• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156973

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, i saw that movie. Oh, the porn version, anyways. Oh, filmini görmüştüm ama porno versiyonuydu. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
There was this wicked stepmother She was wicked. Kötü bir üvey annesi vardı... acayip kötüydü. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
There is a wicked stepmother, Evet kötü bir üvey anne var ve... Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
And she tries to kill snow white with a poison apple. ...pamuk prensesi zehirli elma ile öldürmek istiyor. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
But the apple doesn't actually kill the girl, right? Ama elma kızı gerçekten öldürmüyor değil mi? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
No. Puts her into a deep sleep Hayır. Onu ölmüş gibi... Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
So deep, it�s almost like she's dead. ...derin bir uykuya yatırıyor. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
No, sorry. We don't have any comatose little girls. Hayır üzgünüm. Komada olan hiç küçük kız yok. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
You sure? Totally. Emin misiniz? Eminim. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
It's mostly old guys, and, well, Callie. Çoğu yaşlı erkekler ve bir de Callie. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
She's been around since before I started here. Ben işe başladığımdan beri burada. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Callie? Callie mi? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Yeah. It's so sad. Evet. Bu çok üzücü. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Poor Dr. Garrison He won't give up on her. Zavallı Dr. Garrison ondan hiç vazgeçmedi. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Was Callie one of his patients? Callie onun hastası mı? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
No, his daughter. Hayır onun kızı. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Just press the latch, called out the grandmother. Sadece kilidi aç diye seslendi büyükanne. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
I'm too weak to get up. Kalkamayacak kadar güçsüzüm. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
"The wolf pressed the latch, and the door opened. ...kurdun karnını açtı. Kurt kilide bastı ve kapı açıldı. Kurt kilide bastı ve kapı açıldı. ...kurdun karnını açtı. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
"He stepped inside, went straight to the grandmother, İçeriye girdi, doğruca büyükanneye gitti ve... Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
And ate her up. " ...onu yedi. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
The huntsman stepped inside, and in the bed lay the wolf. Avcı içeriye girdi, kurt yatakta yatıyordu. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
"So, the huntsman took a pair of scissors Avcı bir makas aldı ve... Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
And cut open the wolf's belly. " ...kurdun karnını açtı. ...kurdun karınını açtı. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Detectives, can I help you? Dedektif size nasıl yardım edebilirim? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
We just heard that Callie is your daughter. Callie' nin kızınız olduğunu duyduk. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
And we wanted to say how very sorry we are. Ne kadar üzgün olduğumuzu söylemek istedik. Ne kadar üzügün olduğumuzu söylemek istedik. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Well,uh, thank you. Şey, teşekkürler. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
If you'll excuse me... Eğer izin verirseniz... Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Oh, we're heading this way. We'll walk with you. Bizde gidiyoruz. Sizinle yürüyelim. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
How long has Callie been like that? Callie ne kadar zamandır bu durumda? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
W We don't mean to intrude. Sizi üzmek istemedik. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
We can't possibly understand how hard it must be Onu bu şekilde görmenin ne kadar zor... Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
for you seeing her like this. ...olduğunu anlayamayız. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Yeah, it�s not easy. Evet, bu çok zor. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
She's uh, been here since she was 8 years old. 8 yaşından beri bu şekilde. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
That's when she was poisoned? Zehirlendiğinden beri mi? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Yeah, swallowed bleach. Çamaşır suyu içmiş. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Never figured out how she got her hands on the bottle. O şişeyi nasıl aldı anlayamadık. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
My wife found her, brought her to the ER here, Karım onu bulmuş ve acile getirmiş. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
And I was on call. Sonra beni çağırdılar. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Your wife was, uh was that Callie's stepmother? Karınız Callie'nin üvey annesi miydi? Karınız Callie' nin üvey annesi miydi? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Actually, yes. How'd you know that? Aslında evet. Bunu nereden biliyorsunuz? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Lucky guess. Tahmin ettik. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Well, Julie was the only mother that Callie ever knew. Julie, Callie tanıdığı tek anneydi. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
My wife passed away last year, Karım geçen sene öldü. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
And, uh,it's just my daughter and me now. Sadece kızım ve ben kaldık. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
She's all I got left. O benim her şeyim. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Um, excuse me. I've got to get back to work. İzninizle. İşe geri dönmeliyim. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Well, you�re right. It's snow white in spades. Sen haklıymışsın. Pamuk prenses avda. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Yep. Step mom poisons the girl, puts her into a deep sleep. Evet. Üvey anne onu zehirleyip derin bir uykuya dalmasını sağlıyor. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
What's the motive, you think? Kap atışı 80 basınç 40 ve düşüyor. Soluk alıp verişi çok hızlı. Bunu ona yaptıran neden ne peki? Bunu ona yaptıran neden ne peki? Kap atışı 80 basınç 40 ve düşüyor. Soluk alıp verişi çok hızlı. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
It could be like Mischa Barton. Mischa Barton gibi mi? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
They, you know fairy tales. I know movies. Sen masalları bilirsin. Ben filmleri. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
She played the pasty ghost. Solgun bir hayaleti oynamıştı. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Remember the mom had that thing, you know, Hatırladığım kadarıyla annesi bir şey yapıyor... Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Where you keep the kid sick so you get all the attention? ...çocuk hastayken tüm ilgiyi o görüyor. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Oh,yeah,yeah,yeah. Munchausen syndrome by proxy. Evet, evet. Munchausen sendromu. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Huh, could be. Olabilir. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
So, say, all these years Callie�s been suffering silently Bunca yıldır Callie sessizce acı çekti... Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Because nobody knows the truth about what mommy dearest did. ...çünkü annesinin ona yaptığını kimse bilmiyordu. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
And after all this time, her spirit just gets angrier Bu zaman içinde ruhu daha çok öfkelendi... Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Until it finally just starts lashing out. ...ta ki bunu dışarıya vurana kadar. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Meanwhile, she has to listen to dad tell her deranged stories Bu arada babasının anlattığı vahşi kurt ve yamyam kadın gibi... Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
About a rabid wolf or a cannibalistic old lady. ...çılgınca hikayeleri dinledi. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
It's enough to drive anybody nuts. Bu herhangi birini delirtmeye yeter. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Okay, but how are we gonna stop her? Tamam ama onu nasıl durduracağız? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Callie is stuck here. Callie burada sıkışıp kaldı. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Her father's keeping her body alive. Babası onun vücudunu hayatta tutuyor. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
That does make it hard to burn the bones. Bu da kemiklerini yakmayı zorlaştırıyor. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
You think? Bence de. Bencede. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Hey, what's the status? Ne durumda? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
72 Year Old female 72 yaşında kadın... Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Sustained multiple lacerations and puncture wounds. ...aşırı şiddet sonucu yırtıklar ve derin yaralar mevcut. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
B.P. Is 80 over 40 and falling. Sinus tachycardia. Kap atışı 80 basınç 40 ve düşüyor. Soluk alıp verişi çok hızlı. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Is that a bite? Bu ısırma izi mi? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Look like she was mauled by a mad dog or maybe a wolf. Çılgın bir köpeğin veya bir kurdun saldırısına uğramış gibi. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
What was the last story Dr. Garrison was reading Callie? Dr. Garrison'ın Callie'e okuduğu son hikaye neydi? Dr. Garrison' ın Callie' e okuduğu son hikaye neydi? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
"Little Red Riding Hood. " Kırmızı başlıklı kız. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Excuse me. Was she the only victim? Affedersiniz. Tek kurban o mu? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
She was found by the side of the road, barely alive. Alone. Yol kenarında çok kötü durumda bulundu. Yalnızdı. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
We need to find her next of kin. Onun akrabalarını bulmalıyız. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
She has a granddaughter. Bir torunu var. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Thank you. Thanks. Teşekkürler. Sağ ol. Teşekkürler. Sağol. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
You find a way to stop Callie, all right? Sen Callie'yi durdurmanın bir yolunu bul tamam mı? Sen Callie' yi durdurmanın bir yolunu bul tamam mı? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
I'm gonna go stop the big bad wolf... Ben büyük kötü kurdu durdurmaya gidiyorum. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Which is the weirdest thing I�ve ever said. Bu söylediğim en garip şeydi. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Dr. Garrison, I need to speak with you. Dr. Garrison sizinle konuşmam gerek. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Detective, what can I do for you? Dedektif sizin için ne yapabilirim? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Well,um,it's about Callie. Bu Callie hakkında. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
My daughter? What about her? Kızım mı? Ne olmuş ona? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
You know, maybe Maybe could we sit down for a minute? Belki de biraz oturmalısınız. Belkide biraz oturmalısınız. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
No. What about her? Hayır. Ona ne oldu? Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Okay,well,um... Tamam şey... Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
All right, doctor, this isn't gonna be easy. ...tamam doktor bu kolay olmayacak. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
What happened to Callie was not an accident. Callie'ye olanlar bir kaza değildi. Callie' ye olanlar bir kaza değildi. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
Excuse me? I'm sorry, but it's true. Ne dediniz? Üzgünüm ama bu gerçek. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
You have no idea what happened to my daughter. Kızıma ne olduğu hakkında bir fikriniz yok. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
There are things you don't know, doctor, about your wife. Sizinde karınız ile ilgili bilmediğiniz bir şey var. Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
My wife?! Karım mı?! Supernatural Bedtime Stories-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156968
  • 156969
  • 156970
  • 156971
  • 156972
  • 156973
  • 156974
  • 156975
  • 156976
  • 156977
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact