Search
English Turkish Sentence Translations Page 157165
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| How did he die? On the job. | O nasıl öldü? İş sırasında. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| He was a mechanic, right? A car fell on him. | O bir tamirciydi değil mi? Üzerine araba düştü. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Hey, adam. How you doing? | Adam. Nasılsın? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Oh, i'll take that. I am very thirsty. | Onu ben alayım. Çok susadım. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| The usual, adam? | Her zamankinden mi Adam? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Uh, yeah. Thanks, denise. | Evet. Teşekkürler Denise. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| when's the last time you You saw john? | John'u en son ne zaman gördün? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| I don't even know. It's...a couple years. | Tam bilmiyorum. Bir kaç yıl oldu. John'u en son ne zaman gördün? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| W Why did you decide to call him now? | Neden şimdi aramaya karar verdin? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| I didn't know who else to call. | Başka kimi aramalıyım bilmiyordum. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| He's the only family i got. | O sahip olduğum tek aile. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| My mom's missing. | Annem kayıp. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Really? I'm sorry. Uh, for how long? | Gerçekten mi? Üzüldüm. Ne kadar oldu? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| It's tragic Really. | Gerçekten trajik. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| But if you're john's kid, Hocome we've never heard of you? | Eğer John'un oğluysan seni nasıl oldu da hiç duymadık? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| 'Cause john and me didn't really know each other. | Çünkü John ile ben birbirimizi pek tanımıyorduk. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Not until a few years ago, anyway. | Bir kaç seneye kadar. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| What do you mean? My mom never talked about him. | Ne demek istiyorsun? Annem onunla ilgili konuşmazdı. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| I knew some stuff. What kind of stuff? | Bazı şeyler biliyordu. Ne tarz şeyler? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| ?? nurse, And ??? | Annem hemşireydi ve babam acil servise yaralı gelmişti. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| hunting accident or something. | Av kazası ya da öyle bir şeydi. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| And i knew his name John winchester. | Ve isminin John Winchester olduğunu öğrendim. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| That's about it. We're not exactly a nuclear family. | Hepsi bu. Çekirdek aile sayılmayız. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Yeah, well, who is these days? | Kim öyle ki? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| So, when did you, uh, when did you finally meet him? | Peki ne zaman onunla tanıştın? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| When i was 12. | 12 yaşımdayken. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| My mom had one of his old numbers, and... | Annemde eski numaralarından biri vardı ve... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| and after i begged her God, 24/7 | ...ona 7 gün 24 saat yalvarmamdan sonra... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| She finally called him. | ...onu aradı. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| God, when john heard he had a son, he raced to town. | Tanrım, John bir oğlu olduğunu öğrendiğinde kasabaya koştu. ...onu aradı. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| I mean, he dropped everything. He drove all night. | Her şeyi bırakıp tüm gece araba kullandı. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Well, that's heartwarming. | Bu çok hoş bir şey. Al bakalım. Teşekkürler. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| You mind? No, please Dig in. | İzlinizle. Lütfen yiyebilirsin. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| He would swing by once a year or so, | Yılda bir defa veya daha fazla uğrardı. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| You know, called when he could. But still... | Arayabildiği zaman arardı ama yinede... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| he taught me poker and pool And | ...bana poker ve bilardo öğretti. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| even bought me my first beer when i was 15. | Hatta 15 yaşımda ilk biramı onunla içtim. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| he showed me how to drive. Dad | ...bana nasıl araba kullanacağımı öğretti. Babamın... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| He had this beautiful '67 impala. | ...muhteşem bir 67 İmpala'sı vardı. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Oh, this is crap. You know what You're lying. | Bu saçmalık. Sen yalan söylüyorsun. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| No, i'm not. Uh, yeah, you are. | Hayır söylemiyorum. Evet söylüyorsun. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| I'm sorry, but who the hell are you to call me a liar? | Üzgünüm ama sen kim oluyorsun ki bana yalancı diyorsun? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| We're john winchester's sons, that's who. | Biz John Winchester'ın çocuklarıyız. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| We are his sons. | Biz onun oğullarıyız. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| I've got brothers? No, you don't have brothers. | Kardeşlerim mi var? Hayır kardeşin yok. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Look, man, i don't know if you're a hunter Or what kind of game you're playing here. | Bak dostum bir avcı mısın veya nasıl bir oyun oynuyorsun bilmiyorum. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| I have never been hunting in my life. | Ben hayatımda hiç avlanmadım. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Whatever. I'm out of here. Come on, sam. | Her neyse ben gidiyorum. Hadi Sam. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| He took you to a baseball game? | Seni bezbol maçına mı götürdü? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Yeah, when i turned 14. | Evet 14 yaşıma girdiğimde. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Dad was around for a few of my birthdays. | Babam bir kaç doğum günüme gelmişti. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| September 29, 2004. | 29 Eylül 2004. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| One word "Minnesota." | Tek kelime "Minnesota." | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| He took you to a freakin' baseball game? | Seni kahrolası bir bezbol maçına mı götürdü? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Why? What'd dad do with you on your birthday? | Neden? Sizin doğum gününüzde ne yapardı? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| adam, you said you called dad because your mom was missing. | Adam babamı annen kaybolduğu için aradığını söylemiştin. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Yeah. How long has she been gone? | Evet. Kaybolalı ne kadar zaman oldu? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Mr. Abbinanti, our neighbor. | Komşumuz Bay Abbinanti. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| He saw her come home tuesday night, | Onu salı günü eve girerken görmüş ama... Komşumuz Bay Abbinanti. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| But she never showed up to work on wednesday. | ...çarşamba günü işe gitmemiş. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Did you call the police? Mom's supervisor at the hospital did. | Polisi aradın mı? Annemin hastanedeki müdürü aramış. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| And then i drove down here as fast as i could. | Bende elimden geldiğince hızlı buraya geldim. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| What'd the, uh, what'd the cops say? | Peki polisler ne söyledi? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| That they, uh, they searched the house. | Onlar evi aradılar. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| They didn't find anything. | Hiçbir şey bulamadılar. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| She wouldn't leave without telling anybody. | Kimseye söylemeden bir yere gitmezdi. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| It's like she just dropped off the face of the earth, you know? | Dünyadan bir anda silinmiş gibi. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| The, uh, nightstand was knocked over. Was there anything else? | Komedin devrilmiş. Başka bir şey var mı? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Oh, not really. The sheriff said there's no sign of a break In. | Pek yok. Şerif zorla girme izine rastlamadığını söyledi. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| What You think the cops missed something? | Sence polisler bir şeyi atlıyor mu? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Maybe. | Belki. Sence polisler bir şeyi atlıyor mu? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| They don't have my eyes. | Onlarda benim gözlerim yok. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| You're a mechanic. | Sen tamircisin. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Yeah. That's right. | Evet haklısın. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Dean, what else can you tell me about dad? | Dean babamla ilgili başka ne anlatabilirsin? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| You knew him. | Onu tanıyordun. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Not as well as you. | Senin kadar iyi değil. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Trust me, kid | Güven baba evlat... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| You don't want to know. | ...bilmek istemezsin. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| You talk to the cops? | Polislerle konuştun mu? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Yeah. Like adam said, no leads on his mom. | Evet Adam'ın dediği gibi annesinden iz yok. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Ocker there. But i did find this. Um... | Çok şaşırdım. Ama bunu buldum. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| In 1990, there were 17 grave robberies in windom. | 1990 yılında Windom'da 17 mezar hırsızlığı olmuş. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| You think that's why dad came through here? | Babamın buraya gelme sebebi bu muymuş? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| I'd say so. Check it out. | Bence öyle. Şuna bak. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| All right, so he was hunting something. What? | Tama bir şey avlıyordu. Peki ne? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| ??? se Snatchinghoa were the pages started up again Journal. | Bilmiyorum, günlüğündeki o sayfalar eksik. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| But last month, ??? | Ama geçen ay cesetler yeniden ortaya çıkmış. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| ??? Bodies from the local cemetery. | Şehir mezarlığında 3 ceset bulunmuş. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| So whatever heer??? , | Peki peşinde olduğu şey neydi? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| he didn't kill it. It's back. | Öldüremedi ve o geri geldi. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| And...what It's stepped up its game to fresh meat? I mean, | Ve taze et için geri mi döndü? Yani... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| kate's missing, and, uh... | ...Kate kayıp ve... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| so is a local bartender A guy named joe barton. | ...şehirden bir barmen adı Joe Barton. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Hey, does your mom know joe barton? | Annen Joe Barton'u tanıyor muydu? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Uh, i don't think so. Why? | Sanmıyorum. Neden? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| What is it? Watch out. | Nedir o? Dikkat et. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Give me a hand with the mattress. | Yatağı kaldırmama yardım et. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Why didn ??? paper? | Neden kağıt yapmadım? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Who the hell are you? | Siz kimsiniz? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 |