Search
English Turkish Sentence Translations Page 157012
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I know how important this was to you, Dean. | Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum Dean. Senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum, Dean. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| Just another dead beat dad | Bir başka bitkin babanın... Bir ton bahanesi olan ilgisiz bir baba daha işte. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| with a bunch of excuses, right? | ...bahaneleri değil mi? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| I'm used to that. | Artık buna alıştım. Alıştım artık. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| I'll muddle through. | Bununda üstesinden gelirim. Atlatırım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| Except you don't know if you can this time. | Bu sefer yapabilir misin bilmiyorsun. Tek farkla, bu sefer yapabilir misin bilmiyorsun. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| You can't kill the devil. | Şeytanı öldüremezsin. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| And you're losing faith... | İnancını kaybediyorsun. Ayrıca inancını kaybediyorsun. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| and yourself, your brother, and now this. | Kendine, kardeşine şimdi de buna karşı. Önce kendin, sonra kardeşin, şimdi de bu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| God was your last hope. | Tanrı senin son umudundu. Tanrı, son umudundu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| I wish I could tell you something different. | Sana daha farklı bir şey söylemek isterdim. Keşke farklı bir şey söyleyebilseydim sana. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| How do we know you're telling the truth? | Doğruyu söylediğini nereden bileceğiz? Doğruyu söylediğini nereden bileceğiz? Sence yalan söyler miyim? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| You think that I would lie? | Sence yalan söyler miyim? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| It's just... | Ama bu... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| you're not exactly the first angel we've met. | Sen karşılaştığımız ilk melek değilsin. Tanıştığımız ilk melek sen değilsin. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| I'm rooting for you boys. | Sizi tutmak istemiyorum çocuklar. Sizi daha fazla tutmak istemiyorum, çocuklar. Keşke daha fazla yardım edebilseydim. Keşke. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| I wish I could do more to help you. I do. | Size daha fazla yardım etmek isterdim. Gerçekten. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| But... I just trim the hedges. | Ama çalıları budamalıyım. Ama ben sadece çalılara çeki düzen veriyorum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| So, what now? | Peki şimdi ne olacak? Şimdi ne olacak? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| You go home again. | Yeniden eve döneceksiniz. Eve gideceksiniz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| I'm afraid this time won't be like the last. | Korkarım bu son sefer gibi olmayacak. Korkarım bu sefer, sonuncusu gibi olmayacak. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| God wants you... | ...tanrı hatırlamanızı istiyor. ...Tanrı hatırlamanızı... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| to remember. | ...istiyor. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| Define "all right." | İyiyi tanımlar mısın? "İyi"den kastın? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| maybe Joshua was lying. | Belki Joshua yalan söylüyordu. Belki de, Joshua yalan söylüyordu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| I don't think he was, Cass. | Söylediğini sanmıyorum, Cass. Hiç sanmıyorum, Cass. Üzgünüm. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| You son of a bitch. | Seni şerefsiz. Seni aşağılık herif. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| I believed in... | İnanmıştım... Sana inanmıştım... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| I don't need this anymore. | Artık buna ihtiyacım yok. Buna ihtiyacım yok artık. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| It's worthless. | İşe yaramaz. Değersiz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| Cass. Wait. | Cass. Bekle. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| We can still stop all this, Dean. | Hala bu olanları durdurabiliriz Dean. Hâlâ her şeyi durdurabiliriz, Dean. Nasıl? Bilmiyorum. Ama bir yolunu bulacağız. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| But we'll find it. | Ama bulacağız. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| We'll find it. | Bulacağız. Bulacağız! | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | |
| Really? | Bu buraya ilk gelişiniz değil. | Supernatural Dark Side of the Moon-2 | 2010 | |
| I got to go. | Anlat bana. Hadi, anlat bana. | Supernatural Dark Side of the Moon-2 | 2010 | |
| You're Joshua. | Buraya bir yolculuktan geçerek geldiniz. Buraya bir arazi gezisi için geldiniz. | Supernatural Dark Side of the Moon-2 | 2010 | |
| But... I just trim the hedges. | Doğruyu söylediğini nereden bileceğiz? | Supernatural Dark Side of the Moon-2 | 2010 | |
| I believed in... | Üzgünüm. | Supernatural Dark Side of the Moon-2 | 2010 | |
| There is someone besides Michael strong enough to take on Lucifer. | Michael'dan başka Lucifer'i yenecek... Michael dışında, Lucifer ile baş edebilecek kadar güçlü biri daha var. | Supernatural Dark Side of the Moon-3 | 2010 | |
| And who's that? God. | Kim o? Kimmiş o? Tanrı! | Supernatural Dark Side of the Moon-3 | 2010 | |
| Dean. Give it to me. Don't lose it. | Dean ver şunu bana. | Supernatural Dark Side of the Moon-3 | 2010 | |
| Previously on Supernatural. | "Supernatural"da daha önce. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Take your brother outside as fast as you can ! Now Dean ! Go ! | Çabuk kardeşini dışarı çıkar ! Şimdi Dean ! Git ! | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Mary ! No ! | Mary ! Hayır ! | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| And he hasn't been home in a few days. | Birkaç gün dönmeyecek. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| I swore I was done hunting, | avcılıktan bezdim, | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| This is dad's single | Bu babamın | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| most valuable possession. | tek zevki. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Everything he knows about every evil thing is in here. | Tüm yaratıklar hakkındaki bildikleri burada | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| I think he wants us to pick up where he left off. | Sanırım bıraktığı yerden bizim devam etmemizi istiyor. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| You know, saving people, | Biliyorsun insanları kurtarmak, | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| hunting things... | yaratıkları avlamak... | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| I gotta find Jessica's killer. | Jessica'nın katilini bulmalıyım. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Sam, you know we're gonna find dad, right ? | Sam, babamı bulacağız biliyorsun, değil mi ? | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Transcript:Raceman Synchro:Grower http://www.forom.com | Transcript:Raceman Synchro:Grower Çeviri; jr_flagg@hotmail.com İyi Seyirler | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Morning, daddy. | Günaydın baba. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Morning, sweetheart. | Günaydın tatlım. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| All these workouts, Soph, I don't know. | Bütün bu çalışma, Soph, anlamıyorum. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Guys don't like buff girls. | Erkekler kaslı kızları sevmez. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Yeah, well, girls don't like guys who still live at home. | Evet, kızlarda aileleriyle oturan erkekleri. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Can I get you anything else ? | Başka bir şey ister misiniz ? | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Just the check, please. | Sadece hesap, lütfen. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| You know, Sam, we are allowed to have fun once in a while. | Sam arada sırada eğlensek diyorum. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| That's fun. | Bu eğlencenin ta kendisi. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Here, take a look at this. I think I got one. | Şuna bir baksana. Sanırım birini buldum. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Lake Manitoc, Wisconsin. | Manitoc Gölü, Wisconsin. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Last week, Sophie Carlton, | Geçen hafta, Sophie Carlton, | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| 18, walks into the lake, | 18, göle girmiş, | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| doesn't walk out. | çıkmamış. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Authorities dragged the water. | Yetkililer suyu araştırmış. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Sophie Carlton is the third Lake Manitoc drowning this year. | Sophie Carlton bu yıl Manitoc Gölünde boğulan üçüncü. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| None of the other bodies were found, either | Hiç birinin cesedi bulunamamış | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| They had a funeral two days ago. | İki gün önce cenaze varmış. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| A funeral ? | Cenaze ? | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Yes, they buried an empty coffin. | Evet, boş tabutu gömmüşler. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| for closure or whatever. | ya da kapatmışlar her neyse. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Closure ? | Kapatmışlar ? | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| What closure ? | Ne kapatması ? | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| People don't just disappear, Dean. | İnsanlar kendiliklerinden kaybolmaz, Dean. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Other people just stop looking for them. | Diğer insanlar aramayı bırakır. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Something you want to say to me ? | Ne söylemeye çalışıyorsun ? | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| The trail for dad. It's getting colder. | Babamı takip etmek. zorlaşıyor. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| every day. | her geçen gün. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| What are we supposed to do ? I don't know. | Ne yapmamız lazım ? Bilmiyorum. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Something. | Bir şeyler. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Anything. No one. | Herhangi bir şey. Ne var biliyor musun. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| I'm sick of this attitude. | Bu tavırlarından bıktım. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| You don't think I want to find dad as much as you do ? | Ben de senin kadar babamı bulmak istiyorum. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Yeah, I know you do it. | Evet, biliyorum istiyorsun. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| I'm the one that's been with him every single day for the past two years. | Geçen iki yıl boyunca hep yanında olan bendim. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| While you've been off to college going to pep rallies. | Sen üniversite diye rallilerde gezerken. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| We will find dad, | Babamı bulacağız, | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| but until then, we're gonna kill everything bad, | ama o zamana kadar, burasıyla orası arasında | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| between here and there. | şeytani ne varsa öldüreceğiz. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| All right, Lake Manitoc. | Tamam, Manitoc Gölü. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| How far ? | Ne kadar uzakta ? | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| Will Carlton ? | Will Carlton ? | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| I'm agent Ford. | Ben ajan Ford. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 | |
| This is agent Hamill. | Bu da ajan Hamill. | Supernatural Dead in the Water-1 | 2005 |