• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157006

English Turkish Film Name Film Year Details
It's simple. Lucifer rises, the apocalypse starts. Lucifer serbest kalinca kiyamet baslayacak. Lucifer serbest kalınca kıyamet başlayacak. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Yeah, we� we are actually... Evet biz, biz aslinda... Evet biz, biz aslında... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Yeah, we� we came to the convention 'cause we thought we could learn something. Bu toplantiya geldik çünkü bir seyler öğrenebiliriz diye düsündük. Bu toplantıya geldik çünkü bir şeyler öğrenebiliriz diye düşündük. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Well, it's� it's a� sey bu... Şey bu... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Yeah, you know, with the rings and doves and... rings. Bilirsiniz iste halkalar, güvercin...halkalar. Bilirsiniz işte halkalar, güvercin...halkalar. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Now, I will have one minute, 60 seconds, Ölümden kaçmak için sadece 1 dakikam... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
That was amazing! Bu harikaydi! Bu harikaydı! Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Okay, so maybe Incredible Jay Tamam belki de inanilmaz Jay... Tamam belki de İnanılmaz Jay... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
is using real magic to stage a comeback. ...sahnelere dönmek için gerçek büyü kullaniyordur. ...sahnelere dönmek için gerçek büyü kullanıyordur. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Man. Adamim... Adamım... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
What? You want to end up like� like Travis? Huh? Ne? Sonunun Travis gibi mi olmasini istiyorsun? Ne? Sonunun Travis gibi mi olmasını istiyorsun? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Win? Kazanmak mi? Kazanmak mı? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
No. Look, I'm just saying... Hayir sadece diyorum ki... Hayır sadece diyorum ki... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
I don't know what you�re talking about. Neden söz ettiğinizi bilmiyorum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Real magic? Gerçek büyü mü? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Oh, is that so? Yeah, believe me. Öyle mi? Evet bana inanin. Öyle mi? Evet bana inanın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
It's� it's illusions. It's tricks. ...göz yanilmasi ve hileler. ...göz yanılması ve hileler. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
It� it�s all fake. Hepsi sahte. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Freeze! Hands where I can see �em! Durun, ellerinizi kaldirin. Durun, ellerinizi kaldırın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
And then there was the way that� that Patrick Vance died, Peki ya Patrick Vance ve... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
That there was some kind of real magic involved? Bir çesit gerçek büyünün olduğunu mu? Bir çeşit gerçek büyünün olduğunu mu? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
The other night, Geçen gece... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
"The Incredible Jay." You were the best I ever saw. "inanilmaz Jay." Sen gördüklerimin en iyisiydin. "İnanılmaz Jay." Sen gördüklerimin en iyisiydin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
But� No buts, Jay. Ama... Ama yok Jay. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
This may be manna from heaven, I don't know. Belki cennetten biri bilmiyorum ama... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Oh my God, somebody call the 911! Aman tanrim biri 911'i arasin! Aman tanrım biri 911'i arasın! Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
All I know was how to cheat at cards. Tek bildiğim kart hileleriydi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
He was more than my friend. Arkadastan daha da öteydi. Arkadaştan daha da öteydi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
I'm sorry, Jay. Üzgünüm Jay. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Yeah, but someone did, and I want to find out who did this to Charlie. Evet ama biri yapti ve bunu Charlie'ye kim yapti bulmak istiyorum. Evet ama biri yaptı ve bunu Charlie'ye kim yaptı bulmak istiyorum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Jay, whoever's doing this� Jay, bunu her kim yapiyorsa... Jay, bunu her kim yapıyorsa... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Yeah, but... they butted heads sometimes, Evet ama...bazen tartisirlardi ama... Hayır Vernon olamaz. Evet ama...bazen tartışırlardı ama... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Wow. It's like a... magic museum. Büyü müzesi gibi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
You must be in heaven. Cennette olmalisin. Cennette olmalısın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Headliner gig is yours. Bas haberde sen olacaksin. Baş haberde sen olacaksın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
You told me I'd be standing on this stage. ...bana bu sahnede olmam gerektiğini söylemisti. ...bana bu sahnede olmam gerektiğini söylemişti. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
So that I� so that "we" could be back on top? Biz tekrar zirveye mi çikacaktik? Biz tekrar zirveye mi çıkacaktık? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
No, you're scaring me. Hayir beni korkutuyorsun. Hayır beni korkutuyorsun. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
First it was Vance, then it was Jeb Dexter. Önce Vance sonra Jeb Dexter. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Even if you thought you were doing it for me, Bunu benim için yaptiğini düsünsen bile... Bunu benim için yaptığını düşünsen bile... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
If you think� I wouldn't be so hard on him, Jay. Sence ben... Ben onun üzerine bu kadar gitmezdin Jay. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
This is just a bunch of old timey magic stuff. Hepsi eski zaman büyüleriyle ilgili ama... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
How the hell... Sen nasil... Sen nasıl... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
At first I thought it was a scam, ilk basta uydurma olduğunu düsündüm ama... İlk başta uydurma olduğunu düşündüm ama... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
So when I got to the end and there was one for immortality. Sonuna geldiğimde ölümsüzlük içinde bir tane olduğunu gördüm. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
They're� they're still radioactive. Hala tehlikeliler. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Come with me, both of you. İkinizde benimle gelin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
like the two of you before. ...arkadaslarimda olmamisti. ...arkadaşlarımda olmamıştı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
To start all over alone. ...her seye yalniz baslamak istemediğimi. ...her şeye yalnız başlamak istemediğimi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
