• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156996

English Turkish Film Name Film Year Details
he said this thing was too powerful to be a trickster. Hileci olamayacak kadar güçlü olduğunu söyledi. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Yeah, and did you notice the way he looked at cass? Evet ve onun Cass'a nasıl baktığını fark ettin mi? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
and how pissed he got Michael ve Lucifer'den bahsederken... Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
son of a bitch. what? O. çocuğu. Ne oldu? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
I think i know what we're dealing with. Sanırım ne il uğraştığımızı biliyorum. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
dean? what? Dean? Ne? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
No, but i have no other ideas. Hayır ama başka bir fikrim yok. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
should i honk? Korna çalayım mı? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Nobody's going anywhere until sam has opposable thumbs. Sam eski haline dönene kadar kimse bir yere gitmiyor. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Happy? [ car door closes ] Mutlu musun? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
i am the trickster. Ben Hileci'yim. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
[ lighter clicks ] but maybe you're not. Belki de değilsin. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Oh, you might say we pulled it out of sam's ass. Sam'in kıçından çıkardık diyebiliriz. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Where'd i screw up? Kendimi nerede ele verdim? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
But nobody gets the jump on cass like you did. Ama kimse Cass'in üstüne senin gibi atlamazdı. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Mostly, it was the way you talked about armageddon. Daha çok kıyametle ilgili konuşman yüzünden. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
They call me gabriel. Bana Gabriel derler. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Okay, gabriel. how does an archangel become a trickster? Tamam Gabriel. Nasıl bir baş melek Hileci olabilir. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
I loved my father, my brothers loved them. Babamı seviyordum. Kardeşlerimi sevdim. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
So i left. Bu yüzden ayrıldım. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Heaven, hell i don't care who wins! Cennet ya da cehennem kimin kazandığın umurunda değil! Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
There has to be some way to to pull the plug. Bu işi bitirmenin bir yolu olmalı. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
That's why there's no stopping this Bu bir savaş değil. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Michael the big brother, Michael büyük kardeş. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
And lucifer the little brother, Lucifer küçük kardeş. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Why do you think i've always taken such an interest in you? Neden sizle böyle ilgilendiğimi sanıyorsunuz? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Guys, i wish this were a tv show. Çocuklar bunun bir dizi olmasını isterdim. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Gabriel: so, boys... Peki çocuklar... Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Dean: well, first of all, Önce nereye gönderdiysen... Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
You're gonna bring cass back from wherever you stashed him. ...Cass'i geri getireceksin. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Oh, am i? Öyle mi? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Hey guys? Çocuklar. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
So so, what? Ne yani... Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
You're just gonna you're gonna leave me here forever? ...beni burada sonsuza kadar bırakacak mısınız? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
This isn't about some prizefight between your brothers ...kardeşlerin arasındaki bir ödül savaşı veya... Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Don't say i never did anything for you. Senin için hiçbir şey yapmadığımı söyleme. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
All that stuff he was spouting in there Yaptığın onca şeyden sonra... Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
i think he believes it. Bence buna inanıyor. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Right about now, i wish i was back on a tv show. Şu an da o diziye geri dönmek istiyorum. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
he wants us to pick up where he left off Bıraktığı yerden devam etmemizi istiyor. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
saving people,hunting things. The family business. İnsanları kurtarmak, yaratık avlamak. Aile mesleğimiz. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
THEN ÖNCE Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Today's your lucky day,kid. Bugün şanslı günün, evlat. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
You watch out for sammy,okay? Yeah,dad. You know I will. Sammy'e çok iyi bak, tamam mı? Bakacağımı biliyorsun, baba. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Time of death 10:41 A.M. Ölüm zamanı: 10:41 Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
I miss him,man,and I'm not all right. Neither are you. Onu özlüyorum, oğlum. Ve hiç iyi değilim. Sen de iyi değilsin. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
I'm dealing with dad's death! Ben babamın ölümünü kabullendim! Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Dad's dead,and it hurts so bad, you can't take it. Babam öldü. Çok canın yanıyor ve bunu kaldıramıyorsun. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Okay,we got booze... Biramıza var... Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
we got chocolate... ...çukulatamız var... Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Tortured emo rock. Istırap dolu emo rock. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Guaranteed cure for any broken heart. Kırık kalpler için birebirdir. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
You didn't have to do all this. Bunları yapmak zorunda değilsin. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
I'm fine. Ben iyiyim. Evet, anlaşılıyor. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Thanks,neal. Teşekkürler, Neal. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
It's probably him. Muhtemelen O'dur. Ben hallederim. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Chill out and think about this,okay? Önce biraz sakin ol, ve kafanı topla tamam mı? Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Leave...me...alone. Rahat bırak beni. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Angela,I'm sorry. Üzgünüm, Angela. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
You're sorry? Oh,that's great. Demek üzgünsün. Ne güzel. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Angela,listen to me. Angela, beni dinle. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
I don't want to listen to you! Seni dinlemek istemiyorum. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
I'm done listening! Listen to me. Dinlemekten bıktım! Dinle beni. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
How could you do this? I loved you. Bana bunu nasıl yaptın? Seni sevmiştim. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Come on,sam. I'm begging you. This is stupid. Yapma, Sam. Yalvarıyorum. Bu çok aptalca. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Why? Hiç tanışmadığımız amcamız tarafından yapılan bir mezar taşı. Neden? Hiç tanışmadığımız amcamız tarafından yapılan bir mezar taşı. Hiç tanışmadığımız amcamız tarafından yapılan bir mezar taşı. Neden? Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Going to visit mom's grave? Annemin mezarını ziyaret etmek mi? Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
She doesn't even have a grave. There was no body left after the fire. Mezarı bile yok ki. Yangından sonra geriye bir şey kalmadı. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
She has a headstone. Mezar taşı var ya. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Put up by our uncle, a man that we've never met. Hiç tanışmadığımız amcamız tarafından yapılan bir mezar taşı. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
You want to pay your respects to a slab of granite put up by a stranger. Saygını tanımadığın biri tarafından konulmuş granit bir taşa mı göstereceksin? Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
That's not the point. Then enlighten me. Mesele bu değil. O zaman aydınlat beni. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
It's not about a body or a casket. Mesele naaş ya da tabut değil. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
It's about her memory, okay? Olay anısına saygı göstermek, anladın mı? Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
And after dad,it just Babam da öldükten sonra... Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
it just feels like the right thing to do. ...yapılabilecek en doğru şeymiş gibi geliyor. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
It's irrational is what it is. Her neyse bence mantıksız. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Look,man, no one asked you to come. Sana gel diyen yok, oğlum. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Why don't we swing by the roadhouse instead? Onun yerine neden mola yerine gitmiyoruz? Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
We haven't heard anything on the demon lately. We should be hunting that son of a bitch down. İblisten uzun zamandır haber almıyoruz. O orospu çocuğunu avlıyor olmalıydık. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
That's a good idea. You should. İyi fikir. Git avla o zaman. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Just drop me off,I'll hitch a ride, and I'll meet you there tomorrow. Beni burada salla. Otostop çeker giderim. Seninle yarın buluşuruz. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Stuck with those people, making awkward small talk until you show up. Sen gelene kadar onlarla takılıp gereksiz muhabbetler edeyim. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
No,thanks. Almayayım, sağ ol. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
CHILDREN SHOULDN`T PALY WITH DEAD THINGS ÇOCUKLAR ÖLÜLERLE OYNAMAMALI Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
I think,uh... Sanırım... Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
I think dad would have wanted you to have these. Sanırım babam bunları senin almanı isterdi. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
I love you,mom. Seni seviyorum, anne. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Angela mason. Angela Mason. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
She was a student at the local college. Her funeral was three days ago. Üniversite öğrencisiymiş. Cenazesi üç gün önce kalkmış. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
And? Ee mi? Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
You saw her grave everything dead around it in a perfect circle. Mezarını gördün mü? Çevresindeki kusursuz dairenin içindeki her şey ölmüş. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
You don't think that's a little weird? Sence biraz garip değil mi? Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Maybe the grounds keeper went a little agro with the pesticide. Belki mezar bekçisinin böceklere özel bir kini vardır. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
No,I asked him. No pesticide,no chemicals. Nobody can explain it. Hayır, ona sordum. Böcek ilacı yok, kimyasal yok. Kimse açıklayamıyor. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Okay, so,what are you thinking? Peki, sen ne düşünüyorsun? Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
I don't know. Unholy ground,maybe. Bilmiyorum. Lanetli alan olabilir belki. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
If something evil happened,it could easily poison the ground. Kötü bir şeyler varsa, toprağı zehirlemiş olabilir. Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
Remember the farm outside of cedar rapids? Cedar Rapids'in dışındaki çiftliği hatırlıyor musun? Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
It could be the sign of a demonic presence... Şeytani bir varlığa... Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156991
  • 156992
  • 156993
  • 156994
  • 156995
  • 156996
  • 156997
  • 156998
  • 156999
  • 157000
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact