• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157111

English Turkish Film Name Film Year Details
'Cause, as he puts it... Çünkü onun da dediği gibi... "Çünkü"onun dediği gibi... Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Both: ...You can't torture someone ...Sen birine işkence edemezsin Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
who has nothing left for you to take away. ...hiçbir şeyi kalmamış bir adamdan işkence ile bir şey alamazsın. seni ortadan kaldırmak için hiçbir şeyi olmayan birine. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Very good, Sam. Çok iyiydi Sam. Çok güzel, Sam. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Okay, fine. Tamam oldu. Tamam,peki Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
But this Malibu dream mansion Bu elinden almak istediği bir düş ise... Ama bu Malibu hayal köşkü Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
that he he he makes for you to take away ...neden hep kıyamet gibi bir karmaşanın içindeyiz? ...neden kıyamet gibi bir karmaşanın içindeyiz? ...neden hep kıyamet gibi bir karmaşanın içindeyiz? O bunu seni uzak tutmak için yapıyor. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
is this post apocalyptic mess? bu bir kıyamet sonrası karışıklığımı? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
It had to be a mess, Sam, Böyle bir karmaşa olmalıydı Sam yoksa... Böyle bir karmaşa olmalıydı Sam... Böyle bir karmaşa olmalıydı Sam yoksa... Bir karışıklık olmalıydı, Sam, Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
or you wouldn't believe it was your life. ...senin hayatın olduğuna inanmazdın. Yoksa sen bunun kendi hayatın olduğuna inanmazdın Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Wait, are you seeing him right now? Bekle, onu şimdi görüyor musun? Bekle,sen şu an onu görüyor musun? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
You know that he's not real, right? Gerçek olmadığını biliyorsun değil mi? Onun gerçek olmadığını biliyorsun,değil mi? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
He says the same thing about you. O da seninle ilgili aynı şeyi söylüyor. O da senin hakkında aynı şeyi söylüyor. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I'm going back to work. Beni işe geri dönüyorum. Ben işe geri dönüyorum. Beni işe geri dönüyorum. İşime dönüyorum. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Scientists have no explanation Bilim adamlarının bu sürpriz ay tutulması... Bilim adamları hiçbir açıklama yapmıyor Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
for what astronomers can only describe ...ile ilgili bir açıklamaları yok. ...ile ilgili bir açıklama yapmıyor. ...ile ilgili bir açıklamaları yok. sadece astronomların tanımlayacağı bir şey için Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
as a "surprise eclipse." bir "süpriz tutulma." Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
[ Channel clicks ] We know you're hungry! Aç olduğunu biliyoruz! Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Why not indulge yourself at Biggerson's homemade pie bar? Neden Biggerson'ın ev yapımı turta barına gelmiyorsun? Neden kendini Biggerson'ların evyapımı pasta yerinde şımartmıyorsun? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
It's like a salad bar but with pie! Aynı salata barı gibi ama bu turta olanı! Aynı salata barı gibi,ama pastalı! Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
[ Channel clicks ] Next week on "Dr. Sexy, MD," Dr. Seksi MD'nin yeni bölümünde... Gelecek hafta "Dr. Sexy, MD," de Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Dr. Cheyenne meganopolis makes a shocking return... Dr. Cheyenne Meganopolis şok edici bir dönüş yapıyor. Dr. Cheyenne meganopolis inanılmaz bir dönüş yapıyor... Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Dr. Meganopolis: I'm sorry, doctor. Üzgünüm doktor. Üzgünüm,doktor. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I forgot being head surgeon means Üzgünüm beyin ameliyatının hiçbir kağıt doldurmadan... Beyin cerrahı olmayı unuttum. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
that you cut into whatever body you want istediğiniz vücudu kesmeyi unuttum Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
and take out whatever organ pleases you ...istediğiniz kişinin istediğiniz organını çıkartmak... ve istediğiniz organları çıkarmayı Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
without any paperwork whatsoever! ...olduğunu unutmuşum! hiçbir evrak olmadan! Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Dr. Sexy: Well, doctor, I'm sorry you're so forgetful. Bu kadar unutkan olduğun için üzgünüm doktor. Eh, doktor, Üzgünüm ama çok unutgansınız. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Well, at least he's not curled up under the sink. En azından yerde kıvranmıyor. Eh,en azından lavabonun altına kıvrılmamış. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Yeah, no, he's just sitting there silently, Evet, hayır orada sessizce oturup... Evet, hayır orada sessizce oturup silahını söküyor. Evet, hayır orada sessizce oturup... Evet,hayır.O sadece sessizce oturuyordu. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
field stripping his weapon. ...silahını söküyor. silahıyla alandan sıyrıldı. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Dean: Turning on his GPS Kafayı yemesi ihtimaline karşı GPS'ini açıyorum. Onun GPS'ine bağlanıyorum. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
'case he decides to fly the cuckoo's nest. guguklu yuvaya uçmaya karar vermek üzere. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
How are you doing? Sen nasılsın? Ne yapıyorsun? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Seriously, Bobby. Ciddiyim Bobby. Cidden, Bobby. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
It ain't like he's hexed, you know? Bu büyülenmesi gibi değil. Büyülenmiş gibi değil,anlarsın ya? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I mean, what if this is the kind of crazy you can't fix? Ya bu düzeltilemeyecek bir delilikse? Demek istediğim ya bu düzeltemiyceğin şeylerden biriyse? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Yeah. I'm I'm worried, too. Evet ben de endişeliyim. Evet. Ben Ben de endişeleniyorum. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
But...humor me for a second. Ama bir an için beni aydınlat. Bir an için beni aydınlat. Ama bir an için beni aydınlat. Ama bir saniye dahi olsa dediğimi yap. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
How are you? Sen nasılsın? Nasılsın? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Don't you think our mailbox is a little full right now? Sence de başımızda yeterince iş yok mu? Mesaj kutumuzun az da olas dolduğunu düşünmüyor musun? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I'm fine. Right. Ben iyiyim. Tamam. Ben iyiyim. Tabi tabi. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
And weren't you pissed at him Az önce ona içindekileri söylemiyor diye... Az önce ona içindekileri söylemiyor diye kızmadın mı? Az önce ona içindekileri söylemiyor diye... Ona sinirli değil miydin? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
when he said the same thing o da aynı şeyi dediği zaman Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
just a couple hours before spilling his marbles ...kızmadın mı? onun misketlerini düşürmeden birkaç saat önce Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
all over the floor? tüm zemin boyunca mı? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Yeah, well... Evet şey... Evet,şey.. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I'm not Sam, okay? Ben Sam değilim tamam mı? Ben Sam değilim,tamam mı? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I keep my marbles in a lead friggin' box. Ben içimdekileri saklıyorum. Ben misketlerimi kurşun bir kutuda tutuyorum. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I'm fine. Really. Ben iyiyim. Gerçekten. Ben iyiyim,gerçekten. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
'Course. Yeah. Elbette, evet. Tabi,evet. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Just lost one of the best friends you ever had, Sahip olduğun en iyi arkadaşı kaybettin... Sadece senin en iyi arkadaşlarından birini kaybettim, Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
your brother's in the bell jar, ...kardeşin kafayı yedi ve Purgatory'nin en azılı... senin kardeşin cehennem kavanozunda, Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
and Purgatory's most wanted are surfin' the sewer lines, ...yaratıkları şuan su kanallarında ama evet anlıyorum. ve Purgetory'nin en çok istediği şey kanalizasyon borularında dolaşmak, Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
but yeah, yeah, I get it. Right. ama evet,evet, çaktım köfteyi. Doğru. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
You're you're fine. Sen iyisin. Sen sen iyisin. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
'Course...If at any time Eğer bu saçmalığa bir son vermek istersen... Tabi ileride Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
you want to decide that's utter horse crap, o at saçmalığına karar verdiğiniz zaman, Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
well, I'll be where I always am ...ben her zaman olduğun yerde, burada olacağım. şey,ben daima olucam.. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
right here. Tam orada olucam. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
What, you want to do couples' yoga Ne yani çift olarak yoga mı yapmak istiyorsun... O ikili yoga şeyinden mi yapmak istersin? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
or you want to get back to hunting the big bads? ...yoksu şu büyük pislikleri yakalamak mı? yoksa kötü şeyleri avlamaya mı dönmek istersin? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Idjit. Aptal. Idjit. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Yeah? Up yours, Manning. Öyle mi? Sen bilirsin Manning. Evet? Sizin kadar personel. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I still got .06 on your time. Hala senin zamanından 0.6 saniye daha iyiyim. Hala senin için .06 zamanım var. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Hey! Where were you guys? Siz neredeydiniz? Hey! Çocuklar neredeydiniz? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I guess we got here early. Sanırım biraz erken geldik. I guess we got here early. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Heard something weird coming from the showers. Duşlardan gelen garip sesler duyduk. Duştan gelen garip sesler duyduk. Duşlardan gelen garip sesler duyduk. Duşlardan gelen bir ses duydum. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Hey, what are you doing, Williams? Ne yapıyorsun Williams? Hey, ne yapıyorsun, Williams? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
You're gonna get in trouble. Başın belaya girecek. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Yes, Scott. I probably am. Evet Scott. Muhtemelen girecek. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I think what Williams is trying to say, Scott, Sanırım Williams'ın söylemeye çalıştığı Scott... Sanırım Williams'ın demek istediğini anladım, Scott, Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
is that we're too hungry to care. ...bunu umursamayacak kadar açız. bakılmak için çok aç olduğumuz Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Mrs. Hackett: Crying to the E.R. nurse, Acil servis hemşiresine ağlayarak... E.R hemşiresine ağlıyorsun, Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
screaming, "mother Mary, mercy!" ...Azize Mary merhamet et diye bağırıyordu! "Anne Mary,merhamet et"diye bağırıyorsun Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
And when they opened her back up? Arkasını açtıklarında... Arkasını açtıklarında üç sünger ve kelepçe seti çıktı. Arkasını açtıklarında... Ve onu tekrar açtıkları zaman Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Three sponges and a set of clamps, ...üç sünger ve kelepçe seti çıktı. Üç sünger ve bir grup kelepçe, Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
sewn up inside like she was a living piñata! Onu bir bez bebek gibi dikmişlerdi! o bir yaşam içinde dikili gibi. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
You can't trust these people. Bu insanlara güvenemiyorsun. Sen bu insanlara güvenemezsin Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Afternoon, ladies. Tünaydın bayanlar. İyi öğlenler bayanlar. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Hi, Dr. Gaines. Merhaba Dr. Gaines. Merhaba, Dr. Gaines. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
So, Miss Mills you did excellent today. Bayan Mills bugün harika bir iş başardınız. Şey, Bayan Mills bugün harika iş başardınız. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Just as we discussed it was a textbook appendectomy. Konuştuğumuz gibi kitaba uygun bir apandis ameliyatı oldu. Konuştuğumuz gibi o bir apandis ameliyatı test kitabıydı. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
That's good. Bu iyi. Bu güzel. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
But you have been through a serious surgical procedure. Ama ciddi bir ameliyat geçirdiniz. Ama ciddi bir cerrahi işlem olmuştur Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Now, I know you're tough... Güçlü biri olduğunuzu biliyorum ama... Güçlü biri olduğunuzu biliyorum ama bu gece biraz dinlenin. Güçlü biri olduğunuzu biliyorum ama... Şimdi, sen zorlayacaksın biliyorum... Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
...But I want you to take it easy tonight. ...bu gece biraz dinlenin. ..Ama bunu bu gece için kolaylaştırmanı istiyorum Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Works for me, Doc. The good news Bana uyar doktor. İyi haber ise... Benim için çalışır, Dok. İyi haberler Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I put you down for some pretty fun painkillers. ...sana oldukça eğlenceli ağrı kesiciler hazırladım. Seni bazı eğlenceli ilaçlar için indiricem Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
I'll check in on you first thing. Seni ilk fırsatta kontrol edeceğim. Bunu ilk senin üzerinde deneyeceğim Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
You'll be home in no time. Kısa zamanda evine dönebileceksin. Hiçbir zaman evde olamayacaksın Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Charming, isn't he? Hmm. Çekici değil mi? Büyüleyici, değil mi? Hmm. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Did you know a study showed 3/4 of doctors Araştırmalara göre doktorların %75'i... Araştırmalara göre doktorların %75'i karılarını hastalarıyla aldatıyor. Araştırmalara göre doktorların %75'i... Doktorların 3/4 çalıştıklarını biliyor muydun? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
cheat on their exams? ...karılarını hastalarıyla aldatıyor. sınavlarında hile mi var? Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
He might not know your appendix from your vagina. Belki apandistin vajinandan geçtiğini bilmiyordur. O yeri bilmiyor olabilir. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Hey, there, Gunga Din. Buck up. İşte buradasın. Gel hadi. Hey, oradaki, Gunga Din. Geri çekil. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Sam: So, it looks like we got some bad news for a change. Görünüşe göre kötü haberlerimiz var. Bu demek oluyor ki değişim için kötü bir haberimiz var. Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Stockville, North Kansas most of a high school swim team Stockville, Kuzey Kansas’ta lisenin yüzme takımı... Stockville, Kuzey Kansas en iyi lise yüzme takımı Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
got mangled to death in their locker room. ...soyunma odasında ölü bulunmuş. kendi soyunma odasında ölüme bırakıldı Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
Cop talk on the wire's kind of garbled Polis cesetlerin parçalandığını ve... Polis bir tür bozuk telde konuşuyor Supernatural Hello, Cruel World-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157106
  • 157107
  • 157108
  • 157109
  • 157110
  • 157111
  • 157112
  • 157113
  • 157114
  • 157115
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact