Search
English Turkish Sentence Translations Page 157099
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Do they have a chance... | Şansları var mı? Hiç şansları var mı? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| against Satan? | Şeytana karşı? Şeytana karşı. Gerçekten mi, Sam? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Really, Sam? | Sam ciddi misin? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| You got a better idea, Dean? | Daha iyi bir fikrin var mı Dean? Daha iyi bir fikrin var mı, Dean? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| It's a bad idea. | Bu kötü bir fikir. Bu, kötü bir fikir. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Lucifer's gonna turn them into finger paint. | Lucifer onları parçalar. Lucifer, onları serçe parmağında oynatır. Bu yüzden, hâlâ vaktimiz varken gidelim. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| So let's get going while the going's good. | İşler yolundayken böyle devam edelim. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Okay, great. Why don't you just zap us out of here, then? | Tamam harika. O zaman neden bizi buradan ışınlamıyorsun? Tamam, harika. Neden bizi hemen göndermiyorsun o hâlde? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Would if I could... | Yapabilsem... Yapabilsem yapardım. Ama Kali sizi lime lime doğrar. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| but Kali's got you by the short and curlies. | Kali üzerinize bir büyü yaptı. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| It's a blood spell. | Bir kan büyüsü. Kan büyüsü. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| You boys are on a leash. | Siz çocuklar bağlı durumdasınız. Kontrolü altındasınız. Bu da ne demek? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Means it's time for a little of the old black magic. | Bu, biraz eski tarz kara büyü yapmanın vakti geldi demek oluyor. Biraz kara büyü zamanı geldi. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Okay. Yeah, Well, whatever. | Tamam, oldu. Her neyse. Evet, tamam. Her neyse. Dondurucudaki Hors D'oeuvre'leri yanımıza alıyoruz. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| We're gonna take the hors d'oeuvres | Dondurucudaki ordövrleri de... | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| in the freezer with us. | ...bizimle birlikte götüreceğiz. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Forget it. | Unutun. Unut gitsin. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| It's gonna be hard enough sneaking you mooks out of here. | Siz salakları bile buradan kaçırmak zor olacak. Siz ahmakları buradan çıkarmak bile yeterince zor olacaktır zaten. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| They called you "Loki," right? | Sana Loki diyorlar, değil mi? Sana "Loki" dediler, değil mi? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Which mean they don't really know who you are. | Bu demek oluyor ki kim olduğunu bilmiyorlar. Bu da demek oluyor ki; senin aslında kim olduğunu bilmiyorlar. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Told you... I'm in Witness Protection. | Size söyledim ya, tanık koruma programındayım. Tanık koruma programında olduğumu söylemiştim. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Okay, well, then how about you do what we say, | Tamam o zaman, peki biz gerçek kimliğini... Şuna ne dersin: Ya dediğimizi yaparsın ya da Legion of Doom kim olduğunu öğrenir. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| or we tell the, uh, legion of doom | ...bu ölüm ekibine söylersek ne olur? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| They don't seem like a real pro angel kind of crowd. | Melek sever bir kalabalık gibi durmuyorlar. Meleklerden pek hoşlanıyor gibi değiller. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| I'll take your voices away. | Konuşmanızı engellerim. Seslerinizi alırım. Yazarız. Ellerinizi keserim. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| We'll write it down. I'll cut off your hands. | O zaman yazarız. Ellerinizi keserim. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Then people are gonna be asking, | O zaman insanlar neden ellerimiz... O zaman da sormaya başlarlar: "Neden elleriniz yok sizin?" diye. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| "why are you guys running around with no hands?" | ...olmadan etrafta dolaştığımızı sorarlar. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Bonjour, mon amour. | Merhaba hayatım. Selam, aşkım. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| You always did play hard to get. | Her zaman zor kadını oynuyorsun. Defol. Her zaman, elde edilmesi zoru oynuyorsun. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Kali: I've moved on. | Yoluma devam ettim. Yola devam ettim. Fark ettim. Baldur mu? Sahi mi? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Baldur... | Baldur? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Baldur's uncomplicated. | Baldur kolay biri. Baldur, karışık biri değil. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Man: No! | Hayır! | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| No, no! | Hayır! Hayır, hayır! | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| No! No! Stop! | Hayır, Hayır! Durun! Durun ya! Durun! | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Kali: I never took you for the type. | Senin gibileri hiç sevemedim. Seni hiç öyle hayâl etmemiştim. Romantik mi? Acınacak hâlde. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Romantic? | Romantik olanları mı? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Pathetic. | Acınası olanları. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| You're the one who called me here. | Beni buraya çağıran sensin. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Because I thought you might take this seriously. | Çünkü bunu ciddiye alırsın diye düşünüyordum. Belki bu işi ciddiye alabilirsin diye düşünmüştüm çünkü. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| I'm taking this seriously. | Ciddiye alıyorum. Ciddiye alıyorum zaten. Gemi sallanıyor. Atlama zamanı geldi. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Ship's sinking... time to get off. | Gemi batmaya başladı. Kaçmamız gerek. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| I mean, screw this marble. Let's go check out Pandora. | Bu yeri boş ver. Gidip Pandora'ya bakalım. Bırakalım bu işleri. Pandora'ya bir göz atalım. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| It doesn't have to be like that. | Böyle olmasına gerek yok. Öyle olması gerekmiyor. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Afraid it does. | Korkarım ki var. Korkarım gerekiyor. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| If we fight... | Eğer savaşırsak... Eğer savaşırsak... Ölürsünüz. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| And what makes you such an expert? | Nasıl oldu da bu konuda bir uzman oldun? Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Birkaç defa o kanatlı yaratıklarla kapışmıştım. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| I've tussled with those winged ass monkeys once or twice. | Birkaç defa o kanatlı farelerle karşılaştım. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Kali... no more tricks. | Kali. Başka hile yok. Kali, artık numara yapmak yok. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| I'm begging you... don't do this. | Sana yalvarıyorum bunu yapma. Yalvarıyorum sana, bunu yapma. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Can't blame me for trying. | Denediğim için beni suçlayamazsın. Denediğim için beni suçlama. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Still love me? | Beni hala seviyor musun? Hâlâ beni seviyor musun? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Where the hell is Gabriel? | Gabriel hangi cehennemde? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| You must take me for a fool... | Beni aptal sanmış olmalısın... Aptal olduğumu mu sanıyorsun, Gabriel? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Gabriel. | ...Gabriel. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| You're bound to me... now and forever. | Artık sonsuza kadar bana bağlısın. Artık bana bağlısın. Şimdi ve sonsuza kadar. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Ghostfacers! Ghostfacers! | Ghostfacers! Ghostfacers! | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| We face the ghosts when the others will not | Diğerlerinden önce biz yüzleştik onlarla | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| we're the ghost... Ghostfacers. | Bizler, Ghostfacers Mutfak ısınınca terk ederler hemen | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Is the intern position open? | Halen stajyer arıyor musunuz? Stajyer alıyor musunuz? İşe alındın! Gerçekten mi? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| You're hired! [gasps] Oh! Really? | İşe alındın! Gerçekten mi? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| See my face... right in your little box? Yeah. | Yüzümü o küçük kutuda görüyorsun, değil mi? Evet. Suratımın önündeki ekranda görüyor musun? Evet. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Okay, my face has got to be right in your box. | Tamam yüzüm tam senin kutunun üzerinde olmalı. Tamam, suratım hep orada olmalı. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Ghostfacers | Ghostfacers | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| We face the faces, we face the ghosts | Yüzleşenlerle de yüzleştik, hayaletlerle de | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Ghostfacers. | Ghostfacers! | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| If you're dead, you better stay dead. | Eğer öldüyseniz, öyle kalsanız iyi olur. Eğer öldüyseniz, ölü kalsanız iyi olur. Aynen. Çünkü kalmazsanız sizi öldürürüz. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| 'Cause if not, we're gonna kill you. | Eğer kalmazsanız, sizi biz öldürürüz. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| How long have you known? | Ne zamandır biliyordun? Ne zamandır biliyorsun? Yeterince uzun zamandır. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| How's the rescue going? | Kurtarma işi nasıl gidiyor? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Well, surprise, surprise. | Büyük sürpriz. Sürpriz, sürpriz. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| The trickster's tricked us. | Hileci bizi kandırdı. Hileci, bizi kandırdı. Kali, yapma! Sen, benimsin artık. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Kali... don't. | Kali yapma. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| You're mine now... | Artık benimsin. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| and you have something I want... | Ve sende istediğim bir şey var. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| an archangel's blade. | Baş meleğin bıçağı. Başmeleğin bıçağı. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| From the archangel... Gabriel. | Baş melek Gabriel'in. Başmelek Gabriel. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| So I got wings. | Kanatlarım var. Evet, kanatlarım var. Kotex gibi. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Like kotex. | Kotex gibi. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| But that doesn't make me any less right about Lucifer. | Ama Lucifer ile ilgili söylediklerimin doğru olmadığını sanmayın. Ama bu, hâlâ Lucifer hakkında yanıldığımı göstermez. Yalan söylüyor. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| He's a spy. | O bir casus. O, bir casus. Ben, casus değilim. Kaçağım. Sizi kurtarmaya çalışıyorum. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| I'm not a spy... I'm a runaway. | Ben casus değilim. Kaçağım. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| I know my brother, Kali... | Kardeşimi tanıyorum Kali. Kardeşimi tanırım, Kali. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| he should scare the living crap out of you. | Ödünüzün kopması gerekir. Ondan ölesiye korkmanız gerekir. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| You can't beat him. | Onu yenemezsiniz. Onu yenemezsiniz. Size, bu hikâyenin nasıl sonlacağını anlatayım. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| I've skipped ahead... seen how this story ends. | Hikâyeyi ileriye sarıp, nasıl bittiğini gördüm. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Your story... not ours. | Senin hikâyen, bizim değil. Senin hikâyen, bizimki değil. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| Westerners... I swear, the sheer arrogance. | Batılıların katıksız bir küstahlıkları var. Siz Batılılar, çok çabuk saf değiştiren kibirli yaratıklarsınız. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| You think you're the only ones on earth? | Dünyada bir tek siz mi varsınız zannediyorsunuz? Dünyada bir tek siz mi yaşıyorsunuz? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| You pillage and you butcher in your God's name. | Tanrınızın adını kullanarak yağmalayıp öldürdünüz. Tanrı'nız adına yağmalıyor ve kesip biçiyorsunuz. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| But you're not the only religion. | Ama tek din siz değilsiniz. Ama tek din siz değilsiniz. Ve o da tek Tanrı değil. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| And he's not the only God. | O da tek tanrı değil. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| And now you think you can just rip the planet apart? | Dünyayı yerle bir edeceğinizi mi sanıyorsunuz? Şimdi de dünyayı yok edebileceğinizi mi düşünüyorsunuz? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| [voice breaking] There are billions of us, | Bizlerden milyarlarca var. Bizlerden milyarlarca var. Ve ilk biz geldik buraya. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| and we were here first. | Ve buraya önce biz geldik. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| If anyone gets to end this world... | Eğer biri dünyanın sonunu getirecekse... | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| it's me. | ...o ben olacağım. ...o benim. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| This is crazy. | Bu delilik. Bu, tamamen saçmalık. Ölebilirler. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | |
| They can die. | Ölebiliyorlar. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 |