• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157112

English Turkish Film Name Film Year Details
sayin' it looks like some kind of wild animal attack. ...bunu vahşi bir hayvanın yapmış olabileceğini söylüyor. bunun vahşi bir hayvan saldırısı olarak gözüktüğünü söylüyor. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
They're saying that whatever attacked them Söylediklerine göre onlara ne saldırmışsa... Neyin saldırdığını söylüyorlar. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
was about the size of a linebacker. ...bir insan boyutundaymış. boyutunu soruyorlar. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Sam: It's a lead, Dean. Bu bir ip ucu Dean. Bu bir ipucu, Dean. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
All right, but if you think you're going out on a hunt... Tamam ama ava çıkabileceğini düşünüyorsan... Pekala,ama eğer ava gideceğimizi sanıyorsan... Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
No, I know. I'm not. But you are. Hayır biliyorum ben değil sen çıkacaksın. Hayır,biliyorum.Ben gitmiycem. Ama sen gideceksin. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Look, Bobby's running the hub, Bobby merkezi yönetiyor... Bak, Bobby merkeze gidiyor, Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I'm 5150'd, ...ben kafayı yedim, geriye bir tek sen kalıyorsun. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
which leaves you to follow this thing up. sizi terk eden şeyi takip etmeye gidiyor. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Sam, you're in the middle of a psychotic break. Sam, psikolojik bir çöküntünün ortasındasın. Sam, sen psikolojik bir kırılmanın ortasındasın. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
It's a couple hours' drive, Dean, Sadece bir kaç saat uzaklıkta Dean. Süreli birkaç saat oldu, Dean, Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
and it could be a Leviathan thing. Bu Leviathan ile ilgili olabilir. ve bu bir Leviathan olabilir. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
No, if you think I'm leaving you here alone... Hayır eğer seni yalnız bırakacağımı düşünüyorsan... Hayır,seni burada yalnız bırakıcağımı sanıyorsan... Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Hey, what am I, chopped brains on toast? Ben neyim burada eşek başı mıyım? Hey, neyim ben, ekmek üzerine doğranmış beyin mi? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I can eyeball the kid. Go. Bir çocuğa göz kulak olabilirim. Git hadi. Yapabilirim. Git. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Work off some of these nerves on something useful. Bu sinirini işe yarayacak bir şeyde kullan. Bu sinirini işe yarayacak bir yerde kullan. Bu sinirini işe yarayacak bir şeyde kullan. Bu sinirleri yararlı bir şey üzerinde kullan. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
You got yourself an awfully small body. Kendine çok küçük bir beden bulmuşsun. Küçük bir vücudun içindesin. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Too small. Çok küçük. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
She didn't know anything. Hiçbir şey bilmiyor. O bir şey bilmiyor. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Can't even see over the counter. Gişenin arkasını bile göremiyorsun. Reçetesiz bile göremiyor. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Well, this one... Bu benden Edgar. Bu beden Edgar. Bu benden Edgar. Peki,bu şey... Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
"Edgar." "Edgar." Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Edgar worked on something called a demolitions crew. Edgar patlama birimi diye bir yerde çalışıyor. Edgar moloz mürettebatı denen yerde çalıştı Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Watching things blow up is apparently very satisfying. Bir şeyleri patlarken izlemek çok tatmin edici. Bu şeylerin havaya uçuşunu, büyük bir hazla izledi Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
"Annie" knew where babies come from. Annie bebeklerin nereden geldiğini biliyor. "Annie"bebeklerin nereden geldiğini biliyor Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Disgusting, by the way. Bu arada iğrenç bir şey. Bu arada,iğrençmiş. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I'm hungry. Ben acıktım. Açım. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Yes, about that. Evet bunun hakkında. Evet. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I'm sorry! Üzgünüm! Üzgünüm. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
They ate the swim team. Tüm yüzme takımını yemişler. Onlar yüzme takımını yedi. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Like I said hungry. Dediğim gibi açız. Dediğim gibi onlar aç. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
That's no excuse. Bu bahane değil. Özüre gerek yok. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Well, what do you want me to do? Ne yapmamı istiyorsun? Pek,,ne yapmamı istiyorsun? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Get them in line. I don't care how. Nasıl olacağı umurumda değil ama onları hizaya sok. Onları alana getir. Nasıl yapacağın umrumda değil. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
For God's sake, it made the papers. Tanrı aşkına gazetelere çıktılar bile. Tanrı aşkına,o kağıtları yaptı. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Look, the boss, honestly Açıkçası patron bunun icabına bakılmasını istiyor. Bak,patron,dürüst olmak gerekirse Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
he just wants to hear it's taken care of. o umursandığını duymak istiyor. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
So take care of it quickly. Yani çabuk hallet. O zaman bunun üstesinden çabucak gel. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I don't like bringing him bad news. Ona kötü haber vermek istemiyorum. Ona kötü haber vermeyi sevmem. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Are we clear? Anlaştık mı? Açık konuştuk mu? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Actually, I have an idea. Aslında bir fikrim var. Aslında,bir fikrim var. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I could use your help. Yardımına ihtiyacım olabilir. Senin yardımını kullanabilirim. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Woman over P.A.: Dr. Bender to the mental ward, please. Dr. Bender lütfen psikoloji bölümüne gelin. Dr. Bender zihinsel koğuşa,lütfen. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Dr. Bender. Dr. Bender. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Little girl, can I help you? Küçük kız, sana nasıl yardım edebilirim? Küçük kız sana nasıl yardımcı olabilirim? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Are you a Dr. Sexy? Sen Dr. Seksi misin? Sen Dr. Sexy misin ? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Uh...I'm a surgeon. Ben bir cerrahım. Uh...Ben bir cerrahım. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Surgeons can just cut into whatever body they want? Cerrahlar istedikleri bedeni kesebilirler mi? Cerrahlar sadece vücudu keserler Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
And remove whichever organs they please? İstedikleri organı çıkarabilirler mi? Ve organların yerini değiştirirler? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Where in the world did you hear Bunu nereden duydun? Bunu hangi dünyada duydun? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I want to be a surgeon when I grow up. Büyüdüğümde cerrah olmak istiyorum. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Let me go! Bırak beni! Bırak gideyim. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
And I want to grow up now! Şimdi büyümek istiyorum! Ve şimdi büyümek istiyorum! Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Hi. Special Agent Anderson Ian. Merhaba Özel Ajan Anderson, Ian. Merhaba. Özel ajan Anderson Ian. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Yeah, okay. Tamam sorun yok. Peki,tamam. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Our point cop's out on the doughnut. Polislerimiz çörek almaya gitti. Bizim polisimiz çörekleriyle dışarıda Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Forensics. I can show you the layout. And step lightly. Forensics. Sana ziyafeti gösteririm. Bastığın yerlere dikkat et. Adlı tıp. Sana ziyafeti gösteririm. Bastığın yerlere dikkat et. Forensics. Sana ziyafeti gösteririm. Bastığın yerlere dikkat et. Adli tıp. Sana bir plan gösterebilirim. Ve hafifçe adım at. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
We got a whole bunch of NC 17 shizznickle right over there. Bir sürü 17 yaşında insan parçası var. Bizde bir sürü NC 17 var,tam orada Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Right. Tamam. Tamam. ..::www.yabancidiziindir.net::.. 280 00:18:28,235 > 00:18:30,103 Kahretsin. Peki. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Dr. Gaines: Shh! Just breathe deeply. Derin nefes al. Şşş!Sadece derin nefes al. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
But my surgery isn't till tomorrow. Ama benim ameliyatım yarındı. Ama benim ameliyatım yarına kadar bitmez. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I'm Dr. Sexy! Ben Dr. Seksi! Ben Dr. Sexy im! Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Your surgery is when I say it is. Ameliyatın ben ne zaman dersem. Senin ameliyatın dediğim zaman bitecek. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Not weird at all. Hiç de garip değil. Hiç garip değil. Hiç de garip değil. Tamamen tuhaf değil. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Well, we are positive for ick. Aynı iğrenç şey olduğu kesin. Peki buna katılıyoruz. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Same kind of stuff that came out of Cass. Cass'den çıkan şeyle aynı. Cass'den çıkan şeylerin aynısı. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
And, uh, two of the swim kids are missing. Yüzücü çocuklardan ikisi kayıp. Ve, uh, 2 yüzücü çocuk kayıp. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
They stole one of their parents' cars. Birisi ailesinin arabasını çalmış. Onlar ailelerinin arabalarını çaldı. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
You know, I really think Prince William Sence Prens William doğru kızı buldu mu? Biliyorsun,ben gerçekten Prens William'ı düşünüyorum. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
has found the right girl. O doğru kişiyi buldu. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
So, you think these, um, Sence bu Leviathan denen şeyler... Eh,sen bunları düşünüyorsun,uh.. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Leviathan things just jump into people, ...Eve gibi insanların içine mi giriyor? Leviathanlar insanların içine girdi. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
like Eve did? Eve gibi mi? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I don't know. It makes sense, right? Bilmiyorum ama mantıklı değil mi? Bilmiyorum,mantıklı geliyor değil mi? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Anyway, uh, state troopers got surveillance cam on the kids, Bu arada eyalet görevlileri çocukları güvenlik kamerasında... Herneyse, uh, devlet askerleri çocukları gözetim altında tutuyor Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
about six hours old. ...yaklaşık 6 saat önce görüntülemiş. yaklaşık altı saattir. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
They're gassing up just south of the Dakota line, Güney Dakota sınırına doğru gidiyorlar. Onlar Dakota hattına kadar gazlıyorlar. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
so I'm headed back your way. Ben geri dönüyorum. ben tam arkanızdan yola çıkıyorum Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
We'll just track 'em from Bobby's. Onları Bobby'nin oradan takip edebiliriz. Biz onları Bobby'ninkiyle takip edeceğiz Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
[ Clears throat ] Yeah. Sounds good. Hey. Tamam olur. Evet,kulağa hoş geliyor. Hey. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
How you doing? Sen nasılsın? Napıyorsun? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
You know, uh, okay. İyiyim. Bilirsin, uh, tamam. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Okay. Well, hang in there, all right? Tamam, biraz daha dayan olur mu? Tamam,orada kal tamam mı? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Just okay? Sadece iyi mi? Tamam mı dedim? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Man, I'm having a great day. Ben harika bir gün geçiriyorum. Adamım, Muhteşem bir gün geçiriyorum. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Miss Mills, what are you doing out of bed? Bayan Mills, neden yatağınızda değilsiniz? Bayan Mills, yatağınızın dışında ne yapıyorsunuz ? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Miss Mills, you gave us all a scare. Bayan Mills hepimizi korkuttunuz. Bayan Mills, bizi korkuttunuz. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
What? No, I... Ne? Hayır ben... Ne? Hayır, Ben... Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
You can't be wandering around the halls like that in your condition. Böyle bir durumdayken dışarıda yürüyemezsiniz. Bu durumdayken salonu dolaşıyor olamazsınız. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
He took he took... Onu aldı, onu aldı. O aldı o aldı... Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Dr. Gaines? Dr. Gaines? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Miss Mills, we told you to take it easy, remember? Bayan Mills, biraz ağırdan alın demiştik hatırladınız mı? Bayan Mills, size bu işi kolay tutmanızı istedik,hatırladınız mı? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
What in the world were you doing wandering the halls like that? Peki koridorda ne diye yürüyordunuz? Koridorda bu şekilde dolaşarak ne yapıyorsunuz? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Um, my stitches were itching, Dikişlerim kaşınıyordu. Um, benim dikişlerim kaşınıyor, Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
and I just wanted to know if that was normal, Bunun normal olup olmadığını öğrenmek istedim ve... ve eğer bu normal ise bilmek istiyorum Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
and I must have fainted or something. ...sanırım sonra bayılmışım. ve bayılmış olmalıyım Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
My stitches feel fine now. Dikişlerim şimdi iyi. Dikişlerim iyi şimdi. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Miss Mills, you can't get out of bed. Bayan Mills yataktan çıkmamalısınız. Bayan Mills, yataktan çıkamazsınız. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
You could have ripped open your sutures Böyle düşünce dikişlerinizi yırtabilirsiniz. Böyle düşerek Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
with a fall like that. Dikişlerinizi sökebilirdiniz. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157107
  • 157108
  • 157109
  • 157110
  • 157111
  • 157112
  • 157113
  • 157114
  • 157115
  • 157116
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact