Search
English Turkish Sentence Translations Page 156992
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah. Play our roles for how long? | Evet. Rolümüzü ne kadar süre oynayacağız? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I've got genital herpes. | Jenital iltihabım var. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Seriously? | Ciddi olmazsın. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you're the one who said play our roles. | Rolümüzü oynayalım diyen sendin. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
So, uh... Yeah, right. | Evet haklısın. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I tried to be responsible. | Güvenilir olmayı denedim. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Did I try. | Denedim mi? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
But now I take twice daily, Herpexia | Şimdi günde iki kere Herpexia alıyorum ve... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
To reduce my chances of passing it on. | ...başkasına bulaştırma riskini azaltıyorum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Ask your doctor about using, Herpexia. | Herpexia'yı kullanmak için doktorunuza başvurun. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
patients should always consult with a physician | Aileler Herpexia kullanmadan önce... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
before using Herpexia. | ...mutlaka doktora danışmalıdır. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
possible side effects include | Muhtemel yan etkileri... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
headache, diarrhoea, permanent erectile dysfunction, | ...baş ağrısı, ishal, kalıcı ereksiyon zorluğu... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
thoughts of suicide, and nausea. | ...intihar eğilimi ve mide bulantısı. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I am doing all I can | Elimden geleni yapıp... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
To slightly lessen the spread of... | ...jenital iltihabımın yayılmasını engelleyeceğim. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
And that's a good thing. | Bu iyi bir şey. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
We now return to, Supernatural. | Şimdi Supernatural'e geri dönüyoruz. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I am really, really very sorry, | Ben gerçekten çok üzgünüm ama... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
But... | ...yapmamız gereken işler var. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
But we did do work.... | Ama biz derin işlere... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
In depth. | ...dalmıştık. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
How long do we have to keep doing this? | Daha ne kadar buna devam edeceğiz? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Maybe forever? | Belki sonsuza kadar. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
We might die in here. | Belki burada öleceğiz. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
How is that funny? | Bu nasıl komik olabilir? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I don't have much time. What happened? | Fazla zamanım yok. Ne oldu? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I got out. From where? | Kaçtım. Nereden? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Listen to me. something is not right. | Dinleyin beni. Yanlış olan bir şey var. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
This thing is much more powerful than it should be. | Bu şey olabileceğinden çok daha güçlü. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
What thing... the, Trickster? If it is a, Trickster. | Kim Hileci mi? Eğer Hileci ise. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Stop. | Lütfen yeter. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Castiel. | Selam, Castiel. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You know him? Where did you just send him? | Onu tanıyor musun? Onu nereye gönderdin? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Relax. He'll live. | Rahat ol. Yaşayacak. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Umm... Maybe. | Belki. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You know what, I'm done with the monkey dance, okay? We get it. | Bu aptallık yeter tamam mı? Anladık. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Yeah? get what, hotshot? | Öyle mi? Neyi anladınız ukala? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Playing our roles, right? that's your game? | Rolümüzü oynamak. Senin oyunun buydu. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
That's half the game. What's the other half? | Bu ilk yarısıydı. Diğer yarısı nedir? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Play your roles out there. | Rolünüzü dışarıda da oynamak. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You know... Sam, starring as, Lucifer. | Sam Lucifer'ı oynuyor. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Dean, starring as, Michael. | Dean'de Michael’ı. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Your celebrity death match. play your roles. | Ünlülerin ölümüne karşılaşması. Rollerinizi oynayın. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You want us to say yes to those sons of bitches? | O şerefsizlere evet dememizi mi istiyorsun? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Hells, yeah. let's light this candle! | Evet öyle. Bu işi bitirelim! | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
We do that, the world will end. | Bunu yaparsak dünyanın sonu gelir. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Yeah? and whose fault is that? | Öyle mi? Peki bu kimin hatası? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Who popped, Lucifer out of the box, hmm? | Lucifer'i oradan kim çıkardı? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Look, it's started. You started it. | Bu başladı. Siz başlattınız. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
It can't be stopped. So, let's get it over with. | Bu durdurulamaz. Buna alışın artık. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Heaven or hell... which side you on? | Cennet veya cehennem, sen hangi taraftasın? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I'm not on either side. | Hiçbir tarafta değilim. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, right. | Tabii öyledir. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You're grabbing ankle for, Michael or, Lucifer. | Michael ya da Lucifer'in tarafındasın. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Which one is it? | Hangisi söyle? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You listen to me, you arrogant dick. | Dinle beni küstah serseri. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I don't work for either of those S.O.B.s, believe me. | İnan bana ben iki serseri içinde çalışmıyorum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Hmm. Oh, you're somebody's bitch. | Birinin kaltağı olduğun kesin. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Don't you ever, ever presume to know what I am. | Bir daha asla, asla kim olduğumu biliyormuşsun gibi konuşma. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Now, listen very closely. | Şimdi iyi dinleyin. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Here's what's gonna happen. | İşte olacak olan şey. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna suck it up, accept your responsibilities, | Çenenizi kapayıp sorumluluklarınızı kabul edeceksiniz. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
And play the roles that destiny has chosen for you. | Kaderin size çizdiği oyunda rolünüzü oynayacaksınız. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
And if we don't? | Ya yapmazsak? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Then you'll stay here in TV land... | O zaman televizyon dünyasında sonsuza kadar... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Forever. | ...kalırsınız. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
300 channels and, uh, nothings on. | 300 kanal var ve hiçbir açık değil. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I think go screw yourself, that's what I think. | Git kendini becer, düşündüğüm bu. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Uh, can you give us a sec, please? | Bize biraz izin verir misin? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You got to calm down. Calm down? | Sakin olmalısın. Sakin mi olayım? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I am wearing sunglasses at night. | Gece güneş gözlüğü takıyorum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You know who does that? No talent douche bags. | Bunu kim yapar biliyor musun? Kabiliyetsiz salaklar. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I hate this game. | Bu oyundan nefret ediyorum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I hate that we're in a procedural cop show. | Bu basit polis dizisinde olmaktan nefret ediyorum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
And you want to know why? | Neden olduğunu biliyor musun? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Because I hate procedural cop shows! | Çünkü bu tarz polis dizilerinden nefret ederim! | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
There's like 300 of them on television. They're all the freakin' same. | Televizyonda bundan 300 tane var. Hepsi birbirine benziyor. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
It's, "ooh, a plane crashed here." Oh, shut up! | "Buraya uçak düşmüş." Hadi ama. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Hey. What? | Bak. Ne? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Check out sweet tooth over there. | Şu şeker sevene bak. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Think that's him? | O olduğunu mu düşünüyorsun? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Just, uh, follow my lead. | Sadece beni izle. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Well, aside from the ligature marks around his neck, | Boynundaki ip izinin dışında... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
He has what appears to be | ...boğazından bozuk paralar var. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Well, I say... | Ben buna... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Jackpot. | ...tam isabet derim. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
There was a stab wound to the lower abdomen there. | ...karnının altında bir bıçak yarası var. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
No guts, no glory. | ...cesaret yoksa zafer de yoktur derim. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Get that guy a... | Bu adama... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Tums. | ....bir mide alın. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Gutter ball. | İçi dışına çıkmış. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
That's a good one, guys. | Bu iyiydi çocuklar. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You got the wrong guy, idiot. | Yanlış adamı hakladınız salaklar. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I'm worried, man... | Endişeleniyorum dostum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
What that S.O.B. did to, Cass. | Bu şerefsiz Cass'e ne yaptı acaba? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You know, where is he? | Nerede acaba? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
It's Sam. Leave me a message. | Ben Sam. Mesaj bırakın. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Dean? | Dean. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |