• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157107

English Turkish Film Name Film Year Details
hello, anna. Merhaba Anna. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
sam: how? Nasıl? Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
because they gave him a choice. Çünkü ona bir seçme şansı verdiler. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
they either kill me... Ya beni öldüreceklerdi... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
or kill you. ...yada seni. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i know how their minds work. Onların nasıl düşündüğünü iyi bilirim. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i forgive you. Seni affediyorum. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
no more tricks. Daha fazla numara yok. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
no more running. Kaçmak yok. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i'm ready. Hazırım. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
no. you're not. Hayır, değilsin. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
not really. Gerçekten değilsin. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
you don't know the feeling. Bu hissi bilmiyorsun. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
still, we have a history. Yine de bir geçmişimiz vardı. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
it's just orders are orders. Bu sadece... Emir emirdir. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
just make it quick. Hızlı olsun yeter. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
don't you touch a hair on that poor girl's head. O zavallı kızın kafasındaki bir tel saça bile dokunmayın. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
how dare you come in this room... Bu odaya gelmeye nasıl cüret edersin... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
you pussing sore? ...sidik torbası. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
name calling. Hakaret ediyorsun. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
that hurt my feelings... Duygularımı incitiyorsun... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
you sanctimonious, fanatical prick. ...dindarlık taslayan, fanatik serseri. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
turn around and walk away now. Dön ve çekip git. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
sure. just give us the girl. Elbette. Kızı verin gidelim. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
we'll make sure she gets punished good and proper. Onun iyi ve yerinde bir şekilde cezalandırıldığına emin olalım. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
you know who we are and what we will do. Kim olduğumuzu ve ne yapabildiğimizi biliyorsun. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i won't say it again. Tekrar söylemeyeceğim. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
leave now... Hemen gidin yoksa... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
or we lay you to waste. ...sizi yok etmek zorunda kalacağız. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
think i'll take my chances. Sanırım şansımı deneyeceğim. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
sorry, kiddo. Üzgünüm evlat. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
why don't you go run to daddy? Neden babana koşmuyorsun? Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
dean, dean, dean... Dean, Dean, Dean. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i am so disappointed. Hayal kırıklığına uğradım. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
you had such promise. Söz vermiştin. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
shut your eyes. Gözlerinizi kapayın. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
shut your eyes! Gözlerinizi kapayın! Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
well, what are you guys waiting for? Neden bekliyorsunuz? Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
go get anna... Gidip Anna'yı bulun. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
unless, of course, you're scared. Tabii korkmadıysanız. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
oh, it looks over to me, junkless. Bana bitti gibi görünüyor, aletsiz. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
what took you so long to get here? Buraya gelmen neden bu kadar uzun sürdü? Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
sorry i'm late with the demon delivery. Üzgünüm şeytan servisinde geciktim. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i was only being tortured. İşkence ediliyordum. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i got to hand it to you, sammy. Hakkını vermeliyim Sammy. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
bringing them all together all at once Şeytanları ve melekleri hepsini bir araya... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
angels and demons. ...getirmek. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
it was a damn good plan. Bu çok iyi bir plandı. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
yeah, well, when you got godzilla and mothra on your ass, Evet Godzilla ve Mothra peşinde olduğu zaman... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
best to get out of their way and let them fight. ...yapacağın en iyi şey birbirleriyle kavga etmelerini sağlamak. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
yeah, now you're just bragging. Evet, şimdi sadece böbürleniyorsun. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
so, i guess she's some big time angel now, huh? Sanırım şimdi tam bir melek oldu değil mi? Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
she must be happy... wherever she is. Neredeyse, mutlu olmalı. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i doubt it. Bundan şüpheliyim. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i know you heard him. Onu duyduğunu biliyorum. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
what he said... Söz vermemle ilgili... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
about how i had promise. ...söylediklerini. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i heard him. Duydum. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
you're not curious? Merak etmiyor musun? Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
dean, i'm damn curious. Dean elbette merak ediyorum. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
but you're not talking about hell, Ama sen cehennem hakkında konuşmak istemediğin için... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
and i'm not pushing. ...seni zorlamıyorum. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
it wasn't four months, you know. 4 ay değildi. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
it was four months up here, but down there... Burada 4 aydı ama aşağıda... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i don't know. time's different. ...bilemiyorum. Zaman farklıydı. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
it was more like 40 years. 40 yıl gibiydi. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
they sliced and carved Onlar kestiler ve oydular... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
and tore at me in ways that you... ...ve hiçbir şey kalmayıncaya kadar... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
...until there was nothing left. ...parçaladılar. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
and then, suddenly... Sonra bir anda tekrar... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i would be whole again... ...bir bütün oluyorsun. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
like magic... Sihir gibi. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
just so they could start in all over. Sonra yeniden başlıyorlar. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
and alastair... Alastair... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
at the end of every day... ...her zaman gün bitiminde gelirdi. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
and he would make me an offer Ve bir teklif sunardı. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
to take me off the rack... Beni oradan çıkarmasına karşılık... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
if i put souls on... ...oradaki ruhlara işkence yapacaktım. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
and every day, Ve her gün... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i told him to stick it where the sun shines. ...ona dedim ki gün doğana kadar devam et. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
for 30 years, i told him. 30 yıl boyunca bunu söyledim. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
but then i couldn't do it anymore, sammy. Ama sonra daha fazla dayanamadım Sammy. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i couldn't. Yapamadım. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
and i got off that rack. Ve oradan çıktım. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
god help me, i got right off it, Tanrı çıkmama yardım etti. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
and i started ripping them apart. Ve o ruhları parçalamaya başladım. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i lost count of how many souls. Kaç ruh olduğunun sayısını unuttum. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
the Onlara... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
the things that i did to them. Onlara yaptığım şeyleri. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
dean, look, you held out for 30 years. Dean 30 yıl dayanmışsın. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
that's longer than anyone would have. Bu herkesin yapabileceğinden daha fazla bir süre. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
how i feel... Hissettiğim... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
this... ...bu içimdeki şey... Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i wish i couldn't feel anything, sammy. Hiçbir şey hissetmemeyi dilerdim Sammy. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
i wish i couldn't feel a damn thing. Hiçbir şey hissetmemeyi dilerdim. Supernatural Heaven and Hell-1 2008 info-icon
I just overhear them. Onları duyabiliyorum. Supernatural Heaven and Hell-2 2008 info-icon
They're coming. Back room! Geliyorlar. Arka odaya! Supernatural Heaven and Hell-2 2008 info-icon
Okay, I know she's wiretapping your angel chats or whatever, Tamam belki sizin melek muhabbetlerinizi dinleyebiliyor ama... Supernatural Heaven and Hell-2 2008 info-icon
Don't worry. I'll kill her gentle. Merak etme. Onu nazikçe öldüreceğim. Supernatural Heaven and Hell-2 2008 info-icon
It means she's worse O, şu birlikte olduğunuz... Supernatural Heaven and Hell-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157102
  • 157103
  • 157104
  • 157105
  • 157106
  • 157107
  • 157108
  • 157109
  • 157110
  • 157111
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact