Search
English Turkish Sentence Translations Page 157011
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And I'm just getting started. | Daha yeni başlıyorum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I mean, guys, did you really think | Siz çocuklar gerçekten ben görmeden... Yani siz çocuklar, gerçekten de sinsice... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You could just sneak past me into mission control? | ...kontrol odasına girebileceğinizi mi sandınız? ...kontrol noktasından geçebileceğinizi mi düşündünüz? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You son of a bitch. | Seni o. çocuğu! Seni orospu çocuğu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You know, I'd say the same thing about you, Sam, | Ben de senin hakkında aynı şeyi söylemek istiyorum Sam ama... Biliyor musun, aynı şeyi ben de sana söyleyebilirim, Sam. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
but I have actually grown quite fond of your mother. | ...annene karşı sevgi beslemeye başladım. Ama annene karşı bir şeyler hissediyorum sanırım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Or, at least the blessed memory of her. | En azından onun bu kutsal hatırasın karşı. Ya da onun hatırasına karşı. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I think we're gonna be logging a lot of quality time together. | Sanırım birlikte çok zaman geçireceğiz. Sanırım birlikte oldukça kaliteli zaman geçireceğiz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I've discovered she's quite the... | Onun tam da "sevilecek" biri olduğunu keşfettim. Tam anlamıyla bir fıstık olduğunu fark ettim. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You can gloat all you want, you dick. | İstediğin gibi davran serseri. İstediğin kadar alay edebilirsin, sersem. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You're still bald. | Hala kelsin. Yine de kelsin. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
In heaven, I have six wings and four faces, | Cennette altı kanat ve dört yüzüm var. Cennette, altı kanadım ve dört yüzüm var, ki bunlardan biri de aslan. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
one of which is a lion. | Bir tanesi aslan. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You see this because you're... | Siz bunu görüyorsunuz çünkü... Ama siz bunu görüyorsunuz; çünkü... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
limited. | ...sınırlısınız. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Let's brass tack this, shall we? | Önemli olaya geçelim değil mi? Konumuza dönelim artık, olur mu? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
What, are you're gonna ball gag us until we say "Yes"? | Ne bizi evet diyene kadar dövecek misin? Ne, "evet" diyene kadar ağzımıza top mu tıkayacaksın? Evet, bunu duymuştuk. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Huh? Yeah, I've heard that tune. | Evet bunu daha önce de duymuştum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna do a lot more than that. | Bundan daha fazlasını yapacağım. Daha fazlasını yapacağım. Programımı boşalttım. Kaldır. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I've cleared my schedule. Get him up. | Takvimimi ona göre ayarladım. Kaldırın onu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Let me tell you something. | Sana bir şey söyleyeyim. Bak ne diyeceğim: | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I was on the fast track once. | Bir zamanlar çok hızlı biriydim. Bir keresinde hızlı kulvardaydım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Employee of the month, every month... forever. | Her ay, her zaman ayın elemanı seçilirdim. Her ay, ayın elemanı seçilirdim, sonsuza kadar. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I'd walk these halls, and people would avert their eyes! | Burada yürüdüğümde diğerleri gözlerini bende kaçırırdı. Yürüdüğüm zaman insanlar önümde eğilirlerdi! Saygı duyulurdum! | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I had respect! | Saygı duyulurdum! | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
And then they assigned me you. | Sonra bana sizin görev olarak verdiler. Sonra beni size atadılar. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Now look at me. | Şimdi bana bakın. Şimdi şu hâlime bir bak. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I can't close the deal | Sizin gibi zavallı ... Sizin gibi acınası zavallılara bile bir anlaşmayı kabul ettiremiyorum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
on a couple of pathetic, flannel wearing maggots? | ...ahmaklara bile bir anlaşmayı kabul ettiremiyorum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Everybody's laughing at me. | Herkes bana gülüyor. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
And they're right to do it. | Buna hakları da var. Haklılar da. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
So... say yes, don't say yes. | Evet deyin veya demeyin. Bu yüzden, "evet" deyin ya da demeyin. Yine de sizi fena yapacağım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I'm still gonna take it out of your asses. | Yine de sizin işinizi bitireceğim. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
It's personal now, boys. | Bu kişisel oldu çocuklar. Artık kişisel bir şey bu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
And the last person in the history of creation | Yaradılış tarihinde düşmanınız... Ve ben, yaratılanlar arasında düşman olarak isteyebileceğiniz son kişiyim. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
you want as your enemy is me. | ...olmasını son isteyeceğiniz kişi benim. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
And I'll tell you why, Lucifer may be strong, | Size söylüyorum belki Lucifer güçlü ama... Neden biliyor musun, Lucifer güçlü olabilir... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
but I'm... | ...ben daha pislik biriyim. ...ama ben... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
petty. | ...tam bir pisliğim. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna be the angel on your shoulder | Sonsuza kadar omzunuzdaki... Sonsuza kadar omzunuzdaki melek olacağım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
for the rest of eternity. | ...melek olarak kalacağım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, sir? | Affedersiniz efendim? Affedersiniz, efendim? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I'm in a meeting. | Toplantıdayım. Toplantıdayım! Çok üzgünüm. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I need to speak to those two. | ...melek olarak kalacağım. Bu ikisi ile konuşmam gerekiyor. Benim de o ikisiyle konuşmam gerekiyor. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me? | Anlayamadım? Pardon? Kötü bir zaman, biliyorum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
It's a bad time, I know. | Kötü bir zaman biliyorum ama... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
But I'm afraid I have to insist. | ...korkarım ısrar edeceğim. Ama korkarım, ısrar etmem gerekiyor. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You don't get to insist Jack squat. | Israr ederek bir şey alamazsın. Hiçbir şeyde ısrar edemezsin. Haklısınız. Ama patron eder. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
No, you're right. | Evet haklısın. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
But the boss does. | Ama patron alabilir. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
His orders. | Bu onun emri. Onun emirleri. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You're lying. | Yalan söylüyorsun. Yalan söylüyorsun. Bu konuda yalan söylemem. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Wouldn't lie about this. | Bunun hakkında yalan söylemem. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Look... fire me, if you want. | İstiyorsan beni kov ama... Bak, istersen beni kül edebilirsin. Ama er ya da geç, o geri dönecek. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Sooner or later, he's gonna come back home. | ...er ya da geç o eve dönecek. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
And you know how he is with that whole "wrath" thing. | Ve gazap konusunda nasıl olduğunu biliyorsun. Ve şu "öfke" olayına karşı neler düşündüğünü biliyorsun. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
This is... heaven's garden? | Bu cennetin bahçesi mi? Burası cennetin bahçesi mi? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
It's nice... ish. I guess. | Güzel sanırım. Güzelmiş, sanırım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You see what you want to here. | Burada istediğin şeyi görürsün. Ne görmek isterseniz, onu görürsünüz burada. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
For some it's God's throne room. | Bazıları için tanrının odası. Bazıları için, burası Tanrı'nın hâkimiyet bölgesi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
For others it's Eden. | Bazıları için cennetin bahçesi. Diğerleri içinse bahçe. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You two, I believe | Sizin için sanırım... Sanırım siz ikiniz için, Cleveland Botanik Bahçesi gibi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
it's the Cleveland Botanical gardens. | ...Cleveland Botanik Bahçe'si. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You came here on a field trip. | Buraya bir yolculuktan geçerek geldiniz. Buraya bir arazi gezisi için geldiniz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You're Joshua. | Sen Joshua'sın. Sen Joshua'sın. Ben Joshua'yım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I'm Joshua. | Ben Joshua'yım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
So you talk to God? | Tanrı ile konuşuyor musun? Yani sen Tanrı'yla konuşuyorsun, öyle mi? Çoğunlukla o, benimle konuşuyor. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Mostly, he talks to me. | Genelde o benimle konuşur. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
we need to speak to him. | Onunla konuşmalıyız. O'nunla konuşmamız gerek. Önemli. Nerede? Dünyada. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Where is he? On earth. | Nerede o? Dünyada. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Doing what? I don't know. | Ne yapıyor? Bilmiyorum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Do you know where on earth? | Dünyada nerede? Dünyada nerede olduğunu biliyor musunuz? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
No, sorry. We don't exactly speak face to face. | Üzgünüm, onunla yüz yüze konuşmayız. Hayır, üzgünüm. Tam olarak yüz yüze konuşmuyoruz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
God's not talking to nobody, so... | Tanrı kimseyle konuşmuyor yani... Tanrı kimseyle konuşmuyor, peki... Peki, neden benimle konuşuyor, değil mi? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
So why is he talking to me? | Neden benimle mi konuşuyor? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I sometimes think it's because I can sympathize... | Bazen düşünüyorum da bir bahçıvan diğer bir bahçıvanın... Bazen sebebinin, ancak bir bahçıvanın, bir bahçıvanı... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
gardener to gardener. | ...halinden anlayabilir. ...anlayabilecek olması olduğunu düşünüyorum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
And between us, I think he gets lonely. | Aramızda kalsın ama sanırım yalnızlık çekiyor. Aramızda kalsın; ama sanırım yalnızlık çekiyor. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Well, my heart's breaking for him. | Onun için çok üzüldüm. O'nun adına çok üzüldüm. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Well, can you... at least get him a message for us? | En azından mesajımızı ona iletir misin? En azından mesajımızı iletebilir misin? Aslında onun size bir mesajı var: | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Actually, he has a message for you. | Aslında onun size bir mesajı var. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
"Back off." | " Geri çekilin." "Geri çekilin." | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
He knows already. Everything you want to tell him. | Zaten biliyor. Ona söyleyeceğiniz her şeyi biliyor. Zaten biliyor. Söylemek istediğiniz her şeyi... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
But... He knows what the angels are doing. | Meleklerin ne yaptığını biliyor. ...meleklerin neler yaptığını; hatta kıyametin başladığını da biliyor. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
He knows that the Apocalypse has begun. | Kıyametin başladığını biliyor. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
He just doesn't think it's his problem. | Sadece bunun kendi sorunu olduğunu düşünmüyor. Sadece bunun onun sorunu olduğunu düşünmüyor. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Not his problem? | Onun sorunu değil mi? Onun sorunu değil mi? Tanrı sizi kurtardı zaten. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
God saved you already. | Tanrı zaten sizi kurtardı. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
He put you on that plane. He brought back Castiel. | Sizi o uçağa koydu. Castiel'i geri getirdi. Sizi uçağa gönderdi. Castiel'i geri getirdi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
He granted you salvation in heaven. | Sizi cennetle ödüllendirdi. Size cenneti bahşetti. Yaptığın onca şeye rağmen, sana da. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
And after everything you've done, too. | Yaptığın onca şeyden sonra. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
It's more than his intervened in a long time. | Böyle müdahaleleri uzun zamandır yapmıyordu. Uzun zamandır hiç bu kadar karışmamıştı olaylara. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
He's finished. | İşi bitti. Artık bitti. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Magic amulet or not, | Büyülü tılsım olsun... Büyüyle, tılsımla ya da herhangi bir şeyle onu bulamayacaksınız! | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
you won't be able to find him. | ...ya da olmasın onu bulamayacaksınız. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
But he can stop it. He could stop all of it. | Ama bunu durdurabilir. Bu olanları durdurabilir. Ama durdurabilir. Her şeye engel olabilir. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I suppose he could, but he won't. | Bence de yapabilir ama yapmayacak. Sanırım evet; ama olmayacak. Neden? Neden şeytana ilk başta izin verdi? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Why does he allow evil in the first place? | Neden en başta kötülüğe izin verdi? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You could drive yourself nuts asking questions like that. | Kendine bu soruları sorup delirmenin eşiğine geliyorsun. Kendinize bu soruyu hiç sordunuz mu? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
So he's just gonna sit back and watch the world burn? | Yerinde oturup dünyanın yanmasını mı izleyecek? Yani oturup dünyanın yerle bir olmasını mı izleyecek? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |