmez. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I'm not gonna let that demon kill some nice, sweet, innocent girl Daha biriyle yatmamış masum bir kızı... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Who hasn't even been laid. ...öldürmesine izin vermeyeceğim. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I mean, look, if that's how you win wars, then i don't want to win. Bak eğer böyle kazanacaksak, kazanmak istemiyorum. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Then what? What do we do, dean? Peki nasıl? Ne yapacağız Dean? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I got a plan. I'm not saying it's a good one. Bir planım var. İyi bir plan demiyorum. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I'm not even saying that it'll work. But it sure as hell beats killing a virgin. Hatta işe yarayacak bile demiyorum. Ama kesinlikle bir bakire öldürmüyoruz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Okay, so, what's the plan? Tamam peki plan ne? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Open the doors, let them all in... Kapıları açıp, onları içeri alacağız... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
And we fight. ...ve savaşacağız. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Get the equipment to work? Yeah. Çalışan eşyaları aldın mı? Evet. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
So? So, this is insane. Yani? Yani bu çılgınlık. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
You win "understatement of the year." Look, i get it. You think... Yetersizlik ödülünü kazandın. Bak, anlıyorum. Düşünüyorsun ki... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I don't think... i know. Ben düşünmem, bilirim. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
So long, boys. Görüşürüz çocuklar. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
So, you're just gonna leave? Hey. Yani çekip gidecek misin? Hey. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I was gonna kill myself to help you win. Kazanmanız için kendimi öldürecektim. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I'm not gonna stand here and watch you lose. Burada durup kaybetmenizi izlemeyeceğim. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
And i'm disappointed... because i tried. Ve hayal kırıklığına uğradım. Çünkü denedim. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
But, clearly, i bet on the wrong horse. Ama açıkça görünüyor ki yanlış ata oynamışım. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Do you mind letting me out? Gitmeme izin verir misiniz? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Who wants to stop me? Kim beni durdurmak istiyor? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
All set?! Her şey hazır mı?! Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
God, i hope this works. Tanrım umarım işe yarar. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
When this is over, i'm gonna have so much sex. Bunlar bittiğinde sevişeceğim. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
We better move. Gitsek iyi olur. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Henriksen, now! Henriksen, şimdi! Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I better call in. Hell of a story i won't be telling. Arasam iyi olacak. Anlatamayacağım bir hikaye var. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
So, what are you gonna tell them? Peki onlara ne diyeceksin? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
The least ridiculous lie i can come up with in the next five minutes. 5 dakika içinde aklıma gelen en saçma yalanları. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Good luck with that. Not to pressure you or anything, İyi şanslar. Sana yüklenmek için söylemiyorum ama... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
But what are you planning to do about us? I'm gonna kill you. ...bizimle ilgili ne yapacaksın? Sizi öldüreceğim. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Sam and dean winchester were in the chopper when it caught on fire. Sam ve Dean Winchester helikopterdeki yangında öldü. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Nothing's left. Can't even identify them with dental records. Hiçbir iz kalmadı. Dişçi raporlarından teşhis için bile delil bulunamadı. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Rest in peace, guys. Huzur içinde uyuyun çocuklar. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Oh. Hey, there. Merhaba. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Excuse me. I'm looking for two boys. They're brothers. Affedersiniz, iki kişi arıyorum. Kardeşler. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
One's really tall, and one's really cute. Biri uzun diğeri şirin. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
What's your name, sweetie? Senin adın ne tatlım? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Turn on the news. Haberleri açın. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
The community is still reeling Halk hala birkaç saat önce yaşanan... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
From the tragedy that happened just a few hours ago. ...trajedinin etkisinde. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Authorities believe a gas main ruptured, causing the massive explosion Yetkililer gaz kaçağından çıkan patlamanın... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
That ripped apart the police station and claimed the lives of everyone inside. ...polis binasını içerideki herkesle birlikte havaya uçurduğunu söylüyor. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Among the deceased, at least six police officers and staff, Kayıtlara göre 6 polis memuru ve çalışanlar öldü. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Including sheriff melvin dodd, deputy phil amici, and secretary nancy fitzgerald, Aralarında Şerif Melvin Dodd, yardımcı Phil Amici, ve sekreter Nancy Fitzgerald var. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
As well as three fbi agents, identified as steven groves, calvin reidy, and victor henriksen. Ayrıca 3 FBI ajanının kimlikleri, Steven Groves, Calvin Reidy, ve Victor Henriksen. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Two fugitives in custody were also killed. 2 kaçak suçluda ölenler arasında. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
We'll continue to follow the story here at the scene, but for now, back to you, jim. Buradan olay mahallini takip ediyoruz ama şimdi sana dönüyoruz, Jim. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Must have happened right after we left. Considering the size of the blast... Biz gittikten hemen sonra olmuş olmalı. Patlamanın büyüklüğüne bakılırsa... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
... smart money's on lilith. ...Lilith olmalı. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
What's in these? Something that'll protect you, İçinde ne var? Sizi koruyacak bir şey. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Throw lilith off your trail... for the time being, at least. Lilith' in en azından bir süre sizi takip etmesinden korur. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Thanks. Don't thank me. Lilith killed everyone. Teşekkürler. Bana teşekkür etme. Lilith herkesi öldürdü. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
She slaughtered your precious little virgin, plus a half a dozen other people. O değerli bakirenizle birlikte bir çok kişiyi öldürdü. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
So, after your big speech about humanity and war, İnsanlık ve savaşla ilgili o büyük konuşmandan sonra... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Turns out your plan was the one with the body count. ...planın çok daha kanlı bitti. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Do you know how to fight a battle? Savaşta nasıl savaşılır biliyor musun? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
You strike fast, and you don't leave any survivors, so no one can go running to tell the boss. Hızlı saldırır ve geride sağ kalan bırakmazsın. Böylece geriye gidip patronlarına haber veremezler. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
So, next time... we go with my plan. Yani bir dahaki sefere benim planımı uygulayacağız. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Sam: so,this is Ruby,huh? Demek bu Ruby. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Dean: she's a demon,Sam. O bir şeytan Sam. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Ruby: her name is Lilith. Onun adı Lilith. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
She doesn't like you very much. Senden pek hoşlanmıyor. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
How long did they give you? One year. Ne kadar zamanın var? 1 yıl. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Did you know? About Dean's deal? Dean'in anlaşmasının... Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
That Lilith holds the contract? Yes. ...Lilith'de olduğunu biliyor muydun? Evet. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
You got two months left,Dean. You're not gonna go to hell. İki ayın kaldı Dean. Cehenneme gitmeyeceksin. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
It's not Ruby. It's Lilith! Bu Ruby değil. Lilith! Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157174
  • 157175
  • 157176
  • 157177
  • 157178
  • 157179
  • 157180
  • 157181
  • 157182
  • 157183
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact