Search
English Turkish Sentence Translations Page 156969
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And who knows how many more innocent people after that. | ...kim bilir kaç masum insan daha. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Now, if you don't help us stop this thing, | Şimdi, eğer bize bu konuda yardım etmezsen... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| And I get it. | ...ve seni anlıyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You're a thief and a scumbag. | Sen aşağılık bir hırsızsın. Sen aşağlık bir hırsızsın. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| That's fine. | Bu önemli değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| But you're not a killer... | Ama sen bir katil değilsin... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| No one saw which way they went, | Kimse onların nereye gittiğini görmemiş... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| And their meal was free, so there's no credit Card trail. | ...ve yemekleri bedava olduğundan kredi kartını da takip edemeyiz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| 'Cause there's a higher power at work here. | Çünkü burada kudretli bir güç var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I know it now. | Şimdi anlıyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Bobby, listen, listen. | Bobby, dinle dinle. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| This hot chick stole it from him. | Ateşli bir fıstık ondan çaldı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| In her mid 20s, and she was sharp, you know? | 20' li yaşlarında zeki biri. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| And she only gave the guys she hired a name | Onun işi verdiği adam bir isim verdi... Bobby, dinle dinle. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Probably an alias or something. | ...muhtemelen takma isim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Luigi or something. | Luigi yada öyle bir şey. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Lugosi. | Lugosi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Bela Lugosi? That's cute. | Bela Lugosi? Bu harika. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Crossed paths with her once or twice. | Bir iki kere onla karşılaştım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| She knew about the rabbit's foot. Is she a hunter? | Tavşan ayağını biliyordu. O bir avcı mı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Pretty friggin' far from a hunter, | Avcılıla uzaktan yakından alakası yok ama... Avcılıktan çok uzak ama... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| But she knows her way around the territory. | ...bu konuyla ilgili her şeyi biliyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Which means seriously bad luck for you. | Bu sizin için kötü şans demek oluyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| At least I might know some folks who know where to find her. | ...onun nerede olduğunu bilen bir kaç kişi tanıyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Thanks, Bobby, again. | Tekrar teşekkürler Bobby. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Just look out for your brother, you idjit. | Kardeşine dikkat et, geri zekalı. Kardeşine dikkat et, gerizekalı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| All right, Bobby, thanks. Hey, we owe you...another one. | Tamam Bobby, teşekkürler. Sana bir kere daha borçluyuz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| All right, Bobby's got it on pretty good authority | Tamam Bobby bu Bela denen fıstığın Queens'de olduğuna dair... Tamam Bobby bu Bela denen fıstığın Queens' de olduğuna dair... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| That this Bela chick lives in queens. | ...sağlam bir bilgi almış. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| So it will take me about two hours to get there. | Oraya gitmem 2 saatimi alacak. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| So, what are we doing then? | Peki şimdi ne yapıyoruz? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You, my brother, are staying here, | Sen kardeşim burada kalıyorsun... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| 'Cause I don't want your bad luck getting us killed. | ...çünkü kötü şansının bizi öldürmesini istemiyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Nothing. Nothing. Come here. | Hiçbir şey. Hiç bir şey. Buraya gel. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I don't want you doing anything. | Hiçbir şey yapmamanı istiyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I want you to sit right here | Burada otur ve... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Don't turn on the light. Don't turn off the light. | Işığı açma. Işığı kapatma. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Well, maybe I should just take it somewhere else. | Şey, belki de başka bir yere götürmeliyim. Şey, belkide başka bir yere götürmeliyim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Despite your reputation, you don't scare me. | Kötü ünün, beni korkutmuyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Well, I'm glad you see it that way. | Bu şekilde düşünmene sevindim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I'll see you at the airstrip in an hour. | Bir saat içinde uçak pistinde görüşürüz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I didn't | Ben bir şey yapmadım... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You're gonna give it back. | Geri vereceksin. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Bela, right? | Bela, değil mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You know the thing's cursed, don't you? | Bunun lanetli olduğunu biliyorsun değil mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You'd be surprised what some people would pay for something like that. | Bazı insanların bu şeylere ne kadar ödediğini bilsen şaşırırsın. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| There's a lucrative market out there. | Dışarıda kazançlı bir pazar var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You hunters, with all those amulets and talismans you use | Siz avcıların kötü yaratıkları öldürmede kullandığınız... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| To stop those big, bad monsters | ...o tılsımlar ve eşyalar... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Any one of them could put your children's children through college. | ...torununun bile koleje gitmesini sağlayabilir. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| About what's really going on out there, | ...gerçeği biliyorsun ve... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| And this is what you decide to do with it? | ...böyle davranmaya mı karar verdin? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You become a thief. | Bir hırsız | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I procure unique items for a select clientele. | Müşterilerim tarafından seçilen benzersiz eşyaları buluyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| A thief. | Bir hırsızsın. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| A great thief. | Harika bir hırsız. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Back with us, eh? | Kendine geldin mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| We didn't even have to touch you. | Sana dokunmamıza bile gerek kalmadı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It was like watching jerry lewis trying to stack chairs. | Bu Jerry Lewis'in sandalyeleri dizmesini izlemek gibiydi. Bu Jerry Lewis' in sandalyeleri dizmesini izlemek gibiydi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I used to think your friend Gordon sent me... | Bir zamanlar arkadaşın olan Gordon yolladı beni. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| And put a bullet in your brain. | ...kafana bir kuşun sıkmamı istedi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Great. That sounds like him. | Harika. Ona benziyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| As it turns out... | ...olay değişti. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I'm on a mission from god. | Tanrıdan bir görev aldım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| And when you took it from him, his luck went from | Sen onu aldığın zaman onu şansı... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I know how it works. | Nasıl işlediğini biliyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| So, then you know he's gonna die unless we can destroy it. | Yani ayağı yok etmezsek onun öleceğini biliyorsun. Yani ayağı yoketmeksek onun öleceğini biliyorsun. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| For $1.5 million. | ...1.5 milyon dolar karşılığında. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| How'd you even find the damn thing, | Kimsenin bilmediği bir depoda saklanan... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Stuck in the back of some storage place, | ...o lanet şeyi... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Middle of nowhere? | ...nasıl buldun? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I just asked a few of the ghosts of the people it had killed. | O şey tarafından öldürülmüş bir kaç hayalete sordum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| They were very tuned in to its location. | Bana tam adresini verdiler. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Being a hunter is so much more noble? | Avcı olmak daha mı onurlu? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| A bunch of obsessed, revenge Driven sociopaths | Bir yığın intikam takıntılı psikopat... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Trying to save a world that can't be saved. | ...kurtarılamayacak dünyayı kurtarmaya çalışıyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| We're all going to hell, Dean. | Hepimiz cehenneme gideceğiz Dean. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Might as well enjoy the ride. | Hayatın zevkine varalım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I actually agree with you there. | Aslında sana burada katılıyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Anyhoo, this has been charming, but, uh, look at the time. | Her neyse bu çok çekiciydi ama saat geç oldu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| This. | ...bu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You're not the only one with sticky fingers. | Hassas parmakları olan yalnız sen değilsin. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| If it's any consolation, I think you're a truly awful person. | Eğer teselli olacaksa bence sen berbat bir insansın. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| We did everything we could to stop it. | Durdurmak için her şeyi yaptık. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Lie, lie, lie! | Yalan, yalan, yalan! | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You were in on it. | Sende işin içindeydin. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You know what they're next move is, too, don't you? | Bir sonraki hedeflerini biliyorsun değil mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| No, I don't, okay? You're wrong about all of this. | Hayır bilmiyorum, tamam mı? Bunlar hakkında yanılıyorsun. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Where are they gonna hit us next? | Bizi nereden vuracaklar? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You're some kind of weirdo psychic freak. | Sen bir çeşit garip psişik bir ucubeymişsin. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I have no powers, no visions Nothing. | Artık gücüm yok. Öngörmeler yok. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It just Lie! | Sadece... Yalan! | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Now no more lies. | Daha fazla yalan söyleme. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Pushing at a world already on the brink. | ...dünyayı uçurumun kıyısına sürüklüyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| We're on deck for the end game here, right? | Biz güvertede oyunun sonunu bekliyoruz değil mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Now, hold on a minute. Kubrick, get... | Bekle bir dakika. Kubrick, gel... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| No! You saw what happened, Creedie. | Hayır! Ne olduğunu gördün Creedie. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Because you saw a picture on the web? | O resmi internette gördüğün için mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Because we chose this motel instead of another? | Çünkü biz diğer motel yerine burayı seçtik diye mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Luck like that doesn't just happen. | Böyle şans bir anda olmaz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 |