• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157007

English Turkish Film Name Film Year Details
Go ahead, Roy. Do it. Hadi Roy. Yap şunu. Devam et, Roy. Elini korkak alıştırma. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
But I'm gonna warn you... Ama seni uyarıyorum geri geldiğimde... Ama seni uyarıyorum. Geri geldiğimde... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I'm gonna be pissed. ...çok kızgın olacağım! ...çok kızgın olacağım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Come on! Hadi! Hadi! Bitirelim artık şu işi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Let's get this show on the road. Hadi bitirelim şu işi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Come on, already. Yeter artık. Hadi artık. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Sammy? Sammy? Sammy? Hadi, gidelim! Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Weird dream. Garip bir rüya. Tuhaf bir rüya. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Got your lighter? Çakmağın yanında mı? Çakmağın var mı? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Whoa. I haven't seen this in years. Bunu yıllardır görmüyordum. Yıllardır bunu görmemiştim. Yak bakalım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Fire 'em up. Ateşle hadi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I remember this. Bunu hatırlıyorum. Bunu hatırlıyorum valla! 4 Temmuz 1996. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
It's 4th of July, 1996. 4 Temmuz 1996. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Dad would never let us do anything like this. Babam bunu yapmamıza asla izin vermezdi. Babamız asla böyle şeyler yapmamıza izin vermezdi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Thanks, Dean. This is great. Teşekkürler Dean. Bu harika. Teşekkürler, Dean. Bu, harika. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Fire in the hole! Dikkat patlıyor! Hepsi birden! Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Yeah, it's me. Evet benim. Evet, benim. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You got to stop poking around in my dreams. Rüyalarıma girmeyi bırakmalısın. Rüyalarımda beni rahatsız etmeyi keser misin artık? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I need some "me" time. Biraz kendi başıma kalmalıyım. Biraz kendime zaman ayırmalıyım. Beni dikkatli dinle. Bu, bir rüya değil. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Listen to me very closely. Beni çok dikkatli dinle. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Then what is it? Ne o zaman? Ne o hâlde? Biliyorsun ne olduğunu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Deep down, you already know. Derinlerde ne olduğunu sen de biliyorsun. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I'm dead. Ben öldüm. Ben öldüm! Başın sağ olsun. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Where am I? Neredeyim? Neredeyim ben? Cennette. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
How did I get to heaven? Nasıl cennete geldim? Cennete nasıl geldim? Dinle beni. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Please, listen. Lütfen dinle. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
This spell, this connection, it's difficult to maintain. Bu büyü, bağlantıyı sabit tutmak çok zor. Bu büyüyü, yani bağlantıyı, devam ettirmem çok zor. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Wait, I if I'm in heaven... Bekle, eğer ben cennetteysem... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
then where's Sam? ...o zaman Sam nerede? ...o hâlde Sam nerede? Ne görüyorsun? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
What do you mean, what do I see? Ne demek ne görüyorsun? Ne demek ne görüyorum? Bazı insanlar tünel ya da nehir görür. Sen ne görüyorsun? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Some people see a tunnel or a river. Bazı insanlar tünel veya nehir görürler. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Nothing. M my dash. I'm in my car, I'm on a road. Hiçbir şey. Yani aracımda, arabamda yoldayım. Hiçbir şey. Arabamdayım. Bir yol üstündeyim. Pekâlâ, yol. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
All right... a road. Tamam yol. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
For you, it's a road. Senin için bu yol. Senin için bir yol. Takip et onu, Dean. Sam'i bulacaksın. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Follow it, Dean. You'll find Sam. Yolu izle Dean. Sam'i bulacaksın. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Follow... Yolu... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
the road. ...izle. ...takip et. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So, Sam... Sam. Sam... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I hear you're new to McKinley. Duyduğuma göre McKinley'de yeniymişsin. ...McKinley'de yeni olduğunu duydum. Evet, efendim. İki hafta oldu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Um, yes, sir. Two weeks. Evet efendim iki hafta oldu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Stephanie over here just can't seem Stephanie sürekli senden bahsediyor. Stephanie, senden bahsetmeden duramıyor. Yahu sus be baba! Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Dad, shut up! Baba, sus lütfen! Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Just... wow. Harika. Vay canına. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
What are you doing in my dream? Rüyamda ne işin var? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So, what does your father do for a living? Baban ne iş yapıyor? Peki, baban ne iş yapıyor bakalım? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Hmm. You don't say. Söylemiyorsun demek. Hadi canım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Okay, how are we in heaven? Evet. Tamam, nasıl oluyor da cennette oluyoruz? Tamam, nasıl oluyor da cennette oluyoruz? Evet. Tamam ama nasıl cennete geldik? Temiz yaşadığımızdan olsa gerek. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
All that clean living, I guess. Sanırım temiz bir hayat sürdük. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
No, no. Um... okay. Hayır, hayır. Tamam. Hayır, hayır. Tamam... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You, I get. Sure. Seni anladım tamam. Seni anlıyorum. Gerçekten. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
But me? Ama ben? Ama ya ben? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Maybe you haven't noticed, but, um... Belki farkında değilsin ama... Belki fark etmedin ama... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I've... done a few things. ...ben bazı şeyler yaptım. ...ben bazı şeyler yaptım. Doğru şeyi yaptığını düşünüyordun. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You thought you were doing the right thing. Doğru şeyi yaptığını sanıyordun. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Last I checked, it wasn't the road to heaven Son baktığımda iyi niyetli olmak... Son baktığımda, cennete giden yol, iyi niyetten geçmiyordu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
that was paved with good intentions. ...insanı cennete götürmüyordu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Yeah, well, if this is the sky mall... it sucks. Evet bu her şeyi bulabileceğin yerse berbat. Evet, eğer burası cennetse, berbatmış. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I mean, where's the triplets and the latex, you know? Yani üçüzler ve deri kıyafetler nerede? Demek istediğim, üçüzler ya da deri kıyafetliler nerede? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Come on, a guy has needs. Hadi ama insanın bunlara ihtiyacı oluyor. Hadi ama, bir erkeğin ihtiyaçları vardır. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You know, when you bite dust, İnsan ölürken... Hani derler ya, öldüğün zaman, hayatın gözlerinin önünden film şeridi gibi geçer, diye. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
they say your life flashes before your eyes. ...hayatı gözlerinin önünden geçer derler. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Your point? Yani? Ne demek istiyorsun? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
This house... it's one of my memories. Bu ev hatıralarımdan biri. Bu ev, anılarımdan biriydi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
When I woke up, I woke up in one of my memories. Uyandığımda hatıralarımdan birini görüyordum. Uyandığımda ben de anılarımdan birindeydim. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
The 4th of July that we burned down that field. 4 Temmuz'da o tarlada yaktığımız havai fişekleri. Tarlada havai fişek patlattığımız 4 Temmuz. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Well, maybe that's what heaven is, Belki de cennet insanın... Belki de cennet, en güzel anılarını tekrar yaşadığın yerdir. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
a place where you relive your greatest hits. ...en iyi zamanlarını tekrar yaşadığı yerdir. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Wait... so, playing footsie with brace face in there, Bekle, yani şuradaki tel suratla oynaşman... Bekle biraz, şu telli kızın ayağıyla seni tahrik etmeye çalışması senin için güzel bir anı mı? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
t that... that's a trophy moment for you? ...senin için güzel bir anı mıydı? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Dean, I was 11 years old. Dean, o zaman 11 yaşındaydım. Dean, on bir yaşındaydım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
This was my first real Thanks giving. İlk gerçek Şükran Günü yemeğimdi. Bu, benim ilk gerçek Şükran Günü'mdü. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
What are you talking about? We had Thanks giving every year. Sen neden bahsediyorsun? Biz her sene Şükran Günü'nü kutlardık. Sen neden bahsediyorsun? Her yıl şükran günlerini kutlardık. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
We had a bucket of extra crispy, Bir kap fazladan kızartma ve... Bir kova kızarmış tavuk ve kanepede sızmış bir babayla. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
and dad passed out on the couch. ...babamın kanepede uyuması ile geçen bir gündü. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I don't remember this. Ben bunu hatırlamıyorum. Bunu hatırlamıyorum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
We should, uh... Yeah, definitely. Bence biz... Evet kesinlikle. Sanırım... Evet, kesinlikle. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Uh, what the hell was that? Bu da neydi böyle? O da neydi öyle? Bilmiyorum ama arka çıkışı kullansak iyi olur. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I don't know, but we are taking the escalator back downstairs. Bilmiyorum ama aşağıya dönmek için onu bulmalıyız. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
What are you doing? Sen ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Ne gibi görünüyor? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Like you've lost your mind. Aklını kaçıran birine. Aklını kaybetmişsin gibi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Cass talked to me before Cass daha önce benimle... Cass, daha önce benimle iletişim kurmuştu; o yüzden... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
using this... this, phone home, radio thing, so I... ...böyle bir radyo ile konuştu o yüzden... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Cass! Cass! Cass! Seni duyabiliyorum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Cass. Hey. Cass? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So, uh, so, I found Sam, b but something just happened. Sam'i buldum ama bir şey oldu. Sam'i buldum ama az önce bir şey oldu. Şu tuhaf ışık... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
There was this weird beam of light. Garip bir ışık huzmesi vardı. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Don't go into the light. Sakın ışığa gitmeyin. Işıktan uzak durun. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Okay, thanks... Caroline. Tamam, teşekkürler Caroline. Tamam. Sağ olasın, Caroline. Neydi o peki? Ne değil, kim? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Not what, who. Ne değil kim. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Zachariah. He's searching for you. Zachariah. Sizi arıyor. Zachariah, sizi arıyor. Ya bizi bulursa? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
A and if he finds us? Peki bizi bulursa? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You can't say, yes to Michael and Lucifer if you're dead, Ölüyken Michael'a ve Lucifer'e evet diyemezsiniz. Ölüyseniz, Michael ve Lucifer'a "evet" diyemezsiniz... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
so Zachariah needs to return you to your bodies. Zachariah sizi bedenlerinize geri gönderecek. ...bu yüzden Zachariah sizi geri göndermek zorunda. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Great, problem solved. Harika. Sorun çözüldü. Harika. Problem çözüldü işte. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
No, you don't understand. Y you're behind the wall. Hayır anlamıyorsunuz. Diğer taraftasınız. Hayır, anlamıyorsunuz. Sınırın arkasındasınız. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
This is a rare opportunity. Bu az bulunacak bir fırsat. Olağanüstü bir fırsat bu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
For what? Ne için? Ne için? Bir meleği bulmanız gerekiyor. Adı Joshua. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You need to find an angel. His name is Joshua. Bir meleği bulmalısınız. Adı Joshua. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Hey, man. No offence, but Dostum alınma ama... Dostum, alınma ama zaten yeterince melekle başımız dertte, tamam mı? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
we are kind of ass full of angels, okay? ...meleklerden artık gına geldi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157002
  • 157003
  • 157004
  • 157005
  • 157006
  • 157007
  • 157008
  • 157009
  • 157010
  • 157011
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact