• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157177

English Turkish Film Name Film Year Details
Where's that smug smile, dean? O kendini beğenmiş sırıtman nerede, Dean? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
You got the wrong guys. Oh, yeah. I forgot. You fight monsters. Yanlış kişileri yakaladın. Oh, evet, unutmuşum. Siz yaratıklarla savaşıyorsunuz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Sorry, dean. Truth is, your daddy brainwashed you with all that devil talk Üzgünüm, Dean. Gerçek şu ki, baban o şeytan saçmalıklarıyla beynini yıkamış... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
And no doubt touched you in a bad place. ...ve senin bu kötü duruma düşmene sebep olmuş. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
That's all. That's reality. Why don't you shut your mouth? Hepsi bu. Tüm gerçekler. Neden çeneni kapamıyorsun? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Well, guess what. Life sucks. Get a helmet. 'Cause everybody's got a sob story, Şunu söyleyeyim, hayat kötü. Kendini korumalısın. Çünkü herkesin bir kötü hikayesi var ama... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
But not everybody becomes a killer. ...herkes katil olmuyor. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
And now i have two less to worry about. Ve şimdi endişelenmem gereken iki kişi eksildi. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
It's surf And Turf time. Kırmızı et ve deniz ürünü zamanı. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
What's all this? Tüm bunlarda ne? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
What can i say? The fbi didn't invent bureaucracy. We perfected it. Ne diyebilirim? FBI bürokrasiye uymaz. Onu mükemmelleştirir. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
You want me to do all this now? Sorry. Now, victor. Bunu şimdi yapmamı mı istiyorsun? Üzgünüm Victor, şimdi. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I'm gonna go take a good, long gander at our fugitives. Ben şu kaçaklarımıza bir bakmaya gidiyorum. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Sam and dean winchester. Sam ve Dean Winchester. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I'm deputy director steven groves. Ben müdür yardımcısı Steven Groves. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
This is a pleasure. Bu benim için bir onur. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Well, glad one of us feels that way. I've been waiting a long time Birimizin böyle hissetmesi iyi. Sizi böyle kapalı görmeyi... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
For you two to come out of the woodwork. ...uzun zamandır bekliyordum. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Sorry. Got to cut this short. It's gonna be a long night, fellas. Üzgünüm, bunu kısa kesmeliyim. Uzun bir gece olacak dostlar. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Put the gun down! Wait. Okay, wait. Silahı bırak! Bekle. Tamam, bekle. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
He shot him! I didn't shoot him. I didn't shoot anyone. Onu vurmuş! Onu vurmadım. Kimseyi vurmadım. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
He shot me! Get on your knees now! O beni vurdu! Dizlerinin üzerine çök! Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Okay, okay, okay. Don't shoot. Please. Look. Here. Here. Tamam, tamam. Ateş etmeyin. Lütfen bakın. Bıraktım, burada. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
We didn't shoot him. Check the body. There's no blood. We did not kill him. Onu vurmadık. Kontrol edin. Hiç kan yok. Onu biz öldürmedik. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Vic, there's no bullet wound. He's probably been dead for months. Vic, Hiç kurşun izi yok. Muhtemelen aylar önce ölmüş. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
What did you do to him? We didn't do anything! Ona ne yaptınız? Biz bir şey yapmadık! Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Talk, or i shoot. You won't believe us. Konuşun yoksa ateş edeceğim. Bize inanmazsın. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
He was possessed. O ele geçirilmişti. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Possessed? Right. Ele geçirilmiş mi? Tabii. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Fire up the chopper. We're taking them out of here now. Helikopteri hazırlayın. Onları hemen götürüyoruz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Yeah. Do that. Bill? Evet, hemen yap. Bill? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Bill, are you there? Bill, orada mısın? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
They're dead. I think they're all dead. Onlar öldü. Sanırım hepsi öldü. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
What the hell was that? Reidy? Bu da neydi böyle? Reidy? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Reidy?! Reidy?! Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Reidy? Reidy? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Hello? My men. Agent henriksen? Alo? Adamlarım. Ajan Henriksen? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
What the hell's happening out there? I can't get a line. All the phones are out. Dışarıda ne oluyor böyle? Hat kesilmiş. Hiçbir telefon çalışmıyor. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Henriksen! Four of my men! Henriksen! Dört adamım! Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
The internet, my cell... it's all dead. How can it all be dead? İnternet, cep telefonu...hepsi kesilmiş. Nasıl olurda hepsi kesilir? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
That can't be good. Oh, my god. Bu iyi bir şey olamaz. Oh, aman tanrım. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
No. It's okay, it's okay, it's okay. We're gonna go. We're gonna go... right now. Hayır, her şey yolunda.Şimdi gidiyoruz. Hemen gidiyoruz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Nobody's going anywhere. Everybody, calm down. Kimse bir yere gitmiyor. Herkes sakin olsun. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Your partner is out there! My men are out there! Ortağın dışarıda! Benim adamlarım dışarıda! Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I know. We go out there, we're asking to die, too. Biliyorum. Eğer dışarı çıkarsak bizde ölürüz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Don't you get it? Get what? Anlamıyor musun? Neyi? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
They're out there, and they're coming in here. This is a siege. Dışarıdalar ve buraya geliyorlar. Bu bir kuşatma. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
So this might be a good time for you to lock the doors and the windows, take a breath, En iyisi pencereleri ve kapıları kitlemeli, derin bir nefes almalı ve... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
And maybe deal with this like trained professionals with some sense in their heads. ...eğitimli profesyoneller gibi oturup düşünmeliyiz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I wouldn't think so. Nancy, right? Bence de öyle. Nancy, değil mi? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I'm gonna get you through this. You got my word. Seni buradan kurtaracağım. Söz veriyorum. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
All right, don't be such a wuss. Tamam, hanım evladı olma. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Kill everyone in the station, bust you two out? Polis istasyonundaki herkesi öldürüp sizi kaçırmak mı? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
What the hell are you talking about? I'm talking about your psycho friends. Sen neden bahsediyorsun? Sizin psikopat arkadaşlarınızdan bahsediyorum. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I'm talking about a bloodbath. Vahşetten bahsediyorum. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Okay, i promise you, whoever's out there is not here to help us. Tamam, emin ol dışarıdakiler her kimse bizi çıkarmak için gelmediler. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Look, you got to believe us. Everyone here is in terrible danger. Bak, bize inanmalısın. Buradaki herkes tehlike altında. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Why don't you let us out of here so we can save your asses? Neden bizi bırakmıyorsun? Böylece sizin kıçlarınızı kurtarabiliriz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
From what? Neden kurtaracaksınız? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
You gonna say "demons"? "Şeytan" mı diyeceksiniz? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Don't you dare say "demons." Sakın "şeytanlar" demeyin. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
You should be a lot more scared of me. Benden daha çok korkmalısınız. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
How's the shoulder? Omuzun nasıl? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
You know, if we get out of here alive. Yani, eğer buradan canlı çıkarsak. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
So, you got a plan? Yani bir planın var? İyi denemeydi. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Uh, please. Please. We need your help. It's... it's nancy. Nancy, right? Lütfen, lütfen. Yardımın gerekiyor. Nancy, Nancy değil mi? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Nancy, my... my brother's been shot. He's... he's bleeding really bad. Nancy,kardeşim vuruldu. Çok kötü kan kaybediyor. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
You think maybe you could get us a towel? Please? Just one clean towel? Belki bize bir havlu getirebilirsin. Lütfen? Sadece temiz bir havlu. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Look. Look at us. We're not the bad guys, i swear. Bak bize. Yemin ederim biz kötü insanlar değiliz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
You okay, nance? Sen iyi misin, Nance? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Try something again, get shot. And not in the arm. Bir şey daha yaparsan seni vururum. Kolundan değil. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
We're like sitting ducks in here. Burada keklik gibi oturuyoruz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Would it kill these cops to bring us a snack?! Bize yiyecek bir şey getirseniz ölür müsünüz?! Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
How many you figure are out there? I don't know. Dışarıda kaç tane vardır? Bilmiyorum. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
However many there are, they could be possessing anyone. Anyone could just walk right in. Kaç tanelerse herhangi birini ele geçirebilirler. Bu kapıdan girebilecek herhangi birini. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
It's kind of wild, right? Bu biraz garip değil mi? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I mean, it's like they're coming right for us. Yani bizim için gelmeleri. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
They've never done that before. Bunu daha önce yapmamışlardı. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
It's like we got a contract on us. Sanki onlarla anlaşmamız varmış gibi. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Think it's because we're so awesome? Sence bu çok müthiş olduğumuz için mi? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I think it's 'cause we're so awesome. Ben müthiş olduğumuzu düşünüyorum. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Well, howdy, there, sheriff. Hey nasılsın şerif? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Uh, sheriff? It's time to go, boys. Şerif? Gitme zamanı çocuklar. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
We're just comfy right here. But thank you. Bizde tam buraya alışmıştık. Yinede sağ ol. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
We're not just gonna sit around here and wait to die. We're gonna make a run for it. Burada oturup ölümü beklemeyeceğiz. Onun üstüne gideceğiz. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
It's safer here. There's a swat facility in boulder. Burası güvenli. Yakınlarda bir SWAT binası var. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
We're not going anywhere. The hell we're not. Hiçbir yere gitmiyoruz. Ne demek gitmiyoruz!? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Hurry up! It's too late. Acele et! Artık çok geç. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I already called them. They're already coming. Onları çoktan çağırdım. Geliyorlar. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Henriksen. Henriksen. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Hey. Is that you in there? Hey. Sen misin? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
I shot the sheriff. Şerifi vurdum. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
But you didn't shoot the deputy. Ama yardımcısını vurmadın. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Five minutes ago, i was fine, and then... 5 dakika önce iyiydim ve sonra... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Let me guess... some nasty black smoke Dur tahmin edeyim, garip bir siyah duman... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Jammed itself down your throat? ...ağzından içeri girdi değil mi? Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
You were possessed. Sen ele geçirilmiştin. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Possessed like... Ele geçirilmek şey gibi... Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
Possessed. ...ele geçirilmek. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
That's what it feels like. Now you know. Nasıl bir şey olduğunu şimdi biliyorsun. Supernatural Jus in Bello-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157172
  • 157173
  • 157174
  • 157175
  • 157176
  • 157177
  • 157178
  • 157179
  • 157180
  • 157181
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact