Search
English Turkish Sentence Translations Page 157007
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Go ahead, Roy. Do it. | Hadi Roy. Yap şunu. Devam et, Roy. Elini korkak alıştırma. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
But I'm gonna warn you... | Ama seni uyarıyorum geri geldiğimde... Ama seni uyarıyorum. Geri geldiğimde... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna be pissed. | ...çok kızgın olacağım! ...çok kızgın olacağım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Come on! | Hadi! Hadi! Bitirelim artık şu işi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Let's get this show on the road. | Hadi bitirelim şu işi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Come on, already. | Yeter artık. Hadi artık. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Sammy? | Sammy? Sammy? Hadi, gidelim! | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Weird dream. | Garip bir rüya. Tuhaf bir rüya. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Got your lighter? | Çakmağın yanında mı? Çakmağın var mı? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Whoa. I haven't seen this in years. | Bunu yıllardır görmüyordum. Yıllardır bunu görmemiştim. Yak bakalım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Fire 'em up. | Ateşle hadi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I remember this. | Bunu hatırlıyorum. Bunu hatırlıyorum valla! 4 Temmuz 1996. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
It's 4th of July, 1996. | 4 Temmuz 1996. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Dad would never let us do anything like this. | Babam bunu yapmamıza asla izin vermezdi. Babamız asla böyle şeyler yapmamıza izin vermezdi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Thanks, Dean. This is great. | Teşekkürler Dean. Bu harika. Teşekkürler, Dean. Bu, harika. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Fire in the hole! | Dikkat patlıyor! Hepsi birden! | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's me. | Evet benim. Evet, benim. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You got to stop poking around in my dreams. | Rüyalarıma girmeyi bırakmalısın. Rüyalarımda beni rahatsız etmeyi keser misin artık? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I need some "me" time. | Biraz kendi başıma kalmalıyım. Biraz kendime zaman ayırmalıyım. Beni dikkatli dinle. Bu, bir rüya değil. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Listen to me very closely. | Beni çok dikkatli dinle. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Then what is it? | Ne o zaman? Ne o hâlde? Biliyorsun ne olduğunu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Deep down, you already know. | Derinlerde ne olduğunu sen de biliyorsun. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I'm dead. | Ben öldüm. Ben öldüm! Başın sağ olsun. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Where am I? | Neredeyim? Neredeyim ben? Cennette. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
How did I get to heaven? | Nasıl cennete geldim? Cennete nasıl geldim? Dinle beni. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Please, listen. | Lütfen dinle. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
This spell, this connection, it's difficult to maintain. | Bu büyü, bağlantıyı sabit tutmak çok zor. Bu büyüyü, yani bağlantıyı, devam ettirmem çok zor. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Wait, I if I'm in heaven... | Bekle, eğer ben cennetteysem... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
then where's Sam? | ...o zaman Sam nerede? ...o hâlde Sam nerede? Ne görüyorsun? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean, what do I see? | Ne demek ne görüyorsun? Ne demek ne görüyorum? Bazı insanlar tünel ya da nehir görür. Sen ne görüyorsun? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Some people see a tunnel or a river. | Bazı insanlar tünel veya nehir görürler. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Nothing. M my dash. I'm in my car, I'm on a road. | Hiçbir şey. Yani aracımda, arabamda yoldayım. Hiçbir şey. Arabamdayım. Bir yol üstündeyim. Pekâlâ, yol. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
All right... a road. | Tamam yol. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
For you, it's a road. | Senin için bu yol. Senin için bir yol. Takip et onu, Dean. Sam'i bulacaksın. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Follow it, Dean. You'll find Sam. | Yolu izle Dean. Sam'i bulacaksın. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Follow... | Yolu... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
the road. | ...izle. ...takip et. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
So, Sam... | Sam. Sam... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I hear you're new to McKinley. | Duyduğuma göre McKinley'de yeniymişsin. ...McKinley'de yeni olduğunu duydum. Evet, efendim. İki hafta oldu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Um, yes, sir. Two weeks. | Evet efendim iki hafta oldu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Stephanie over here just can't seem | Stephanie sürekli senden bahsediyor. Stephanie, senden bahsetmeden duramıyor. Yahu sus be baba! | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Dad, shut up! | Baba, sus lütfen! | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Just... wow. | Harika. Vay canına. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing in my dream? | Rüyamda ne işin var? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
So, what does your father do for a living? | Baban ne iş yapıyor? Peki, baban ne iş yapıyor bakalım? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Hmm. You don't say. | Söylemiyorsun demek. Hadi canım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Okay, how are we in heaven? | Evet. Tamam, nasıl oluyor da cennette oluyoruz? Tamam, nasıl oluyor da cennette oluyoruz? Evet. Tamam ama nasıl cennete geldik? Temiz yaşadığımızdan olsa gerek. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
All that clean living, I guess. | Sanırım temiz bir hayat sürdük. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
No, no. Um... okay. | Hayır, hayır. Tamam. Hayır, hayır. Tamam... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You, I get. Sure. | Seni anladım tamam. Seni anlıyorum. Gerçekten. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
But me? | Ama ben? Ama ya ben? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you haven't noticed, but, um... | Belki farkında değilsin ama... Belki fark etmedin ama... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I've... done a few things. | ...ben bazı şeyler yaptım. ...ben bazı şeyler yaptım. Doğru şeyi yaptığını düşünüyordun. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You thought you were doing the right thing. | Doğru şeyi yaptığını sanıyordun. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Last I checked, it wasn't the road to heaven | Son baktığımda iyi niyetli olmak... Son baktığımda, cennete giden yol, iyi niyetten geçmiyordu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
that was paved with good intentions. | ...insanı cennete götürmüyordu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, if this is the sky mall... it sucks. | Evet bu her şeyi bulabileceğin yerse berbat. Evet, eğer burası cennetse, berbatmış. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I mean, where's the triplets and the latex, you know? | Yani üçüzler ve deri kıyafetler nerede? Demek istediğim, üçüzler ya da deri kıyafetliler nerede? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Come on, a guy has needs. | Hadi ama insanın bunlara ihtiyacı oluyor. Hadi ama, bir erkeğin ihtiyaçları vardır. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You know, when you bite dust, | İnsan ölürken... Hani derler ya, öldüğün zaman, hayatın gözlerinin önünden film şeridi gibi geçer, diye. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
they say your life flashes before your eyes. | ...hayatı gözlerinin önünden geçer derler. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Your point? | Yani? Ne demek istiyorsun? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
This house... it's one of my memories. | Bu ev hatıralarımdan biri. Bu ev, anılarımdan biriydi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
When I woke up, I woke up in one of my memories. | Uyandığımda hatıralarımdan birini görüyordum. Uyandığımda ben de anılarımdan birindeydim. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
The 4th of July that we burned down that field. | 4 Temmuz'da o tarlada yaktığımız havai fişekleri. Tarlada havai fişek patlattığımız 4 Temmuz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Well, maybe that's what heaven is, | Belki de cennet insanın... Belki de cennet, en güzel anılarını tekrar yaşadığın yerdir. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
a place where you relive your greatest hits. | ...en iyi zamanlarını tekrar yaşadığı yerdir. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Wait... so, playing footsie with brace face in there, | Bekle, yani şuradaki tel suratla oynaşman... Bekle biraz, şu telli kızın ayağıyla seni tahrik etmeye çalışması senin için güzel bir anı mı? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
t that... that's a trophy moment for you? | ...senin için güzel bir anı mıydı? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Dean, I was 11 years old. | Dean, o zaman 11 yaşındaydım. Dean, on bir yaşındaydım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
This was my first real Thanks giving. | İlk gerçek Şükran Günü yemeğimdi. Bu, benim ilk gerçek Şükran Günü'mdü. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
What are you talking about? We had Thanks giving every year. | Sen neden bahsediyorsun? Biz her sene Şükran Günü'nü kutlardık. Sen neden bahsediyorsun? Her yıl şükran günlerini kutlardık. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
We had a bucket of extra crispy, | Bir kap fazladan kızartma ve... Bir kova kızarmış tavuk ve kanepede sızmış bir babayla. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
and dad passed out on the couch. | ...babamın kanepede uyuması ile geçen bir gündü. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I don't remember this. | Ben bunu hatırlamıyorum. Bunu hatırlamıyorum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
We should, uh... Yeah, definitely. | Bence biz... Evet kesinlikle. Sanırım... Evet, kesinlikle. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Uh, what the hell was that? | Bu da neydi böyle? O da neydi öyle? Bilmiyorum ama arka çıkışı kullansak iyi olur. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I don't know, but we are taking the escalator back downstairs. | Bilmiyorum ama aşağıya dönmek için onu bulmalıyız. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? | Sen ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Ne gibi görünüyor? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Like you've lost your mind. | Aklını kaçıran birine. Aklını kaybetmişsin gibi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Cass talked to me before | Cass daha önce benimle... Cass, daha önce benimle iletişim kurmuştu; o yüzden... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
using this... this, phone home, radio thing, so I... | ...böyle bir radyo ile konuştu o yüzden... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Cass! | Cass! Cass! Seni duyabiliyorum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Cass. Hey. | Cass? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
So, uh, so, I found Sam, b but something just happened. | Sam'i buldum ama bir şey oldu. Sam'i buldum ama az önce bir şey oldu. Şu tuhaf ışık... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
There was this weird beam of light. | Garip bir ışık huzmesi vardı. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Don't go into the light. | Sakın ışığa gitmeyin. Işıktan uzak durun. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Okay, thanks... Caroline. | Tamam, teşekkürler Caroline. Tamam. Sağ olasın, Caroline. Neydi o peki? Ne değil, kim? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Not what, who. | Ne değil kim. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Zachariah. He's searching for you. | Zachariah. Sizi arıyor. Zachariah, sizi arıyor. Ya bizi bulursa? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
A and if he finds us? | Peki bizi bulursa? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You can't say, yes to Michael and Lucifer if you're dead, | Ölüyken Michael'a ve Lucifer'e evet diyemezsiniz. Ölüyseniz, Michael ve Lucifer'a "evet" diyemezsiniz... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
so Zachariah needs to return you to your bodies. | Zachariah sizi bedenlerinize geri gönderecek. ...bu yüzden Zachariah sizi geri göndermek zorunda. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Great, problem solved. | Harika. Sorun çözüldü. Harika. Problem çözüldü işte. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
No, you don't understand. Y you're behind the wall. | Hayır anlamıyorsunuz. Diğer taraftasınız. Hayır, anlamıyorsunuz. Sınırın arkasındasınız. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
This is a rare opportunity. | Bu az bulunacak bir fırsat. Olağanüstü bir fırsat bu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
For what? | Ne için? Ne için? Bir meleği bulmanız gerekiyor. Adı Joshua. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You need to find an angel. His name is Joshua. | Bir meleği bulmalısınız. Adı Joshua. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Hey, man. No offence, but | Dostum alınma ama... Dostum, alınma ama zaten yeterince melekle başımız dertte, tamam mı? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
we are kind of ass full of angels, okay? | ...meleklerden artık gına geldi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |