• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157003

English Turkish Film Name Film Year Details
Or gordon, maybe? There's bobby. Yada Gordon gibi? Bobby örneği de var ama. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Oh, yeah, there's a poster child for growing old gracefully. Evet erdemli bir yasliliğin simgesi. Evet erdemli bir yaşlılığın simgesi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Maybe we'll be different, Dean. Belki biz farkli oluruz, Dean. Belki biz farklı oluruz, Dean. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
What kind of kool Aid you drinking, man? Sen ne içiyorsun dostum? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Sammy, it ends bloody or sad. Sammy, kanli ya da üzücü bir sekilde bitecek. Sammy, kanlı ya da üzücü bir şekilde bitecek. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
That's just the life. Bu sadece hayat. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
What if we could win? Ya kazanirsak? Ya kazanırsak? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
"Win"? Kazanmak mi? Kazanmak mı? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
If there was a way we could just... Eğer bunlarin hepsini durdurmanin... Eğer bunların hepsini durdurmanın... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Put an end to all of it. ...bir yolu varsa. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Is there something going on you're not telling me? Bana söylemediğin bir seyler mi oluyor? Bana söylemediğin bir şeyler mi oluyor? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
No. Sammy. Hayir. Sammy. Hayır. Sammy. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
No. Look, I'm st saying... Hayir sadece diyorum ki... Hayır sadece diyorum ki... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I just wish there was a way we could... ...keske kaynağin pesinden... ...keşke kaynağın peşinden... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Go after the source. That's all. ...gitsek hepsi bu. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Cut the head off the snake. Yilanin basini koparsak. ...keşke kaynağın peşinden... Yılanın başını koparsak. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Well, the problem with the snake is that it has a thousand heads. Sorun su ki o yilanin binlerce kafasi var. Sorun şu ki o yılanın binlerce kafası var. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Evil bitches just keep piling out of the volkswagen. Bu seytani kaltaklar Volkswagen'den firlar gibi çikiyorlar. Bu şeytani kaltaklar Volkswagen'den fırlar gibi çıkıyorlar. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Guess you're right. Sanirim sen haklisin. Sanırım sen haklısın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Why don't you go see if you can track down Jay? Neden gidip Jay'in izini bulabilir misin diye bakmiyorsun? Neden gidip Jay'in izini bulabilir misin diye bakmıyorsun? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I'll see what I can dig up on this tarot card. Ben de bu tarot kartindan ne bulabilirim ona bakacağim. Ben de bu tarot kartından ne bulabilirim ona bakacağım. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Maid found Jeb hanging from the ceiling fan. Temizlikçi Jeb'i kendini pervaneye asmis olarak bulmus. Temizlikçi Jeb'i kendini pervaneye asmış olarak bulmuş. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Police think it was a suicide. Polis intihar olduğunu düsünüyor. Polis intihar olduğunu düşünüyor. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I beg to differ. Ben tersini düsünüyorum. Ben tersini düşünüyorum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Pulled a little sleight of hand myself. Bunu onun üzerinden kendim aldim. Bunu onun üzerinden kendim aldım. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
On Dexter's body? Dexter'in cesedinden mi? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Yeah, so I'm thinking if this spell is a death transference, Evet bu ölüm aktarimi olayinda... Ben tersini düşünüyorum. Evet bu ölüm aktarımı olayında... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Then these cards work like black Magic targets. ...bu kartlar kara büyünün hedefini belirliyor. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Any connection between the victims? Kurbanlar arasinda bağlanti var mi? Evet bu ölüm aktarımı olayında... Kurbanlar arasında bağlantı var mı? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Jeb was a total douche bag to Jay yesterday. Jeb dün Jay'a gerzekçe davranmisti. Jeb dün Jay'a gerzekçe davranmıştı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
What about the first vic? Uh, Vance? Peki ya ilk kurban, Vance? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Asked around. Apparently, Vance was heckling Jay at the bar the day he was killed. Sorusturdum ve öğrendim ki Vance öldüğü gün barda Jay'e kötü davranmis. Soruşturdum ve öğrendim ki Vance öldüğü gün barda Jay'e kötü davranmış. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Okay, so Jay sneaks a card into Vance's pocket, Tamam yani Jay Vance'in cebine... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Does the table of death... ...ölüm masasi kartini koyuyor ve... ...ölüm masası kartını koyuyor ve... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
And Vance takes 10 swords to the chest. ...Vance göğsüne 10 kiliç darbesi aliyor. ...Vance göğsüne 10 kılıç darbesi alıyor. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Then Jay slips a noose and Jeb doesn't. Sonra Jay ipten kurtuluyor, Jeb ise kurtulamiyor. Sonra Jay ipten kurtuluyor, Jeb ise kurtulamıyor. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Hell of a trick. Yeah, I think it's time we had a little chat with Jay. Sağlam bir numara. Evet sanirim Jay ile konusmanin vakti geldi. Sağlam bir numara. Evet sanırım Jay ile konuşmanın vakti geldi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Any luck tailing him? Onu izleyebildin mi? Sonra Jay ipten kurtuluyor, Jeb ise kurtulamıyor. Onu izleyebildin mi? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
He slipped me. Beni ekti. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
He's a 60 Year Old. O 60 yasinda. O 60 yaşında. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
He's a magician. Bir sihirbaz. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Up against the wall! Duvara dön! Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
God, who are you? What do you want? Now! Tanrim kimsiniz? Ne istiyorsunuz? Hemen! Tanrım kimsiniz? Ne istiyorsunuz? Hemen! Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
We know what you've been up to. Neler yaptiğini biliyoruz. Neler yaptığını biliyoruz. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You been working some real bad mojo to jump Start your act. Gösterilerinde kötü bir büyü kullanmaya basladin. Gösterilerinde kötü bir büyü kullanmaya başladın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I don't know what are you talking about. Neden söz ettiğinizi bilmiyorum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Look, we know you put a spell on those tarot cards. Tarot kartlarina büyü yaptiğini biliyoruz. Tarot kartlarına büyü yaptığını biliyoruz. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Messing with real magic? Gerçek büyü ile uğrasiyorsun. Gerçek büyü ile uğraşıyorsun. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
"Real magic"? Gerçek büyü mü? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Come on, there's no such thing as real magic. Hadi ama gerçek büyü diye bir sey yok. Hadi ama gerçek büyü diye bir şey yok. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Oh, is that so? Yeah, believe me. Öyle mi? Evet bana inanin. Öyle mi? Evet bana inanın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I've been around this stuff my whole life. It's all just Bu seyi tüm hayatim boyunca yaptim. Hepsi sadece... Bu şeyi tüm hayatım boyunca yaptım. Hepsi sadece... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
It's It's illusions. It's tricks. ...göz yanilmasi ve hileler. ...göz yanılması ve hileler. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
It It's all fake. Hepsi sahte. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Jeb Dexter strung up Was that just an illusion? Jeb Dexter asili bulundu. Bu da bir göz yanilmasi mi? Jeb Dexter asılı bulundu. Bu da bir göz yanılması mı? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
What? Something happened to Jeb? Ne? Jeb'e bir sey mi oldu? Ne? Jeb'e bir şey mi oldu? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
He was found hanged in his room. Odasinda asili bulundu. Odasında asılı bulundu. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Right after you slipped the noose last night. Senin dün gece ipten kurtulma numarandan hemen sonra. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Just let me go. Birakin gideyim. Bırakın gideyim. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Something's not right. Doğru olmayan bir sey var. Doğru olmayan bir şey var. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Usually they're whipping some badass hoodoo at us by now. Genellikle simdiye kadar bize büyük bir büyü yapmasi gerekiyordu. Genellikle şimdiye kadar bize büyük bir büyü yapması gerekiyordu. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
All right, so, if it's not him, who is it? Tamam eğer o değilse kim? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Even if Jay's not working the magic, he's still getting the reward. Jay bu büyüyü yapmiyorsa bile karsiliğini aliyor. Jay bu büyüyü yapmıyorsa bile karşılığını alıyor. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
His shows are selling out. Gösterisi izleniyor. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
So, then, whoever it is, Yani bunu her kim yapiyorsa... Yani bunu her kim yapıyorsa... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
They're obviously in Jay's corner. ...Jay'in tarafinda olan biri. ...Jay'in tarafında olan biri. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
All right, so we got vernon and Charlie on the list. Anyone else? Tamam Vernon ve Charlie, listede baska kim var? Tamam Vernon ve Charlie, listede başka kim var? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
We could always ask him. Ona sorabiliriz. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Guess we should have seen that one coming. Sanirim bunun olacağini bilmeliydik. Sanırım bunun olacağını bilmeliydik. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Come on. He couldn't have gotten that far. Hadi. Çok uzağa gitmis olamaz. Hadi. Çok uzağa gitmiş olamaz. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
No way he could outrun us. Bizden hizli gitmis olamaz. Bizden hızlı gitmiş olamaz. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Maybe he vanished. I mean, he really is good. Belki de kayboldu. Yani oldukça iyi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Or he found a back door. Ya da arka kapiyi buldu. Ya da arka kapıyı buldu. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
That's them! Those are the two nut jobs that just broke into my room! iste bunlar! Bu iki kaçik izinsiz odama girdiler! İşte bunlar! Bu iki kaçık izinsiz odama girdiler! Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
??? Durun, ellerinizi kaldirin. Durun, ellerinizi kaldırın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
They said my act is killing people. Benim gösterimin insanlari öldürdüğünü söylediler. Benim gösterimin insanları öldürdüğünü söylediler. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
They said that I was using real magic, that I was casting spells on tarot cards. Benim gerçek büyü kullanip tarot kartlarina büyü yaptiğimi söylediler. Benim gerçek büyü kullanıp tarot kartlarına büyü yaptığımı söylediler. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
"Real magic." Those guys are nuts. Gerçek büyü. Bu adamlar deli. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You're lucky to be alive. Hayatta olduğunu sevinmelisin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You don't think... Sen öyle düsü... Sen öyle düşü... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Well, the things that I can do now The cards. suan yapabildiğim seyler...kartlar. Şuan yapabildiğim şeyler...kartlar. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You've been working the cards your whole life. Tüm hayatin boyunca kartlar üzerine çalistin. Tüm hayatın boyunca kartlar üzerine çalıştın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Well, what about the escapes? Peki ya kaçis numaralari? Peki ya kaçış numaraları? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I haven't been able to slip a pair of cuffs in 30 years. 30 yildir o kelepçelerden kurtulamamistim. 30 yıldır o kelepçelerden kurtulamamıştım. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
And then there was the way that That patrick Vance died Peki ya Patrick Vance ve... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
And that Jeb Dexter. ...Jeb Dexter'in ölmeleri. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Yeah, no great loss there. Evet büyük kayip değiller. Evet büyük kayıp değiller. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Oh, Charlie, he didn't deserve to die. Charlie, onlar ölmeyi hak etmediler. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You had nothing to do with it. Bununla ilgili yapabileceğin hiçbir sey yok. Bununla ilgili yapabileceğin hiçbir şey yok. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
He was hanged the same night that I performed the executioner. Benim celladi yaptiğim aksam kendini asti. Benim celladı yaptığım akşam kendini astı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Are you telling me that you actually believe those guys? Bana gerçekten o adamlara inandiğini mi söylüyorsun? Bana gerçekten o adamlara inandığını mı söylüyorsun? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
That there was some kind of "real magic" involved? Bir çesit gerçek büyünün olduğunu mu? Bir çeşit gerçek büyünün olduğunu mu? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I don't know, maybe. Bilmiyorum belki. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I shouldn't go on tonight, Charlie. Bu gece çikmamaliyim, Charlie. Bu gece çıkmamalıyım, Charlie. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Are you kidding me? Dalga mi geçiyorsun? Dalga mı geçiyorsun? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You have a sold Out house out there. Tüm yerler dolu. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Sold out! Tüm yerler dolu! Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
When was the last time that happened? Bu en son ne zaman olmustu? Bu en son ne zaman olmuştu? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
When I was doing the table of death, ...ölüm masasinda olduğum zaman... ...ölüm masasında olduğum zaman... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I was, um... ...ben kendimi öldürmek istemistim. ...ben kendimi öldürmek istemiştim. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156998
  • 156999
  • 157000
  • 157001
  • 157002
  • 157003
  • 157004
  • 157005
  • 157006
  • 157007
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact