Search
English Turkish Sentence Translations Page 156996
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| he said this thing was too powerful to be a trickster. | Hileci olamayacak kadar güçlü olduğunu söyledi. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Yeah, and did you notice the way he looked at cass? | Evet ve onun Cass'a nasıl baktığını fark ettin mi? | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| and how pissed he got | Michael ve Lucifer'den bahsederken... | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| son of a bitch. what? | O. çocuğu. Ne oldu? | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| I think i know what we're dealing with. | Sanırım ne il uğraştığımızı biliyorum. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| dean? what? | Dean? Ne? | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| No, but i have no other ideas. | Hayır ama başka bir fikrim yok. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| should i honk? | Korna çalayım mı? | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Nobody's going anywhere until sam has opposable thumbs. | Sam eski haline dönene kadar kimse bir yere gitmiyor. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Happy? [ car door closes ] | Mutlu musun? | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| i am the trickster. | Ben Hileci'yim. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| [ lighter clicks ] but maybe you're not. | Belki de değilsin. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Oh, you might say we pulled it out of sam's ass. | Sam'in kıçından çıkardık diyebiliriz. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Where'd i screw up? | Kendimi nerede ele verdim? | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| But nobody gets the jump on cass like you did. | Ama kimse Cass'in üstüne senin gibi atlamazdı. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Mostly, it was the way you talked about armageddon. | Daha çok kıyametle ilgili konuşman yüzünden. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| They call me gabriel. | Bana Gabriel derler. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Okay, gabriel. how does an archangel become a trickster? | Tamam Gabriel. Nasıl bir baş melek Hileci olabilir. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| I loved my father, my brothers loved them. | Babamı seviyordum. Kardeşlerimi sevdim. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| So i left. | Bu yüzden ayrıldım. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Heaven, hell i don't care who wins! | Cennet ya da cehennem kimin kazandığın umurunda değil! | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| There has to be some way to to pull the plug. | Bu işi bitirmenin bir yolu olmalı. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| That's why there's no stopping this | Bu bir savaş değil. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Michael the big brother, | Michael büyük kardeş. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| And lucifer the little brother, | Lucifer küçük kardeş. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Why do you think i've always taken such an interest in you? | Neden sizle böyle ilgilendiğimi sanıyorsunuz? | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Guys, i wish this were a tv show. | Çocuklar bunun bir dizi olmasını isterdim. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Gabriel: so, boys... | Peki çocuklar... | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Dean: well, first of all, | Önce nereye gönderdiysen... | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| You're gonna bring cass back from wherever you stashed him. | ...Cass'i geri getireceksin. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Oh, am i? | Öyle mi? | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Hey guys? | Çocuklar. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| So so, what? | Ne yani... | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| You're just gonna you're gonna leave me here forever? | ...beni burada sonsuza kadar bırakacak mısınız? | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| This isn't about some prizefight between your brothers | ...kardeşlerin arasındaki bir ödül savaşı veya... | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Don't say i never did anything for you. | Senin için hiçbir şey yapmadığımı söyleme. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| All that stuff he was spouting in there | Yaptığın onca şeyden sonra... | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| i think he believes it. | Bence buna inanıyor. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| Right about now, i wish i was back on a tv show. | Şu an da o diziye geri dönmek istiyorum. | Supernatural Changing Channels-2 | 2009 | |
| he wants us to pick up where he left off | Bıraktığı yerden devam etmemizi istiyor. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| saving people,hunting things. The family business. | İnsanları kurtarmak, yaratık avlamak. Aile mesleğimiz. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| THEN | ÖNCE | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Today's your lucky day,kid. | Bugün şanslı günün, evlat. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| You watch out for sammy,okay? Yeah,dad. You know I will. | Sammy'e çok iyi bak, tamam mı? Bakacağımı biliyorsun, baba. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Time of death 10:41 A.M. | Ölüm zamanı: 10:41 | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| I miss him,man,and I'm not all right. Neither are you. | Onu özlüyorum, oğlum. Ve hiç iyi değilim. Sen de iyi değilsin. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| I'm dealing with dad's death! | Ben babamın ölümünü kabullendim! | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Dad's dead,and it hurts so bad, you can't take it. | Babam öldü. Çok canın yanıyor ve bunu kaldıramıyorsun. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Okay,we got booze... | Biramıza var... | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| we got chocolate... | ...çukulatamız var... | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Tortured emo rock. | Istırap dolu emo rock. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Guaranteed cure for any broken heart. | Kırık kalpler için birebirdir. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| You didn't have to do all this. | Bunları yapmak zorunda değilsin. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| I'm fine. | Ben iyiyim. Evet, anlaşılıyor. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Thanks,neal. | Teşekkürler, Neal. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| It's probably him. | Muhtemelen O'dur. Ben hallederim. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Chill out and think about this,okay? | Önce biraz sakin ol, ve kafanı topla tamam mı? | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Leave...me...alone. | Rahat bırak beni. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Angela,I'm sorry. | Üzgünüm, Angela. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| You're sorry? Oh,that's great. | Demek üzgünsün. Ne güzel. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Angela,listen to me. | Angela, beni dinle. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| I don't want to listen to you! | Seni dinlemek istemiyorum. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| I'm done listening! Listen to me. | Dinlemekten bıktım! Dinle beni. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| How could you do this? I loved you. | Bana bunu nasıl yaptın? Seni sevmiştim. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Come on,sam. I'm begging you. This is stupid. | Yapma, Sam. Yalvarıyorum. Bu çok aptalca. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Why? | Hiç tanışmadığımız amcamız tarafından yapılan bir mezar taşı. Neden? Hiç tanışmadığımız amcamız tarafından yapılan bir mezar taşı. Hiç tanışmadığımız amcamız tarafından yapılan bir mezar taşı. Neden? | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Going to visit mom's grave? | Annemin mezarını ziyaret etmek mi? | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| She doesn't even have a grave. There was no body left after the fire. | Mezarı bile yok ki. Yangından sonra geriye bir şey kalmadı. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| She has a headstone. | Mezar taşı var ya. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Put up by our uncle, a man that we've never met. | Hiç tanışmadığımız amcamız tarafından yapılan bir mezar taşı. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| You want to pay your respects to a slab of granite put up by a stranger. | Saygını tanımadığın biri tarafından konulmuş granit bir taşa mı göstereceksin? | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| That's not the point. Then enlighten me. | Mesele bu değil. O zaman aydınlat beni. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| It's not about a body or a casket. | Mesele naaş ya da tabut değil. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| It's about her memory, okay? | Olay anısına saygı göstermek, anladın mı? | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| And after dad,it just | Babam da öldükten sonra... | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| it just feels like the right thing to do. | ...yapılabilecek en doğru şeymiş gibi geliyor. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| It's irrational is what it is. | Her neyse bence mantıksız. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Look,man, no one asked you to come. | Sana gel diyen yok, oğlum. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Why don't we swing by the roadhouse instead? | Onun yerine neden mola yerine gitmiyoruz? | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| We haven't heard anything on the demon lately. We should be hunting that son of a bitch down. | İblisten uzun zamandır haber almıyoruz. O orospu çocuğunu avlıyor olmalıydık. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| That's a good idea. You should. | İyi fikir. Git avla o zaman. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Just drop me off,I'll hitch a ride, and I'll meet you there tomorrow. | Beni burada salla. Otostop çeker giderim. Seninle yarın buluşuruz. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Stuck with those people, making awkward small talk until you show up. | Sen gelene kadar onlarla takılıp gereksiz muhabbetler edeyim. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| No,thanks. | Almayayım, sağ ol. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| CHILDREN SHOULDN`T PALY WITH DEAD THINGS | ÇOCUKLAR ÖLÜLERLE OYNAMAMALI | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| I think,uh... | Sanırım... | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| I think dad would have wanted you to have these. | Sanırım babam bunları senin almanı isterdi. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| I love you,mom. | Seni seviyorum, anne. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Angela mason. | Angela Mason. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| She was a student at the local college. Her funeral was three days ago. | Üniversite öğrencisiymiş. Cenazesi üç gün önce kalkmış. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| And? | Ee mi? | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| You saw her grave everything dead around it in a perfect circle. | Mezarını gördün mü? Çevresindeki kusursuz dairenin içindeki her şey ölmüş. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| You don't think that's a little weird? | Sence biraz garip değil mi? | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Maybe the grounds keeper went a little agro with the pesticide. | Belki mezar bekçisinin böceklere özel bir kini vardır. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| No,I asked him. No pesticide,no chemicals. Nobody can explain it. | Hayır, ona sordum. Böcek ilacı yok, kimyasal yok. Kimse açıklayamıyor. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Okay, so,what are you thinking? | Peki, sen ne düşünüyorsun? | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| I don't know. Unholy ground,maybe. | Bilmiyorum. Lanetli alan olabilir belki. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| If something evil happened,it could easily poison the ground. | Kötü bir şeyler varsa, toprağı zehirlemiş olabilir. | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| Remember the farm outside of cedar rapids? | Cedar Rapids'in dışındaki çiftliği hatırlıyor musun? | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 | |
| It could be the sign of a demonic presence... | Şeytani bir varlığa... | Supernatural Children Shouldn't Play with Dead Things-1 | 2006 |