• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156918

English Turkish Film Name Film Year Details
You can't stop any of us. We can't be killed. Hiçbirimizi durduramazsınız. Bir öldürülemeyiz. Hiçbirimizi durduramazsınız. Biz öldürülemeyiz. Hiçbirimizi durduramazsınız. Bir öldürülemeyiz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
These things are smarter than you. Bu şeyler sizden daha akıllı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You don't have a clue how to kill 'em Onları öldürecek veya yavaşlatacak bir yol bilmiyorsunuz, peki planınız ne? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Go right at 'em? Hello, boys. Üzerlerine gitmek mi? Merhaba çocuklar. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Years of demons nipping at your heels, Yıllardır şeytanlar peşinizi bırakmıyor. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
haven't seen one for months. Wonder why? We've been busy. Son aylarda neden hiç görmediğinizi düşündünüz mü? Meşguldük. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Hunting Leviathan yes, I know. Leviathan avlamakla, biliyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You met that dick yet? Dick ile tanışmadınız mı? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
We should be friends, you and I. Seninle arkadaş olabiliriz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'd never work with you, Crowley. Seninle asla çalışmam Crowley. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Okay, you sons of bitches. Let's see what you're up to. Tamam sizi aşağılık pislikler. Neyin peşinde olduğunuza bir bakalım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
He's not gonna die. It's one bullet. O ölmeyecek. Bu sadece bir kurşun. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
He's gonna be fine because he's always fine. O iyi olacak çünkü her zaman öyle olur. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So maybe I'm not real, but I'm not going anywhere, Sam. Belki gerçek değilim ama hiçbir yere gitmiyorum, Sam. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sam: His eyes are open. Gözleri açıldı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Bobby? Hey. Bobby? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Idjits. Gerzekler. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You've been here a couple nights in a row now. Birkaç akşamdır geliyorsun. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
What can I say? I like the ambience. Ne diyebilirim ki? Ortamı sevdim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
[ Chuckles ] Get you anything else? Başka bir şey ister misin? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Thanks. Keep safe out there. Teşekkürler. Dışarıda dikkatli olun. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Hey, there. You lost? Selam, kayıp mı oldun? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Excuse me... Ooh hoo. İzninizle... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You're looking a little cabo wabo, there. Biraz sarhoş görünüyorsunuz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
No. No, I'm fine. Hayır, hayır ben iyiyim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
No. You're not. Hayır değilsin. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I slipped a little special sauce into your coffee Sen kızı izlerken ben kahvene bir şey kattım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You do know we're venomous, right? Zehirli olduğumuzu biliyorsun değil mi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Looks like I didn't dose you quite hard enough. Görünüşe göre sana yeteri kadar doz vermemişim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
There's more where that came from. Geldiği yerde daha fazlası var. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
That's for the crappy tip. Bu berbat bahşişin için. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dean, you know, um... Dean şey diyorum belki biz... Dean diyorum ki belki biz... Dean şey diyorum belki biz... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I mean, should we be telling people? Belki biz insanlara söylemeliyiz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I mean, people he knew. Yani onu tanıyan insanlara. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
How long ago did I give Frank these numbers? Frank'e bu sayıları vereli ne kadar oldu? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
It's been a few weeks, right? Birkaç hafta değil mi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
What, is he nuts, or is he just being rude? Ne bu deli mi yoksa kaba mı davranıyor? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Probably both. Muhtemelen ikisi birden. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dean, I I got to ask you a question. Dean sana bir soru sordum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Unless, of course, something happened to him. Tabii ona bir şey olmamışsa. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
He can't get to the phone because a Leviathan ate his face. Leviathan onu yediği için telefon etmiyor olabilir. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Yeah, also a possibility. Evet öyle bir ihtimalde var. Evet öyle bir ihtimal de var. Evet öyle bir ihtimalde var. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
We should go check on him. Gidip ona bakmalıyız. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dean, do you want to call Bobby's people or not? Dean, Bobby'nin dostlarını aramak istiyor musun istemiyor mu? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
W why is that our job? Neden bu bizim işimiz? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Because who else is gonna do it? Başka kim yapacak ki? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'm not calling anybody. Ben kimseyi aramayacağım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
If you want to, you go right ahead. Eğer sen yapmak istiyorsan durma. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I don't want to call anybody. You kidding me? Ben de kimseyi aramak istemiyorum, şaka mı yapıyorsun? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Well, I'm not getting it. Ben bakmayacağım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Young woman: Is Bobby Singer there? Bobby Singer orada mı? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Uh, no. He's, uh... Hayır, o... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I I it's not, but I'm a friend of his. Burada değil ama ben bir dostuyum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
My dad asked me to call Bobby Singer specifically. Babam özellikle Bobby Singer'ı aramamı istemişti. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
He's...Not here, but, look, if you need s O burada değil ama eğer yardıma ihti... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Just some kid. Bir çocuk. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
For Bobby? Bobby mi arıyor? Bobby'i mi arıyor? Bobby mi arıyor? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Girl scout cookies? İzci kız kurabiyesi mi satıyor? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I think maybe... Belki de bir avcının çocuğudur. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I mean, she sounded pretty scared. Yani sesi çok korkmuş geliyordu. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You know, I have a caller I.D. Maybe we should go find her. Arayan bilgisi var. Belki gidip onu bulmalıyız. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
We can check on her. Onu kontrol ederiz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
What about Frank? Peki ya Frank? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Well, Dean, I think we should go find this girl first. Dean bence önce gidip bu kızı bulmalıyız. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sam, Frank's been working on the numbers Sam, Frank Bobby'nin son nefesini verirken... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
that Bobby spent his last breath on, ...söylediği numaraları araştırıyor, sen bunu ikinci sıraya mı atmak istiyorsun? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Fine. You go check out girl scout. Tamam. Sen git izci kızı bul. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'll find Frank. Ben Frank'i bulmaya gidiyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Fine. But you know what? On one condition Tamam amam tek bir şartla. Tamam ama tek bir şartla. Tamam ama tek bir şartla. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
if Frank is just spinning his wheels, Eğer Frank hala bir şey bulamadıysa hemen benim yanıma geleceksin. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
And thanks for drinking my entire beer. Biramın hepsini içtiğin için teşekkürler. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I didn't touch your beer. Mine's right there. Senin birana dokunmadım. Benimkisi burada. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You probably drank it without noticing. Muhtemelen fark etmeden bitirdin. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Um, we...spoke on the phone earlier? Sizinle telefonda konuşmuştuk. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Uh...I'm Sam. Ben Sam. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You sounded like you needed help, Yardıma ihtiyacın var gibi geliyordu ve ben de bu civardaydım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Your dad is in Bobby's address book. Baban Bobby'nin adres defterinde kayıtlıydı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
He, uh... O vefat etti. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Look, um Krissy. Krissy. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I get it. You don't let strangers in. Anlıyorum, yabancıları içeriye almıyorsun. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
But if your dad said you could trust Bobby, Eğer baban Bobby'e güvenebilirsin dediyse bana da güvenebilirsin. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Just so you know, 911's on speed dial. Bilmen için söylüyorum 911 hızlı aramada. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
One button. Tek bir tuş yeter. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Yeah, sure. Note taken. Tamam oldu. Not ettim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So... Sen de satıcı mısın? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So your dad's on the road right now? Baban şimdi yolda mı? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Been gone a while? Uzun zaman mı oldu? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
He usually calls every night. Genelde her gece arardı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
It's just you and him, huh? Sadece sen ve o varsın öyle mi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
[ Chuckles ] I know how that is. Nasıl olduğunu biliyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Look, um... Bazen yollarda kötü durumlar olabilir. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So I'll help you track him down. Sana onu bulmanda yardım edeceğim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Really? 'Course. Gerçekten mi? Elbette. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Did he happen to say where he was going? Nereye gittiğini söylemiş miydi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Said he had a couple leads near Dodge City. Dodge Şehri'ne doğru gidecekti. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
And does he have a desk or something Eşyalarını tuttuğu masa veya öyle bir şey var mı? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Do you mind making some coffee? Biraz kahve alabilir miyim? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dean: Krissy. Krissy. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Hey, listen, so I think I got an idea where to start. Sanırım nereden başlayacağımla ilgili bir fikrim var. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So I'm gonna go. Şimdi gitmeliyim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156913
  • 156914
  • 156915
  • 156916
  • 156917
  • 156918
  • 156919
  • 156920
  • 156921
  • 156922
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact