• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157162

English Turkish Film Name Film Year Details
We're wasting time with these mud monkeys. Bu çirkin maymunlarla zaman kaybediyoruz. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
But we have our orders. Ama emir verildi. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
No,you can't do this. You You're angels. Hayır bunu yapamazsınız. Siz meleksiniz. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I mean, aren't you supposed to Yani sizin biraz... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
You're supposed to show mercy. Biraz merhamet göstermeniz gerekiyor. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Says who? Kim öyle diyor? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Of course you have a choice. Elbette var. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I mean,come on,what, you've never Hadi ama hiçbir zaman... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Never questioned a crap order,huh? ...bir emri sorgulamadınız mı? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
What are you both, just a couple of hammers? Nesiniz siz her söyleneni yapan tipler mi? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Look,even if you can't understand it, Anlamasan bile... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Have faith the plan is just. ...bu planın doğru olduğuna inanmalısın. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Because it comes from heaven. That makes it just. Çünkü bu cennetten geliyor. Bunu doğru yapanda bu. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
It must be nice to be so sure of yourselves. Kendinizden bu kadar emin olmanız güzel. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Tell me something,Dean. Söyle bana, Dean. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
When your father gave you an order, Babanın sana verdiği emre... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Didn't you obey? ...ne zaman karşı geldin? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Sorry,boys,it looks like the plans have changed. Üzgünüm çocuklar ama plan değişti. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
You think you can stop us? Bizi durdurabileceğini mi sanıyorsun? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
But if you're gonna smite this whole town... Ama eğer bu kasabayı yok edecekseniz... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Then you're gonna have to smite us with it ...bizimle birlikte yok edeceksiniz. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Because we are not leaving. Çünkü gitmiyoruz. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
You went to the trouble of busting me out of hell. Beni cehennemden çıkarmak için onca zahmete girdin. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I figure I'm worth something to the man upstairs. Sanırım yukarıdaki için bir şey ifade ediyorum. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
You want to waste me? Beni harcamak istiyor musunuz? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
See how he digs that. Buna nasıl tepki vereceğini görürüz. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I will drag you out of here myself. Seni buradan kendim götüreceğim. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Yeah,but you'll have to kill me. Evet ama beni öldürmen gerekiyor. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Then we're back to the same problem. Böylece aynı soruna geri dönüyoruz. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I mean,come on. Hadi ama. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
You're gonna wipe out a whole town for one little witch? Küçük bir cadı için tüm kasabayı yok mu edeceksiniz? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Sounds to me like you're compensating for something. Bana bir şeyi telafi etmeye çalışıyorsunuz gibi geldi. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
We will find that witch. O cadıyı bulacağız. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
We will stop the summoning. Onu çağırmasını durduracağız. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Castiel, I will not let these Castiel, bunların... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I suggest you move quickly. Hızlı olmanızı öneririm. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Astronaut! Astranot! Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I thought they'd be different. Daha farklı olurlar sanıyordum. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Who,the angels? Kim melekler mi? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Well,I tried to tell you. Sana anlatmaya çalıştım. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I mean,I thought they'd be righteous. Yani daha adil olurlar sanıyordum. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Well, they are righteous. Adiller. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I mean, that's kind of the problem. Yani problem de bu. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Of course,there's nothing more dangerous than some a Hole Kendini kutsal görevde sanan aşağılık bir heriften... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Who thinks he's on a holy mission. ...daha tehlikeli ne olabilir? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
But,I mean, this is god and heaven? Yani tanrı ve cennet bu mu? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
This is what I've been praying to? Dua ettiğim şey bu mu? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Look,man,I know you're into the whole god thing Bak dostum tanrı ve İsa olayına... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
And jesus on a tortilla and stuff like that. ...çok bağlı olduğunu biliyorum. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
But just because there's a couple of bad apples Ama bir kaç çürük elma var diye... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Doesn't mean the whole barrel is rotten. ...bütün sandığa kötü diyemezsin. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I mean, for all we know, Tek bildiğim... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
God hates these jerks. ...tanrının ahmaklardan nefret ettiği. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Don't give up on the stuff is all I'm saying. Demek istediğim bu şeylerden vazgeçme. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Babe ruth was a dick, Babe Ruth bir serseriydi ama... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
But baseball's still a beautiful game. ...bezbol hala çok güzel bir oyun. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Well,are you gonna figure out a way to find this witch, O cadıyı bulmanın bir yolunu mu bulacaksın yoksa... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Or are you just gonna sit there fingering your bone? ...oturup o kemikle oynamaya devam mı edeceksin? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
You know how much heat it would take Bu kemiği bu hale getirmek için ne kadar... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
To char a bone like this,Dean? ...ısı gerekir biliyor musun Dean? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I mean,more than a fire or some kitchen oven. Yani bir mutfak fırınından daha fazla. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Okay,betty crocker, what does that mean? Tamam Betty Crocker bu ne demek? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
It means we make a stop. Bir yere uğramalıyız demek. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
So,tracy used a kiln to char the bone? Tracy bu kemiği yakmak için ocağı mı kullanmış? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
What's the big deal? Bunda ne var ki? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Dean,that hex bag turned up in our room Dean, o büyü çantası odamızda Tracy ile... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Not after we talked to tracy... ...konuştuktan sonra çıkmadı. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
After we talked to the teacher. Öğretmenle konuştuktan sonra çıktı. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Those are all from children. Bunlar çocukların kemikleri. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I'm guessing he's not saving them for the dog. Sanırım bunları köpekleri için saklamıyor. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
By a mud monkey. Çirkin maymun tarafından. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
You shouldn't call them that. Onlara öyle dememelisin. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Oh, that's what they are Ama öyleler. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Savages, just plumbing on two legs. Vahşilikler, sadece iki ayaklılar. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
You're close to blasphemy. Küfür etmek üzeresin. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
There's a reason we were sent to save him. Onu buraya kurtarmaya gönderilmemizin bir sebebi var. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
He has potential. He may succeed here. Potansiyeli var. Burada başarılı olabilir. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
At any rate... Her durumda. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
It's out of our hands. Yapabileceğimiz bir şey yok. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
It doesn't have to be. Böyle olmasına gerek yok. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
That we drag Dean Winchester out of here, Dean Winchester'ı buradan çıkarabiliriz ve... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Then we blow this insignificant pinprick off the map. ...bu önemsiz sinir bozucu şeyi haritadan silebiliriz. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
You know our true orders. Gerçek emirlerimizi biliyorsun. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Are you prepared to disobey? Karşı gelmek ister misin? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Thank you. He was gonna kill me. Teşekkürler. Beni öldürmek üzereydi. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Ugh,that sick son of a bitch. Hasta o. çocuğu. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I mean, did you see what he was doing? Ne yaptığını gördünüz mü? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Did you hear him... Onu duydunuz mu? Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
How sloppy his incantation was? Sihirli sözleri yarım yamalak söyledi. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
My brother always was a little dim. Kardeşim hep böyle biraz aptal biriydi. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
He was gonna make me the final sacrifice. Beni son kurban yapmak istiyordu. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
His idea. Onun fikriydi. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
But now, that honor goes to him. Ama şimdi bu şerefe o nail oldu. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Our master has returned. Efendimiz geri dönüyor. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
This spellwork's a two Man job,you understand? Bu büyü iki kişi ile yapılabiliyor. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
So for 600 years, Yani 600 yıldır... Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
I had to deal with that pompous son of a bitch. ...bu kendini beğenmiş o. çocuğu ile uğraşıyorum. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
Planning,preparing Unbearable. Planları, hazırlıkları dayanılmazdı. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
The whole time, I wanted to rip his face off. Bunca zamandır onun yüzünü parçalamak istiyordum. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
...you get him with a gun. ...siz onu bir silahla hallettiniz. Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157157
  • 157158
  • 157159
  • 157160
  • 157161
  • 157162
  • 157163
  • 157164
  • 157165
  • 157166
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact