Search
English Turkish Sentence Translations Page 157164
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| They're all my father's creations. | ...hepsi babamın yarattıkları. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| They're works of art. | Hepsi birer sanat eseri. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| And yet... | Ama yinede... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Even though you stopped samhain, | ...Samhain'i durdurmamıza rağmen... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| The seal was broken, | ...mühür kırıldı. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| And we are one step closer to hell on earth for all creation. | Ve biz cehennemin dünyaya gelmesini durdurmada bir adım daha geriye düştük. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| And that's not an expression,Dean. | Bu bir tabir değil Dean. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| It's literal. | Bu gerçek anlamında bir söz. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| You of all people should... | Hepiniz bunun... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Appreciate what that means. | ...ne anlamı olduğunu bilmelisiniz. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I'll tell you something | Sana bir şey söyleyeceğim. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| If you promise not to tell another soul. | Eğer başka kimseye söylemezsen. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I'm not,uh... | Ben dediğin gibi... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| A hammer,as you say. | ...her denileni yapan biri değilim. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I have doubts. | Benim şüphelerim var. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I don't know what is right and what is wrong anymore... | Artık doğru ve yanlış ne bilmiyorum. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| And whether you passed or failed here. | Yada testten geçtin mi kaldın mı? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| But in the coming months, | Ama önümüzdeki aylar... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| You will he more decisions to make. | ...daha fazla karar verme durumunda kalacaksın. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I don't envy the weight that's on your shoulders,Dean. | Omzundaki bu yüke hiç imrenmiyorum Dean. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I truly don't. | Gerçekten imrenmiyorum. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Yeah,okay,chuckles. | Arkadaşın kim? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-2 | 2008 | |
| Yes,we've located the witch. | Cadı öldü mü? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-2 | 2008 | |
| Neighbours. | Komşular. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-3 | 2008 | |
| Uh,hey, Justin. | Selam Justin. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-3 | 2008 | |
| Agent Seger FBI. | Ajan Seger FBI. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-3 | 2008 | |
| Ah, Mr. Harding. | Bay Harding. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-3 | 2008 | |
| Uh,yeah, Tracy. | Evet Tracy. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-3 | 2008 | |
| It's Castielo... | Bu Castiel... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-3 | 2008 | |
| You left. | Giden sendin. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Your brother and me We needed you. | Kardeşin ve benim... Sana ihtiyacımız vardı. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| You walked away! | Çekip gittin! | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| You're the one who said "don't come back," dad. | Geri dönme diyen sendin baba. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| You're the one who closed that door, not me! | Kapıyı kapatan sendin ben değil! | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Sammy, i just couldn't accept the fact That you and me | Sammy, ben ikimizin farklı olduğu gerçeğini... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| We're just different. | ...kabul edemedim. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| We're not different. Not anymore. | Biz farklı değiliz. Artık değil. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Ruby, it's been weeks. I need it. | Ruby, haftalar geçti. İhtiyacım var. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| do you even kn eff the reservation you've gone? | Kurtuluştan ne kadar uzakta olduğunun farkında mısın? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| How far fyour ?? | Normal olmaktan, insan olmaktan ne kadar uzak olduğunun. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| brit's alreadyded down a dangone | Kardeşin tehlikeli bir yolda gidiyor Dean. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| ??? too far, sam. | Bu fazla mı oldu Sam? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| If i didn't know you, | Eğer seni tanımasaydım... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| I would want to hunt you. | ...seni avlamak isterdim. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| No! Go away! | Hayır! Uzak dur! | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Oh, god. Oh, lord. | Tanrım. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| I'm starving. Let's get breakfast. | Açlıktan ölüyorum. Kahvaltı edelim. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Where? We're like two hours from anything. | Nerede? En yakın yere 2 saat uzaktayız. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| But i'm hungry now. | Ama ben açım. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| There's probably a sandwich in the backseat still. | Muhtemelen arka koltukta sandviç vardır. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| ??? | Fosil olmuş. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Ist that dad' done? | Babamın telefonu mu? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Is this john? | John ile mi görüşüyorum? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| He can't come to the phone. Can i help you? | Telefona gelemez. Ben yardımcı olabilir miyim? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| No. I really need to talk to john. | Hayır, John ile konuşmam gerek. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| ??? | Ben Adam Milligan. O beni tanır. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Well, sorry to be the one to break this to you, pal, | Bunu söylediğime üzgünüm dostum ama... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| But john died more than two years ago. | ...John öleli 2 yıldan fazla oldu. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Dean, look, best i can tell, adam milligan is real. Um, | Dean, söyleyebileceğim tek şey Adam Milligan'ın gerçek olduğu. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| born september 29, 1990, to kate milligan. | 29 Eylül 1990'da doğmuş. Annesi Kate Milligan. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| No father listed on the birth certificate. | Doğum karnesinde babanın ismi yok. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| He's an eagle scout, graduated from high school with honors, | İzciymiş, liseden başarı ile mezun olmuş. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| And currently goes to the university of wisconsin | Şu an Wisconsin Üniversitesi'nde... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Biology major, pre Med. | ...biyoloji bölümünde okuyor. Şu an Wisconsin Üniversitesi'nde... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Dean? You listening? | Dean? Dinliyor musun? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Dean, i'm telling you The kid checks out. | Dean, sana söylüyorum çocuğu kontrol ettim. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Great, so he's an actual person on the planet earth. | Harika dünyada yaşayan gerçek bir kişi. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Sucks he's got a demon in him. | İçinde şeytan olması üzücü. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| hi. Welcome to cousin oliver's. thanks | Merhaba Kuzen Oliver'a hoş geldiniz. Teşekkürler. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Can i We're actually waiting on somebody. | Ben size... Biz aslında birini bekliyoruz. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| What are you | Sen ne yapıy... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Holy water? Yep | Kutsal su mu? Evet. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| One sip of jesus juice, this evil bitch is gonna be in a world of hurt. | Bu kutsal sudan bir yudum alınca şeytanın acı çok acıyacak. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| And what if he's not possessed? | Ya ele geçirilmemişse? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Then he is a shapeshifter. | O zaman bir şekil değiştirendir. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Hence the silver. | O zaman gümüş. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Look, either way, | Her ne olursa olsun... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| this thing is gonna bleed. I mean, using dad as bait? | ...o şeyin kanı akacak. Babamı yem olarak kullanmak mı? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| That's the last mistake of its short, pitiful life. | Bu acınası hayatlarında yaptıkları son hata oldu. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| What? Dean... | Ne? Dean. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| listen There's an entry in dad's journal From january of 1990 | Babamın günlüğünde 1990 Ocak ayında... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Saying he's headed to minnesota to check out a case. | ...bir olay için Minnesota'ya geldiği yazıyor. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| That's, roughly, oh, about nine months before the kid was born. | Bu çocuk doğmadan tam 9 ay öncesi. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Coincidenc coincidenc | Tesadüf. Tesadüf. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Next two pages of the journal | Günlükte sonraki iki sayfa... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Torn out. | ...yırtılmış. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| you're not ?? buying this, ??? | Bunu gerçekten yutmadın değil mi? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| ?? to believe ??? I'm just saying it's possible. | Bende inanamıyorum. Sadece olabilirliğini söylüyorum. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| I mean, dad would be gone for weeks at a time, | Yani babam haftalarca gelmiyordu ve... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| And he wasn't exactly a monk. | ...o rahipte sayılmazdı. Yani babam haftalarca gelmiyordu ve... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| I mean, a hunter rolls into town, | Şehirde dolaşan avcılar... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Uh, kills a monster, saves the girl... | ...yaratıkları öldürüp kızları kurtarırlar. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| sometimes the girl's grateful. | Bazen kızlar minnettar olur. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Well, now i'm thinking about dad sex. Stop talking. | Şimdi babamın seks yaptığı fikri geldi aklıma. Konuşmayı kes. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Maybe he slipped one past the goalie. | Belki bir sayı yapmak istemiştir. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| You sam? | Sen Sam misin? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Yeah. Uh, this is dean. | Evet. Bu da Dean. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| so um... | Peki... | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| ...how ?? my dad? | ...babamı nereden tanıyordunuz? | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 | |
| Uh, we worked together. | Birlikte çalışmıştık. | Supernatural Jump the Shark-1 | 2009 |