The three of us together. Vital and alive. Üçümüz birlikte yasayabiliriz. Üçümüz birlikte yaşayabiliriz. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Not so fast! O kadarda çabuk değil. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Hey, bullet catch. Been working on that. Kursun yakalama üzerine çalisiyorum. Kurşun yakalama üzerine çalışıyorum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Let him go. Now! Onu birak hemen! Onu bırak hemen! Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
All right, I will give it up. The spells, the hexes. Tamam teslim oluyorum. Büyüler, büyü torbalari... Tamam teslim oluyorum. Büyüler, büyü torbaları... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Listen, Jay. Dinle Jay... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
because I did the �right� thing. ...ben doğru olani yaptiğim için öldü. ...ben doğru olanı yaptığım için öldü. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
So now I have to spend the rest of my life old and alone. Hayatimin geri kalanini yasli ve yalniz geçireceğim. Hayatımın geri kalanını yaşlı ve yalnız geçireceğim. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
What's so right about that? Bunda doğru olan ne? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Jay. Your cards. Jay...kartlarin. Jay...kartların. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Well, I don't know about you, but... I could go for a beer. Seni bilmiyorum ama ben bir bira içmeye gidiyorum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-2 2009 info-icon
Come on, how many times do you two die anyway? Hadi ama, daha kaç kere ölmeniz gerekiyor? Hadi ama. Siz ikiniz kaç kez öldünüz? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
There is someone besides Michael Michael'dan başka Lucifer'i yenecek... Michael dışında, Lucifer ile baş edebilecek kadar güçlü biri daha var. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
strong enough to take on Lucifer. ...güçte biri daha var. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
And who's that? Kim o? Kimmiş o? Tanrı! Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I'm gonna find god. Tanrıyı bulacağım. Tanrı'yı bulacağım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
What is it you want? Ne istiyorsun? Ne istiyorsun? Tılsım. Tanrı'nın varlığında yanacak bir tılsım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
An amulet. Tanrıyı bulacağım. Bir tılsım. Bir tılsım. Tanrıyı bulacağım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
It burns hot in god's presence. Tanrının varlığını hissedince yanıyor. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
It'll help me find him. Onu bulmama yardım edebilir. O'nu bulmama yardım edecek. Bende öyle bir şey yok. Sende yok. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I got nothing like that. Bende öyle bir şey yok. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You don't. Sende yok. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
What is it? Nedir o? Bu nedir? Bobby amca verdi bunu. Çok özel olduğunu söyledi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Uncle Bobby gave it to me, said it was real special. Bobby Amca verdi. Özel bir şey olduğunu söyledi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Thank you, Sam. I love it. Teşekkürler Sam. Çok sevdim. Eyvallah, Sam. Bayıldım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
May I borrow it? No. Ödünç alabilir miyim? Hayır. Ödünç alabilir miyim? Hayır! Dean. Ver şunu bana. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Dean. Give it to me. Dean ver şunu bana. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Looking for this? Bunu mu arıyorsun? Bunu mu arıyordun? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Mornin'. Günaydın. Günaydınlar. Kes ulan. Ellerini görebileceğim bir yere koy. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Shut up. Hands where I can see 'em. Kapa çeneni. Ellerini görebileceğim bir şekilde kaldır. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Wait a minute. Bekle bir dakika. Dur bakim hele. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Is that you, Roy? Roy sen misin? Bu sen misin, Roy? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
It is, isn't it? Sensin değil mi? Sensin, değil mi? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Which makes you, Walt. Bu demek ki sen de Walt oluyorsun. O hâlde sen de Walt oluyorsun. Selam, Walt. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Hiya, Walt. Selam, Walt. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Don't matter. Önemli değil. Hiç fark etmez. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Well, is it just me, or do you two seem a tad upset? Bana mı öyle geliyor yoksa biraz kızgın mısınız? Bana mı öyle geliyor yoksa siz biraz kızgın mısınız? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You think you can flip the switch on the apocalypse Kıyameti başlatıp öylece gidebileceğini mi... Kıyameti başlatıp, bunun yanına kalacağını mı zannettin, Sam? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
and just walk away, Sam? ...sanıyordun Sam? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Who told you that? Bunu sana kim söyledi? Bunu size kim söyledi? Peşinizdeki avcılar yalnız biz değiliz. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
We ain't the only hunters after you. Peşinde olan avcı sadece biz değiliz. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
See you in the next life. Bir sonra ki hayatta görüşürüz. Öbür tarafta görüşürüz canım. Hop! Dinle, açıklayabilirim, tamam mı? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Hear me out. I can explain, okay? Dinle beni. Açıklayabilirim. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Stay the hell down. Olduğun yerde kal. Otur oturduğun yerde! Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Shoot him. Vur şunu. Vur onu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Killing Sam was right, but Dean... Sam'i öldürmek doğruydu ama Dean... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
He made us, and we just snuffed his brother you idiot. Bizi gördü ve biz onun kardeşini öldürdük salak. Bizi tanıyor ve az önce kardeşini öldürdük, geri zekâlı herif. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You want to spend the rest of your life Tüm hayatın boyunca peşinde Dean Winchester'ın... Hayatını Dean Winchester'ın peşinde olduğunu bilerek mi geçirmek istiyorsun? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
knowing Dean Winchesters on your ass? ...olduğunu bilerek yaşamak ister misin? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
'cause I don't. Ben istemem. Ben istemiyorum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Shoot him. Vur şunu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157001
  • 157002
  • 157003
  • 157004
  • 157005
  • 157006
  • 157007
  • 157008
  • 157009
  • 157010
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact