Search
English Turkish Sentence Translations Page 157142
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Sir,I've got clean towels. | Efendim temiz havlu getirdim. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Couldn't you just leave 'em at the door? | Kapının önüne bırakamaz mısınız? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I'm at this address. | Bu adresteyim. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I'm sorry. What? | Affedersiniz, ne? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Go now. | Git hadi. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Go through the bathroom window, don't stop,don't take your car, don't pass go. | Banyo kapısından git, arabayı almayın ve çıkış yapmayın. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| There are demons in the hallway and in the parking lot. | Koridorda ve oto parkta şeytanlar var. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Okay,yes,so I'm possessing this maid for a hot minute. Sue me. | Tamam bir süre için temizlikçinin içine girdim. Beni dava et. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| What about coma girl? | Peki ya... Komadaki kız mı? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Slowly rotting on the floor back at the cabin with anna, so I've got to hurry back. | Anna'nın olduğu bölmede çürüyor o yüzden hemen dönmeliyim. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| See you when you get there. Go! | Oraya geldiğinde görüşürüz. Hadi! | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Glad you could make it. yeah,thanks. | Gelebildiğinize sevindim. Evet, teşekkürler. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Anna,are you okay? | Anna, sen iyi misin? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Ruby's not like other demons. | Ruby diğer şeytanlar gibi değil. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Yeah,I hear she does that. | Evet bunu yaptığını daha önce de duydum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| You know. What? | Bilirisin. Ne? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I guess I owe you for... Sam. | Sanırım sana borçluyum. Sam için. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| And just I want to you know? | Ve ben sadece bilirsin işte. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Don't strain yourself. | Kendini fazla zorlama. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Okay,then. Is the moment over? | Tamam o zaman. Bitti mi? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Good,'cause that was awkward. | İyi çünkü utanç verici olmaya başlamıştı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Hey,Sam,you think it'd be safe to make a quick call, | Sam sence aileme iyi olduğumu söylesem... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Just to tell my parents I'm okay? | ...bu güvenli olur mu? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| They must be completely freaked. | Çıldırmış olmalılar. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Anna,um... | Anna... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| What about them? | Onlara ne oldu? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Look,I'm sorry. | Üzgünüm. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| No,they're not... | Hayır olamaz... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Anna,I'm sorry. | Anna üzgünüm. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| why is this happening to m | Bu neden benim başıma geliyor? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| back roo | Arka odaya. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| where'the knif | Bıçak nerede? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| uh...about tha | Şey o... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Hey, don't look at | Bana bakma. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Great. Just peachy. Impeccable timing, guys, rea | Harika, mükemmel. Gerçekten kusursuz zamanlama beyler. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Please tell me you're here to help. | Lütfen yardım etmeye geldiğini söyle. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| We've been having demon issues all day. | Bütün gün şeytanlarla uğraştık. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Well, I can see that. | Bunu görebiliyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| You want to explain why you have that stain in the r | O lekenin odada ne aradığını söyler misin? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| We're here for ann | Anna için geldik. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| here for her like... here for | Onun için geldik demek, ona yardım mı edeceksiniz? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| stop talking. | Konuşmayı kesin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Give her to | Onu bize verin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| are you gonna help h | Ona yardım mı edeceksiniz? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| noshe has to die. | Hayır onun ölmesi gerekiyor? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Who are you? Castiel. I'm an angel of the Lord. | Kimsin sen? Castiel. Tanrının bir meleğiyim. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| What book is this prophecy from? | Hangi kitaptan bir kehanet? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Those seals are being broken by Lilith! | Bu mühürler Lilith tarafından kırılıyor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| I don't think I like you anymore. | Senden artık hoşlanmıyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Tell me about those months without your brother, | Bana kardeşin olmadan geçirdiğin aylardan bahset. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| about all the things you and this demon bitch do in the dark. | Sen ve bu kaltak şeytanın karanlıkta yaptığınız şeylerden bahset. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Do you even know how far off the reservation you've gone? | Ne kadar ileri gittiğinin farkında bile değilsin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Cas said that if I don't stop you, he will. | Cas dedi ki eğer seni ben durdurmazsam o durduracakmış. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| The only reason you're still alive, Sam Winchester, is because you've been useful. | Yaşamanın tek nedeni Sam Whinchester işe yarıyor olmandı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| You're at the "Connor Beverly Behavioral Medicine Center". | Connor Beverly ruhsal hastalıklar merkezindesin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| The end... is coming. | Son yaklaşıyor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Kind of. I mean, same bottom line. | Gibi. Yani sonucu aynı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| This demon, Lilith, is trying to break the 66 seals to free Lucifer from hell. | Şeytan Lilith 66 mührü kırıp Lucifer'i serbest bırakmak istiyor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| So, you were saying that there are, uh, 66 of these seals in the world? | Dünyada 66 tane mühür olduğunu mu söylüyorsun? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| There are about 600 possible seals, and Lilith only has to break 66 of them, | Yaklaşık 600 tane mühür var ve Lilith'in bunlardan sadece 66 tanesini kıracak. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Time for your meds, Anna. | İlaç zamanı, Anna. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Anna? | Anna. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Brian, come on, man, just one more. | Brian, hadi dostum bir el daha. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Yeah, but you've already taken, what, two bills off him? I'm just saying. | Evet ama kaç el aldın iki mi ? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Hey, shut up, Dean. I'm fine. | Kapa çeneni Dean ben iyiyim. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| No, you're not fine. You're drunk! | Hayır iyi değilsin. Sarhoşsun! | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Keep the money! | Para kalsın. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Keep the money? What | Para kalsın mı? Ne... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Well, you got a lot of nerve showing up anywhere near me. | Beni yakınlarıma geldiğine göre çok cesaretin olmalı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Ooh, great, demon whisperers that's reliable. | Harika şeytan sözleri, çok güvenilir. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Apparently, some real heavy hitters turned out for the easter egg hunt. | Görünüşe bazı kişiler için önemli bir av. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Look, maybe we should check it out. | Belki bir bakarız. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Actually, we're working a case, but thanks. | Aslında bir olay üzerindeyiz ama sağ ol. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Uh, we've got leads, big leads. | Önemli ve büyük ip uçlarımız var. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Yeah, well, it sure ain't goosechasing after some chick who, for all we know, | Varlığınız bile bilmediğimi bir kızı sen önemli dedin diye... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Far as I'm concerned, I told you, I'm done. | Bildiğim kadarını size söyledim ve bitti. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Wait, wait, wait. This hospital Anna escaped from it got a name? | Bekle, bekle. Kaçtığı hastanenin ismi neydi? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Well, Anna Milton's definitely real. | Anna Milton gerçek biri. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| We've driven further for less, Dean. | Daha azı için daha fazla yol gittik Dean. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Oh, I'm saying it this sucks. | Söyleyeceğim, bu iş berbat. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Yeah, boy, something major must've happened while I downstairs, 'cause I come back, and | Ben aşağıdayken çok önemli bir şey olmalı. Ben geri geldiğimde... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| I told you, Dean, she helped me go after Lilith. | Sana söyledim Dean o Lilith'in peşinden gitmeme yardım etti. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Well, thanks for the thumbnail real vidid. | Başlık için teşekkürler, çok açıklayıcıydı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Sure, Dean, let's trade stories. | Elbette Dean, hadi hikayelerimizi paylaşalım. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| I mean, you shot one of my co workers. | Yani, benim işçilerimden birini vurmuştun. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Don't take this the wrong way, Sam, but you don't look so hot, buddy. | Yanlış anlama Sam ama hiç ateşli görünmüyorsun. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Well, let's see that special little knife of yours first. | İlk önce şu özel bıçağını görelim. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| No devil's traps, either. | Şeytan tuzağı da yok. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Well, let me guess. | Dur tahmin edeyim. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| I'm sorry, Sam. That's not gonna happen. | Üzgünüm Sam. Bu olmayacak. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| I want to trade places with Dean. | Sadece Dean ile yer değiştirmek istiyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Why not? Lilith wants me dead. Just let dean go, and she can have me. | Neden olmaz? Lilith benim ölmemi istiyordu, Dean'i bırakırsanız beni alabilir. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Don't you understand, Sam? | Anlamıyor musun Sam? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Now, the orderly has no recollection of Anna's escape? | Görevli Anna'nin kaçışı ile ilgili bir şey hatırlamıyor mu? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| So, what happened she just... Flipped? | Peki ne oldu da değişti? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| Well, that's the tragedy of schizophrenia. | Bu şizofreni hastalığının getirdiği bir şey. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| yeah, they want her. They're not screwing around. | Evet onu istiyorlar ve zaman kaybetmemişler. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| All right, so, I'm "girl,interrupted," and I know the score of the apocalypse, | Tamam yani ben dünyanın sonunun nasıl olacağını bilen... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| My name is Sam. This is my brother, Dean. | Adım Sam. Bu ağabeyim Dean. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 | |
| And you're Dean. THE Dean? | Sen Dean'sin. O Dean. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-2 | 2008 |