Search
English Turkish Sentence Translations Page 157108
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Try date. | İnternetten bulmayı dene. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Cas, stop. Please. | Cass lütfen dur. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I sent them away... | Onları uzağa gönderdim. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I just did it. | Sadece yaptım. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I think Anna's getting more interesting by the second. | Anna'nın bir anda daha da ilginç bir hal aldığını düşünüyorum. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
It seems like they want her bad, | Görünüşe göre onu çok istiyorlar ve... | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I mean, that blood spell | Yani bu kanlı büyü... | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
but sooner or later they're gonna be back. | ...er yada geç geri gelecekler. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Iron walls drenched in salt. | Tuzla kaplanmış demir duvarlar. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Which I find racist, by the way. | Ben bunu ırkçı buldum. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Hex bags? | Büyü torbası mı? | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Hey, Dean! | Dean! | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I got her. She's fine. | Onu aldım. İyi durumda. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
He's working a job? God, I hope so. | Bir iş üzerinde mi? Tanrım, umarım. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Riveting. Yeah. | Çok ilginç. Evet. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Turns out this latest psych episode wasn't her first. No? | Bu onun ilk psikolojik sorunu değilmiş. Öyle mi? | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
When she was 2 and a half, she'd get hysterical | 2,5 yaşlarındayken babası ne zaman... | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I'm watching her. | Onu izliyordum. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Is there anything you want to tell us? | Bize söylemek istediğin bir şey var mı? | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Tell me why my life has been leveled. | Hayatımın neden böyle değiştiğini ve... | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I would give anything to know. | Bilmek için her şeyimi verirdim. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Pamela. Hey. | Pamela merhaba. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Sam. It's me. It's Sam. | Benim, Sam. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Sam? Yeah. | Sam. Evet. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Know how I can tell? | Nasıl anlarım biliyor musun? | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Of course I know it's you, grumpy. | Elbette seni tanıdım huysuz. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Same way I know that's a demon, | Aynı şuradaki şeytanı ve... | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I still got more senses than most. Got it. | Espri anlayışım hala var. Anladım. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
How are you? I'm Pamela. | Nasılsın? Ben Pamela. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I'm excited to help. | Yardım etmek için can atıyorum. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Any chance I can dick over an angel, I'm taking it. | Bir meleği haklamak için her şansı değerlendiririm. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Demon y, I know. | Biliyorum biraz şeytani. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Now, how about you tell me what your deal is? | Şimdi bana sorununu anlatmaya ne dersin? | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Nice and relaxed. | Gevşe ve rahatla. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Now, I'm going to count down from five to zero. | 5'den geriye doğru sayacağım. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
As I count down, just go deeper and deeper, okay? | Ben saydıkça daha derinlere gideceğiz tamam mı? | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I can hear you. | Duyuyorum. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
how can you hear the angels, | ...melekleri nasıl duyuyorsun? | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I just did. | Sadece yapıyorum. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
But I want you to look further back. | Ama ben daha geriye gitmeni istiyorum. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
When you were very young. | Daha gençken... | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Calm down. He's gonna kill me! | Sakin ol. Beni öldürecek! | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Anna? Dean, don't. | Anna. Dean yapma. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Why would you fall? | Neden bizden biri olmak istedin? | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Dean, do you know how many angels have actually seen God? | ...tanrıyı gördü biliyor musun? | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Um...guys? | Bu garip. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I just wanted to thank you. | Her şey için. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Maybe I got to pay. | Belki de bedelini ödemeliyim. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Dean, I know. | Dean biliyorum. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Now, I'm going to remove this, | ...sakın bu bedenin içinden çıkma. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I know you heard him. | Onu duyduğunu biliyorum. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
What he said. | Söz vermemle ilgili... | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
About how I had promise. | ...söylediklerini. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I heard him. | Duydum. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Dean, I'm damn curious. | Dean elbette merak ediyorum. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
It wasn't four months, you know. | 4 ay değildi. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
It was four months up here, but down there... | Burada 4 aydı ama aşağıda... | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I don't know. Time's different. | ...bilemiyorum. Zaman farklıydı. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
It was more like 40 years. | 40 yıl gibiydi. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
And then, suddenly, | Sonra bir anda tekrar... | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
Like magic. | Sihir gibi. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
at the end of every day, | ...her zaman gün bitiminde gelirdi. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
For 30 years, I told him. | 30 yıl boyunca bunu söyledim. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
But then I couldn't do it anymore, Sammy. | Ama sonra daha fazla dayanamadım Sammy. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
And I got off that rack. | Ve oradan çıktım. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
The things that I did to them. | Onlara yaptığım şeyleri. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
How I feel... | Hissettiğim... | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
I wish I couldn't feel anything, Sammy. | Hiçbir şey hissetmemeyi dilerdim Sammy. | Supernatural Heaven and Hell-2 | 2008 | ![]() |
He's working a job? God, I hope so. | Bir iş üzerinde mi? Tanrım, umarım. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
Sam. It's me. It's Sam. | Benim, Sam. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
I still got more senses than most. got it. | Espri anlayışım hala var. Anladım. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
But I want you to look further back... | Ama ben daha geriye gitmeni istiyorum. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
I remember now. | Artık hatırlıyorum. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
Who I am. | Kim olduğumu. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
I'll bite. Who are you? | Tamam o zaman. Kimsin sen? | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
I'm an angel. | Bir meleğim. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
I'm sure I have a death sentence on my head. | Eminim hakkımda ölüm emri vardır. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
I disobeyed... | Karşı geldim. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
Wait a minute. I don't understand. | Bekle bir dakika. Anlamıyorum. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
It kind of hurts. | Bu biraz acıtıyor. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
I ripped out my grace. | Özümü çıkardım. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
It's...energy. | Bu enerji. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
The older I got, the longer I was human, yeah. | Evet, büyüdüğüm ve uzun zaman insan kaldığım için. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
I don't think you all appreciate how completely screwed we are. | Hepiniz ne kadar berbat bir durumda olduğumuzu takdir edersiniz. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
And that's why I'm gonna get it back. | Bu yüzden geri almalıyım. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
You can do that? If I can find it. | Bunu yapabilir misin? Eğer bulabilirsem. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
All right. I like this plan. | Tamam. Bu planı sevdim. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
I was falling about 10,000 miles per hour at the time. | Saatte 10.000 mil hızla düşüyordum. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
Here. In march '85, a meteorite | İşte, 1985 yılında Ohio'nun kuzeybatısında... | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
It was sighted nine months before Anna was born, | Bu Anna'nın anne karnında oluşmasından 9 ay önceymiş ve... | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
Look, I think it was Anna. | Onun Anna olduğunu sanıyorum. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
Sam...I'm sorry. | Sam üzgünüm. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
If I had known, I would have kept my trap shut. | Eğer bilseydim ağzımı kapalı tutardım. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
It's godzilla and mothra. | Godzilla ve Mothra. Bu iki ordunun arasında kalmak istemezsiniz. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
If one side doesn't get us, the other one will. | Eğer bir taraf yakalamazsa diğer taraf yakalayacak. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
Look, I know the angels freak you out. | Bak biliyorum melekler seni korkutuyor. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
Forget the angels. It's alastair I'm scared of. | Melekleri boş ver. Benim koktuğum Alastair. | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
If you weren't so out of shape. Ruby... | Tabii her zaman ki gibi olsaydın. Ruby... | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
Yeah, so how do I tone up? | Evet, peki nasıl eski haline getirebilirim? | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |
No, I'm not doing that anymore. | Hayır, onu artık yapmıyorum. Hayır dedim! | Supernatural Heaven and Hell-3 | 2008 | ![]() |