Search
English Turkish Sentence Translations Page 157169
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| He can't come to the phone. Can I help you? | Telefona gelemez. Ben yardımcı olabilir miyim? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| No, no, no, I really... I need to talk to John. | Hayır, John ile konuşmam gerek. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| This is, Adam Milligan, he know's me. | Ben Adam Milligan. O beni tanır. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Dean, look, best I can tell, Adam Milligan is real. Um, | Dean, söyleyebileceğim tek şey Adam Milligan'ın gerçek olduğu. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| And currently goes to the university of Wisconsin... | Şu an Wisconsin Üniversitesi'nde... | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Dean, I'm telling you... the kid checks out. | Dean, sana söylüyorum çocuğu kontrol ettim. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Hi, welcome to Cousin Oliver's. Thanks. | Merhaba Kuzen Oliver'a hoş geldiniz. Teşekkürler. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Can I... We're actually waiting on somebody. | Ben size... Biz aslında birini bekliyoruz. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| What are you... | Sen ne yapıy... | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Holy water? Yep. | Kutsal su mu? Evet. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Then he is a shape shifter. | O zaman bir şekil değiştirendir. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| listen... There's an entry in dad's journal From january of 1990 | Babamın günlüğünde 1990 Ocak ayında... | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Coincidence Coincidence | Tesadüf. Tesadüf. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Next two pages of the journal, | Günlükte sonraki iki sayfa... | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| you're not actually, buying this, are you. | Bunu gerçekten yutmadın değil mi? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Look man, I don't want to believe it either, I'm just saying, it's possible. | Bende inanamıyorum. Sadece olabilirliğini söylüyorum. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| And he wasn't, exactly a monk. | ...o rahipte sayılmazdı. Yani babam haftalarca gelmiyordu ve... | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Well, now I'm thinking about dad sex. Stop talking. | Şimdi babamın seks yaptığı fikri geldi aklıma. Konuşmayı kes. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| ...how did you know my dad? | ...babamı nereden tanıyordunuz? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Hey, Adam. How are you doing? | Adam. Nasılsın? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Oh, I'll take that. I'm very thirsty. | Onu ben alayım. Çok susadım. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| when's the last time you... you saw John? | John'u en son ne zaman gördün? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| I don't even know. It's... a couple of years. | Tam bilmiyorum. Bir kaç yıl oldu. John'u en son ne zaman gördün? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| He's the only family I got. | O sahip olduğum tek aile. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| It's tragic... really. | Gerçekten trajik. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| But if you're John's kid, How come we've never heard of you? | Eğer John'un oğluysan seni nasıl oldu da hiç duymadık? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| My mom's a nurse, and dad came into the E.R. Pretty torn up. | Annem hemşireydi ve babam acil servise yaralı gelmişti. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| And I knew his name... John Winchester. | Ve isminin John Winchester olduğunu öğrendim. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| When I was 12. | 12 yaşımdayken. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| and after I begged her... God, 24/7... | ...ona 7 gün 24 saat yalvarmamdan sonra... | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Well, that's heart warming. | Bu çok hoş bir şey. Al bakalım. Teşekkürler. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| You mind? No, please... Dig in. | İzlinizle. Lütfen yiyebilirsin. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| He would swing by, once a year or so, | Yılda bir defa veya daha fazla uğrardı. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| even bought me my first beer when I was 15. | Hatta 15 yaşımda ilk biramı onunla içtim. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| he showed me how to drive, dad... | ...bana nasıl araba kullanacağımı öğretti. Babamın... | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| he had this, beautiful '67 Impala. | ...muhteşem bir 67 İmpala'sı vardı. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Oh, this is crap. You know what... you're lying. | Bu saçmalık. Sen yalan söylüyorsun. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| No, I'm not. Uh, yeah, you are. | Hayır söylemiyorum. Evet söylüyorsun. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| We! are his sons. | Biz onun oğullarıyız. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Look, man, I don't know if you're a hunter Or what kind of game you're playing here. | Bak dostum bir avcı mısın veya nasıl bir oyun oynuyorsun bilmiyorum. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Whatever, I'm out of here. Come on, Sam. | Her neyse ben gidiyorum. Hadi Sam. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Yeah, when I turned 14. | Evet 14 yaşıma girdiğimde. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| One word... "Minnesota." | Tek kelime "Minnesota." | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| And then I drove down here as fast as I could. | Bende elimden geldiğince hızlı buraya geldim. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| What... you think the cops missed something? | Sence polisler bir şeyi atlıyor mu? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Yeah, that's right. | Evet haklısın. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Trust me, kid... | Güven baba evlat... | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Yeah, like Adam said, no leads on his mom. | Evet Adam'ın dediği gibi annesinden iz yok. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Shocker there. But I did find this, Um... | Çok şaşırdım. Ama bunu buldum. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| No idea, those are the pages torn out of the journal. | Bilmiyorum, günlüğündeki o sayfalar eksik. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| But last month, the corpse snatching, started up again. | Ama geçen ay cesetler yeniden ortaya çıkmış. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Uh... three bodies from the local cemetery. | Şehir mezarlığında 3 ceset bulunmuş. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| So whatever he was after, | Peki peşinde olduğu şey neydi? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| he didn't kill it, It's back. | Öldüremedi ve o geri geldi. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| And... what... It's stepped up its game to fresh meat? I mean, | Ve taze et için geri mi döndü? Yani... | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Kate's missing and, uh... | ...Kate kayıp ve... | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| so is a local bartender... a guy named, Joe Barton. | ...şehirden bir barmen adı Joe Barton. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Hey, does your mom know, Joe Barton? | Annen Joe Barton'u tanıyor muydu? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Uh, I don't think so. Why? | Sanmıyorum. Neden? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Why didn't I, bring paper? | Neden kağıt yapmadım? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| My house is a crime scene, my mom's probably dead, And you two... | Evim bir suç mahalli, annem muhtemelen öldü ve siz ikiniz... | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| and I heard you talking earlier... Something about grave robberies. | Sizi mezar hırsızlığı ile ilgili konuşurken duydum. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Every nightmare that I've ever had... that's all real? | ...gördüğüm tüm kabuslar gerçek mi? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Godzilla's, just a movie. | "Godzilla" sadece film. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Okay? That's it? | Tamam mı? Hepsi bu mu? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| What am I supposed to say? | Ne demem gerekiyordu? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Nobody just says, "okay." | Kimse tamam demez. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Yeah. Then I believe you. | Evet. O zaman size inanıyorum. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Something's in town stealing bodies... living and dead... | Şehirde bir şey yaşayan ve ölü olan bedenleri çalıyor. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| This thing killed my mom. If you're hunting it, I want in. | O şey annemi öldürdü. Eğer onu avlayacaksanız bu işte olmak istiyorum. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| No. Dean, look, maybe... | Hayır. Dean, belki de... Edemezsin. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| He lost his mother, maybe we can understand what that feels like. | O annesini kaybetti. Belki neler hissettiğini anlamaya çalışmalıyız. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Because... Because he was protecting him! | Çünkü... Çünkü onu korumaya çalışıyordu! | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| And we're gonna respect his wishes. | Ve biz onun bu isteğine saygı göstereceğiz. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Do I get a say in this? No No! | Bir şey söyleyebilir miyim? Hayır! Hayır! | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Baby sit the kid Where are you going? | Çocuğa dikkat et. Nereye gidiyorsun? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Uh, Dean said... | Dean dedi ki... Sana bir kaç şey öğreteceğim. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| And I know what it's like, to want revenge. | Ve intikam istemenin ne olduğunu da biliyorum. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| have you thought about, where you might like to spend eternity? | ...hiç sonsuz uykuya nerede yatmak istediğinizi düşündünüz mü? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Hooligans... Sick, deranged hooligans. | Serseriler. Hasta, zavallı serseriler. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| First beer's on the house for cops, Fed's too. | Polislere ve federallere ilk bira bizden. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Am I that Obvious? I know all the local badges. | Bu o kadar belli mi? Yerel kanun adamlarını tanırım. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| and youv'e got that... law and order vibe. | Sen onlara hiç benzemiyorsun. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| So, what's the FBI, doing in Windom? | FBI'ın Windom'da işi ne? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Looking into the Disappearance, of, Joe Barton. | Kayıp bir kişiyi araştırıyordum Joe Barton. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| I'm his wife, Lisa. | Ben onun karısıyım. Lisa. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Well, Lisa, what can you tell me about his Disappearance. | O zaman bana kaybolması ile ilgili bilgi verebilirsiniz. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Same thing, I told the sheriff, | Şerife söylediklerimin aynısı. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| he stayed late friday before last to do inventory... | Cuma gecesi geç saate kadar depodaydı. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| And the police? | Peki polis? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Truth is, I was scared they stopped looking. | Gerçek şu ki aramayı bırakmalarından korktum. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| But now you're here. | Ama şimdi sen buradasın. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Deputy... for a little while. | Bir süre Şerif yardımcısıydı. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| He didn't happen to work the, uh... | Size 1990 senesindeki mezar hırsızlığı olayı ile ilgili... | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| the grave robbery case, back in '90? | ...bir şey anlattı mı? | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| He did, yeah. | Evet anlattı. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Joe, was the one who found those bodies. | O cesetleri bulan Joe'idi. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| Most of the time, he said, good solid police work. | Uzun süre sıkı polis çalışması demişti. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| But after a few beers, he'd admit, he had a little help. | Ama bir kaç biradan sonra yardım aldığını kabul etti. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 | |
| A Specialist, that's all he'd say. | Bir uzmandan. Tüm söylediği buydu. | Supernatural Jump the Shark-2 | 2009 |