Search
English Turkish Sentence Translations Page 157003
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Or gordon, maybe? There's bobby. | Yada Gordon gibi? Bobby örneği de var ama. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah, there's a poster child for growing old gracefully. | Evet erdemli bir yasliliğin simgesi. Evet erdemli bir yaşlılığın simgesi. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Maybe we'll be different, Dean. | Belki biz farkli oluruz, Dean. Belki biz farklı oluruz, Dean. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
What kind of kool Aid you drinking, man? | Sen ne içiyorsun dostum? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Sammy, it ends bloody or sad. | Sammy, kanli ya da üzücü bir sekilde bitecek. Sammy, kanlı ya da üzücü bir şekilde bitecek. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
That's just the life. | Bu sadece hayat. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
What if we could win? | Ya kazanirsak? Ya kazanırsak? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
"Win"? | Kazanmak mi? Kazanmak mı? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
If there was a way we could just... | Eğer bunlarin hepsini durdurmanin... Eğer bunların hepsini durdurmanın... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Put an end to all of it. | ...bir yolu varsa. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Is there something going on you're not telling me? | Bana söylemediğin bir seyler mi oluyor? Bana söylemediğin bir şeyler mi oluyor? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
No. Sammy. | Hayir. Sammy. Hayır. Sammy. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
No. Look, I'm st saying... | Hayir sadece diyorum ki... Hayır sadece diyorum ki... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I just wish there was a way we could... | ...keske kaynağin pesinden... ...keşke kaynağın peşinden... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Go after the source. That's all. | ...gitsek hepsi bu. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Cut the head off the snake. | Yilanin basini koparsak. ...keşke kaynağın peşinden... Yılanın başını koparsak. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Well, the problem with the snake is that it has a thousand heads. | Sorun su ki o yilanin binlerce kafasi var. Sorun şu ki o yılanın binlerce kafası var. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Evil bitches just keep piling out of the volkswagen. | Bu seytani kaltaklar Volkswagen'den firlar gibi çikiyorlar. Bu şeytani kaltaklar Volkswagen'den fırlar gibi çıkıyorlar. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Guess you're right. | Sanirim sen haklisin. Sanırım sen haklısın. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you go see if you can track down Jay? | Neden gidip Jay'in izini bulabilir misin diye bakmiyorsun? Neden gidip Jay'in izini bulabilir misin diye bakmıyorsun? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I'll see what I can dig up on this tarot card. | Ben de bu tarot kartindan ne bulabilirim ona bakacağim. Ben de bu tarot kartından ne bulabilirim ona bakacağım. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Maid found Jeb hanging from the ceiling fan. | Temizlikçi Jeb'i kendini pervaneye asmis olarak bulmus. Temizlikçi Jeb'i kendini pervaneye asmış olarak bulmuş. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Police think it was a suicide. | Polis intihar olduğunu düsünüyor. Polis intihar olduğunu düşünüyor. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I beg to differ. | Ben tersini düsünüyorum. Ben tersini düşünüyorum. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Pulled a little sleight of hand myself. | Bunu onun üzerinden kendim aldim. Bunu onun üzerinden kendim aldım. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
On Dexter's body? | Dexter'in cesedinden mi? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, so I'm thinking if this spell is a death transference, | Evet bu ölüm aktarimi olayinda... Ben tersini düşünüyorum. Evet bu ölüm aktarımı olayında... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Then these cards work like black Magic targets. | ...bu kartlar kara büyünün hedefini belirliyor. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Any connection between the victims? | Kurbanlar arasinda bağlanti var mi? Evet bu ölüm aktarımı olayında... Kurbanlar arasında bağlantı var mı? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Jeb was a total douche bag to Jay yesterday. | Jeb dün Jay'a gerzekçe davranmisti. Jeb dün Jay'a gerzekçe davranmıştı. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
What about the first vic? Uh, Vance? | Peki ya ilk kurban, Vance? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Asked around. Apparently, Vance was heckling Jay at the bar the day he was killed. | Sorusturdum ve öğrendim ki Vance öldüğü gün barda Jay'e kötü davranmis. Soruşturdum ve öğrendim ki Vance öldüğü gün barda Jay'e kötü davranmış. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Okay, so Jay sneaks a card into Vance's pocket, | Tamam yani Jay Vance'in cebine... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Does the table of death... | ...ölüm masasi kartini koyuyor ve... ...ölüm masası kartını koyuyor ve... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
And Vance takes 10 swords to the chest. | ...Vance göğsüne 10 kiliç darbesi aliyor. ...Vance göğsüne 10 kılıç darbesi alıyor. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Then Jay slips a noose and Jeb doesn't. | Sonra Jay ipten kurtuluyor, Jeb ise kurtulamiyor. Sonra Jay ipten kurtuluyor, Jeb ise kurtulamıyor. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Hell of a trick. Yeah, I think it's time we had a little chat with Jay. | Sağlam bir numara. Evet sanirim Jay ile konusmanin vakti geldi. Sağlam bir numara. Evet sanırım Jay ile konuşmanın vakti geldi. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Any luck tailing him? | Onu izleyebildin mi? Sonra Jay ipten kurtuluyor, Jeb ise kurtulamıyor. Onu izleyebildin mi? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
He slipped me. | Beni ekti. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
He's a 60 Year Old. | O 60 yasinda. O 60 yaşında. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
He's a magician. | Bir sihirbaz. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Up against the wall! | Duvara dön! | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
God, who are you? What do you want? Now! | Tanrim kimsiniz? Ne istiyorsunuz? Hemen! Tanrım kimsiniz? Ne istiyorsunuz? Hemen! | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
We know what you've been up to. | Neler yaptiğini biliyoruz. Neler yaptığını biliyoruz. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You been working some real bad mojo to jump Start your act. | Gösterilerinde kötü bir büyü kullanmaya basladin. Gösterilerinde kötü bir büyü kullanmaya başladın. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what are you talking about. | Neden söz ettiğinizi bilmiyorum. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Look, we know you put a spell on those tarot cards. | Tarot kartlarina büyü yaptiğini biliyoruz. Tarot kartlarına büyü yaptığını biliyoruz. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Messing with real magic? | Gerçek büyü ile uğrasiyorsun. Gerçek büyü ile uğraşıyorsun. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
"Real magic"? | Gerçek büyü mü? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Come on, there's no such thing as real magic. | Hadi ama gerçek büyü diye bir sey yok. Hadi ama gerçek büyü diye bir şey yok. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Oh, is that so? Yeah, believe me. | Öyle mi? Evet bana inanin. Öyle mi? Evet bana inanın. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I've been around this stuff my whole life. It's all just | Bu seyi tüm hayatim boyunca yaptim. Hepsi sadece... Bu şeyi tüm hayatım boyunca yaptım. Hepsi sadece... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
It's It's illusions. It's tricks. | ...göz yanilmasi ve hileler. ...göz yanılması ve hileler. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
It It's all fake. | Hepsi sahte. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Jeb Dexter strung up Was that just an illusion? | Jeb Dexter asili bulundu. Bu da bir göz yanilmasi mi? Jeb Dexter asılı bulundu. Bu da bir göz yanılması mı? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
What? Something happened to Jeb? | Ne? Jeb'e bir sey mi oldu? Ne? Jeb'e bir şey mi oldu? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
He was found hanged in his room. | Odasinda asili bulundu. Odasında asılı bulundu. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Right after you slipped the noose last night. | Senin dün gece ipten kurtulma numarandan hemen sonra. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Just let me go. | Birakin gideyim. Bırakın gideyim. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Something's not right. | Doğru olmayan bir sey var. Doğru olmayan bir şey var. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Usually they're whipping some badass hoodoo at us by now. | Genellikle simdiye kadar bize büyük bir büyü yapmasi gerekiyordu. Genellikle şimdiye kadar bize büyük bir büyü yapması gerekiyordu. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
All right, so, if it's not him, who is it? | Tamam eğer o değilse kim? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Even if Jay's not working the magic, he's still getting the reward. | Jay bu büyüyü yapmiyorsa bile karsiliğini aliyor. Jay bu büyüyü yapmıyorsa bile karşılığını alıyor. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
His shows are selling out. | Gösterisi izleniyor. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
So, then, whoever it is, | Yani bunu her kim yapiyorsa... Yani bunu her kim yapıyorsa... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
They're obviously in Jay's corner. | ...Jay'in tarafinda olan biri. ...Jay'in tarafında olan biri. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
All right, so we got vernon and Charlie on the list. Anyone else? | Tamam Vernon ve Charlie, listede baska kim var? Tamam Vernon ve Charlie, listede başka kim var? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
We could always ask him. | Ona sorabiliriz. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Guess we should have seen that one coming. | Sanirim bunun olacağini bilmeliydik. Sanırım bunun olacağını bilmeliydik. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Come on. He couldn't have gotten that far. | Hadi. Çok uzağa gitmis olamaz. Hadi. Çok uzağa gitmiş olamaz. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
No way he could outrun us. | Bizden hizli gitmis olamaz. Bizden hızlı gitmiş olamaz. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Maybe he vanished. I mean, he really is good. | Belki de kayboldu. Yani oldukça iyi. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Or he found a back door. | Ya da arka kapiyi buldu. Ya da arka kapıyı buldu. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
That's them! Those are the two nut jobs that just broke into my room! | iste bunlar! Bu iki kaçik izinsiz odama girdiler! İşte bunlar! Bu iki kaçık izinsiz odama girdiler! | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
??? | Durun, ellerinizi kaldirin. Durun, ellerinizi kaldırın. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
They said my act is killing people. | Benim gösterimin insanlari öldürdüğünü söylediler. Benim gösterimin insanları öldürdüğünü söylediler. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
They said that I was using real magic, that I was casting spells on tarot cards. | Benim gerçek büyü kullanip tarot kartlarina büyü yaptiğimi söylediler. Benim gerçek büyü kullanıp tarot kartlarına büyü yaptığımı söylediler. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
"Real magic." Those guys are nuts. | Gerçek büyü. Bu adamlar deli. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You're lucky to be alive. | Hayatta olduğunu sevinmelisin. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You don't think... | Sen öyle düsü... Sen öyle düşü... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Well, the things that I can do now The cards. | suan yapabildiğim seyler...kartlar. Şuan yapabildiğim şeyler...kartlar. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You've been working the cards your whole life. | Tüm hayatin boyunca kartlar üzerine çalistin. Tüm hayatın boyunca kartlar üzerine çalıştın. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Well, what about the escapes? | Peki ya kaçis numaralari? Peki ya kaçış numaraları? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I haven't been able to slip a pair of cuffs in 30 years. | 30 yildir o kelepçelerden kurtulamamistim. 30 yıldır o kelepçelerden kurtulamamıştım. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
And then there was the way that That patrick Vance died | Peki ya Patrick Vance ve... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
And that Jeb Dexter. | ...Jeb Dexter'in ölmeleri. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, no great loss there. | Evet büyük kayip değiller. Evet büyük kayıp değiller. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Charlie, he didn't deserve to die. | Charlie, onlar ölmeyi hak etmediler. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You had nothing to do with it. | Bununla ilgili yapabileceğin hiçbir sey yok. Bununla ilgili yapabileceğin hiçbir şey yok. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
He was hanged the same night that I performed the executioner. | Benim celladi yaptiğim aksam kendini asti. Benim celladı yaptığım akşam kendini astı. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Are you telling me that you actually believe those guys? | Bana gerçekten o adamlara inandiğini mi söylüyorsun? Bana gerçekten o adamlara inandığını mı söylüyorsun? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
That there was some kind of "real magic" involved? | Bir çesit gerçek büyünün olduğunu mu? Bir çeşit gerçek büyünün olduğunu mu? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, maybe. | Bilmiyorum belki. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I shouldn't go on tonight, Charlie. | Bu gece çikmamaliyim, Charlie. Bu gece çıkmamalıyım, Charlie. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Are you kidding me? | Dalga mi geçiyorsun? Dalga mı geçiyorsun? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You have a sold Out house out there. | Tüm yerler dolu. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Sold out! | Tüm yerler dolu! | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
When was the last time that happened? | Bu en son ne zaman olmustu? Bu en son ne zaman olmuştu? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
When I was doing the table of death, | ...ölüm masasinda olduğum zaman... ...ölüm masasında olduğum zaman... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I was, um... | ...ben kendimi öldürmek istemistim. ...ben kendimi öldürmek istemiştim. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |