• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157181

English Turkish Film Name Film Year Details
Look,I should probably go. Ben gitmeliyim. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Yeah,yeah. That's probably a good idea. Sorry. Evet, evet. Bu iyi fikir. Üzgünüm. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
So,call me. Ara beni. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Yeah,yeah. Sure thing,kathy. Evet, elbette Kathy. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Christie. Christie. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
So,tell me, what'd it cost? Söyle bana neye mal oldu? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I don't pay,Dean. Para ödemedim, Dean. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
That's not funny,Sam. Bu komik değil, Sam. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
To bring me back. Beni geri getirmek. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
What'd it cost? Neye mal oldu? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Was it just your soul, or was it something worse? Ruhunu mu verdin yada daha kötü bir şey? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
You think I made a deal? That's exactly what we think. Anlaşmamı yaptığımı sanıyorsun? Aynen öyle sanıyoruz. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Well,I didn't. Yapmadım. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
So,what now? Peki ne oldu? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I'm off the hook, and you're on,is that it? Ben kurtuldum şimdi hedefte sen mi varsın? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
You're some demon's bitch boy? Bir şeytanın oyuncağı mı oldun? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I didn't want to be saved like this. Böyle kurtarılmayı istemiyordum. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Look,Dean,I wish I had done it,all right? Bak, Dean bir şey yapmış olmak isterdim. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
There's no other way that this could have gone down. Bunun olmasının başka bir yolu yok. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Now tell the truth! Gerçeği söyle! Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I tried everything. That's the truth. Her şeyi denedim. Bu doğru. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I tried opening the devil's gate. Şeytanın kapısını açmayı denedim. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Hell,I tried to bargain, Dean, Anlaşma yapmayı denedim Dean. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
But no demon would deal, all right? Ama anlaşacak bir şeytan bulamadım. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
You were rotting in hell for months For months Aylarca cehennemde çürüdün, aylarca... Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
And I couldn't stop it. Ve ben bunu durduramadım. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
So,I'm sorry it wasn't me,all right? Üzgünüm ama ben değildim. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Dean,I'm sorry. Dean üzgünüm. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
It's okay,Sammy. Sorun değil, Sammy. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
You don't have to apologize. I believe you. Özür dilemene gerek yok. Sana inanıyorum. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Don't get me wrong Beni yanlış anlamayın. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I am gladdened that Sam's soul remains intact, Sam'in ruhunun güvende olması güzel ama... Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
But that does raise a sticky question. ...bu daha zor bir soruyu ortaya çıkarıyor. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
If he didn't pull me out, then what did? Eğer beni sen kurtarmadıysan, kim kurtardı? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
So,what were you doing around here Peki beni mezarımdan çıkarmaya çalışmıyorsan... Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
If you weren't digging me out of my grave? Once I figured out I couldn't save you, ...burada ne yapıyordun? Seni kurtaramayacağımı anladıktan sonra... Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Um...I started hunting down Lilith, ...Lilith'in peşinden gitmeye karar verdim. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Trying to get some payback. Öc almak istiyordum. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Bobby: all by yourself? Tek başına mı? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Who do you think you are, your old man? Kendini ne zannediyorsun, baban mı? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Yeah,I'm sorry,Bobby. Üzgünüm, Bobby. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I I should have called. Aramalıydım. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I was pretty messed up. Bayağı dağılmıştım. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Oh,yeah. I really feel your pain. Evet, acını anlayabiliyorum. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Anyways,uh,I was checking these demons out of tennessee, Tennessee'deki şeytanları araştırıyordum. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
And out of nowhere they took a hard left,booked up here. Sonra bir anda dönüp buraya geldiler. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
When? Yesterday morning. Ne zaman? Dün sabah. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
When I busted out. Döndüğüm zaman. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
You think these demons are here 'cause of you? Sence buna şeytanlar mı sebep oldu? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Some badass demon drags me out, and now this? Beni acayip bir şeytan dışarı çıkardı şimdi de bunlar mı oluyor? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
It's got to be connected somehow. Bunun bir bağlantısı olmalı. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
How you feeling,anyway? Bu arada nasıl hissediyorsun? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
No,I mean, do you feel like yourself? Hayır, yani kendinde misin? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Anything strange or different? Or demonic? Bir gariplik veya farklılık var mı? Yada şeytani bir şey? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Bobby,how many times do I have to prove I'm me? Bobby daha kaç defa ben olduğumu kanıtlamalıyım? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Yeah,well,listen No demon's letting you loose Bak, hiçbir şeytan iyilik yapmak için... Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Out of the goodness of their hearts. ...seni bırakmaz. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
They got to have something nasty planned. Mutlaka iğrenç bir planları vardır. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Well,I feel fine. Okay,look,we don't know what they're planning. Ben iyiyim. Ne planladıklarını bilmiyoruz. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
We got a pile of questions and no shovel. Bir çok sorumuz var ama cevap yok. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I know a psychic a few hours from here. Buradan bir kaç saat uzakta olan bir psişik tanıyorum. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Something this big,maybe she's heard the other side talking. Bu kadar büyük bir şeyi belki öteki tarafla konuşarak öğrenebilir. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Hell,yeah. It's worth a shot. I'll be right back. Denemeye değer. Hemen dönerim. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Hey,wait. Bekle. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
You probably want this back. Herhalde bunu geri istersin. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Hey,Dean, what was it like? Dean neye benziyordu? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
What? Hell? Ne? Cehennem mi? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I don't know. I I I I must have blacked it out. Bilmiyorum. Sanırım bayılmışım. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I don't remember a damn thing. Hiçbir halt hatırlamıyorum. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
She's about four hours down the interstate. Otoyoldan gidersek 4 saatte varırız. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Try to keep up. Yetişmeye çalışın. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I assume you'll want to drive. Sanırım sen kullanmak istersin. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Hey,sweetheart, did you miss me? Tatlım, beni özledin mi? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
What the hell is that? That's an ipod jack. Bu da ne böyle? İpod prizi. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
You were supposed to take care of her,not douche her up. Ona iyi bakman gerekiyordu, içine etmen değil. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Dean, I thought it was my car. Dean, benim arabam olduğunu düşünüyordum. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
There still one thing that's bothering me. Hala merak ettiğim bir şey var. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Yeah. The night that I bit it Or got bit. Parçalandığım gece yada parçalara ayrıldığım... Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
How'd you make it out? I thought Lilith was gonna kill you. Sen nasıl kurtuldun? Lilith'in seni öldüreceğini sanıyordum. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Well,she tried. She couldn't. Denedi ama başaramadı. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
What do you mean she couldn't? Ne demek başaramadı? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
She fired this,like, burning light at me, Beni öldürmek için elinde alev, bir ışık belirdi... Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
And... it didn't leave a scratch, ...bana hiçbir etkisi olmadı. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Like I was immune or something. Sanki etkilenmedim yada öyle bir şey. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Immune? Etkilenmedin mi? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
I don't know who was more surprised Her or me. Kim daha çok şaşırdı bilmiyorum, ben mi o mu? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
she left pretty fast after that. Ondan sonra hızlı bir şekilde kaçtı. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
What about Ruby? Where is she? Peki ya Ruby? O nerede? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Dead or in hell. Öldü yada cehennemde. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
So,you been using your,uh,freaky E.S.P. Stuff? Şu garip güçlerini mi kullandın? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Ah,well,I mean, now that you got immunity Yani her neyse bu dokunulmazlık olayı... Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Whatever the hell that is Just wondering ...daha başka garip ne olaylar var diye beni düşündürüyor. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Nothing,Dean. Hiçbir şey yok, Dean. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Look,you didn't want me to go down that road, Benim o yolu izlememi istemedin. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
So I didn't go down that road. Bende yapmadım. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
It was practically your dying wish. Bu senin son arzun gibi bir şeydi. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Yeah,well, let's keep it that way. Evet, öyle olmaya devam etsin. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Bobby: you're a sight for sore eyes. Seni görmek çok güzel. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
So,are these the boys? Bunlar mı? Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
Sam,Dean Pamela Barnes. Sam, Dean. Pamela Barnes. Supernatural Lazarus Rising-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157176
  • 157177
  • 157178
  • 157179
  • 157180
  • 157181
  • 157182
  • 157183
  • 157184
  • 157185
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact