• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156919

English Turkish Film Name Film Year Details
Um...Can I borrow this? Bunu ödünç alabilir miyim? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Here's a number, Eğer birkaç gün benden haber alamazsan işte numaram. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Don't worry. [ Paper tears ] Merak etme. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I promise I'll check in. Söz veriyorum geri geleceğim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Don't say that. That's what my dad said. Öyle söyleme. Babam da aynısını söylemişti. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Well...Hi. Selam. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
We're amongst friends here. Neredeyse arkadaş olduk. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Okay, acquaintances. Tamam tanıdık diyelim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
That's just what a Leviathan would say. Bu bir Leviathan'nın söyleyeceği şey. Bu bir Leviathan'ın söyleyeceği şey. Bu bir Leviathan'nın söyleyeceği şey. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Frank. I'm not a Leviathan. Frank. Ben Leviathan değilim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Oh, sure. You're not a Leviathan. Elbette sen Leviathan değilsin. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dick Roman's not a Leviathan. Dick Roman'da Leviathan değil. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Gwyneth Paltrow is not a Leviathan. Gwyneth Paltrow'da Leviathan değil. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Okay. You know what, Frank? Tamam, ne var biliyor musun Frank? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I think you've been doing a little too much research. Bence biraz fazla araştırma yapmışsın. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
They're anywhere, anyone. Onlar her yerde ve herkes olabilir. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Who's to say this ain't the day Bu günün çok şey bilen Yaşlı Frank için geldikleri gün olmadığını nereden bilebiliriz? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
They bleed black goo, right? Kanları siyah akıyor değil mi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You want to see what I bleed? Benim kanımın nasıl aktığını görmek ister misin? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Let's take the guns out of it, okay? Silahları bu işin dışında bırakalım tamam mı? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
See? Red blooded American. Gördün mü? Kırmızı kanlı Amerikalı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Now... Şimdi sıra sende. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Oh! Whoa. Look, I'm obviously not Ben kesinlikle bir... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Fair's fair, douchebag. Her şey karşılıklı, pislik. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'm glad we could share that together. Bunu paylaştığımız için çok mutluyum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Grab your gun, come with me. Silahını al ve benimle gel. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
For God's sake, don't make any noise. Tanrı aşkına ses çıkarma. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Why the downsize? Neden küçülmeye gittin? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You! Sizin yüzünüzden! Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
"Hey, Frank, go dig up some dirt on Richard Roman." "Frank gidip Richard Roman'ın pisliklerini araştır." Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
That night, I was burned off every I.P. I had. O gece elimdeki tüm kimlikleri yaktım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Ears on my phones, eyes on my house... Telefonlarımı dinleyip evimi gözetliyorlar. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Wait Dick's got people watching you? Bekle Dick'in adamları seni mi izliyordu? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Do I look like I know? Bunu biliyor gibi mi görünüyorum? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You think it's easy to see this deep into what's real Sence bu şeyin içine girince neyin gerçek ve... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
and also be bipolar with delusional ideation? ...neyin hayal ürünü olduğunu ayırt edebilirim mi zannediyorsun? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
There is no pill for my situation, sweetiepop, Benim durumum için bir ilaç yok tatlım ve... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
so, yeah, best guess the bigmouths are onto me. ...evet en iyi tahminim koca ağızlıların benim peşimde olduğuydu. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
All right. Well, what's the word on the bigmouths? Tamam koca ağızlılardan ne haberler var? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
[ Sighs ] Their tentacles are everywhere. Kolları her yere uzamış. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I I'm looking at bankers, Bankerleri yüksek düzey ordu görevlileri. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
This is why you didn't call me back. Bu yüzden beni aramadın. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Hey, cut me some slack. Beni biraz rahat bırak. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You called me like four days ago. Beni arayalı daha 4 gün oldu. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I called you four weeks ago, Frank. Sen 4 hafta önce aradım, Frank. Seni 4 hafta önce aradım, Frank. Sen 4 hafta önce aradım, Frank. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Days, weeks quit busting my chops. İşte gün veya hafta, üzerime gelmekten vazgeç. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You cool your heels, Buster Brown. Biraz sakin ol Buster Brown. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Frank, I paid you 15 grand for this. Frank, sana bu iş için 15.000 dolar ödemedim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Yeah, I get that No, you don't get that! Tamam anladım. Hayır anlamıyorsun! Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dick Roman is every card in my hit deck. Tüm kartlar Dick Roman'ın elinde. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Those numbers, they got something to do with him, okay? O sayılarla ilgili bir şey yapacak tamam mı? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Bobby died for those numbers. Bobby o sayılar için öldü. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Look, I'm sorry about Bobby. Bobby için üzgünüm. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
[ Chuckling ] You know, this one time, we were in Fresno, Bir keresinde Fresno'da bir yerde kısılıp kalmıştık... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'm not gonna play "Bobby ile bir seferinde" saçmalığını oynamayacağım tamam mı? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'm not gonna get all warm and fuzzy Onu nerdeyse hiç tanımayan biri ile bu şeyleri konuşmayacağım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Just trying to make friendly conversation. Sadece dostça bir konuşma yapmak istemiştim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
This is not a friendship, Frank. I'm paying you! Bu dostluk değil, Frank. Sana para ödüyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Hey. You know what you need? Neye ihtiyacın var biliyor musun? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
A little LSD, Biraz uyuşturucu ve terapi... Ben gidiyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Hey, you want to know what those numbers are? O sayıların ne olduğunu bilmek istemez misin? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Bupkes. Hiçbir şeyler. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
They're not lottery numbers, license Loto sayıları veya plaka numarası değiller. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I know that, Frank. Thank you. Bunu biliyorum Frank. Teşekkürler. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Which leaves us little else to do Geriye kalan olasılıkları hesaplamak. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Come again? Bir daha söyle. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You run most reasonable possibilities Ölen bir sarhoş tarafından yazılı bana getirdiğin... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
for a levi related five digit number ...beş basamaklı Leviathan ile ilgili sayıların olasılığı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Know what you start to wonder? Ne düşünmeye başladım biliyor musun? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
"Hey, maybe I'm missing a number." Belki bir sayı eksiktir. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Well, how do you figure? Nasıl anladın? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Because Bobby was dying of brain trauma. Belki Bobby beyin travmasından öldüğü içindir. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I just had a tickle there was a reason İçimde burada eksik olan bir şey olduğu duygusuna kapıldım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
so I set up a program to run possibilities Sonra altı ve daha fazla sayıların olasılığını hesaplayan bir program yaptım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
But good news. Good news. Ama haberler iyi. Haberler iyi mi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Never had to go past six, because this... Asla altı basamaklıdan fazla olmadı çünkü dostum bu bir koordinat. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
To what? Peki neyin? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
A field in Wisconsin. Wisconsin'de bir arsanın. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
[ Scoffs ] No. Hayır. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
No, Bobby didn't give us coordinates Hayır Bobby bize peynir kasabasındaki otların yerini gösteren sayılar vermiş olamaz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
No, he gave you coordinates to a parcel Hayır size Willman Şirketi'nin aldığı arsanın koordinatlarını vermiş. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
a subsidiary of... Orası da Richard Roman Şirketi'ne bağlı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Stay away. Uzak duracağız. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Or, if we're stupid... Ya da salaksak oraya gidip kamera koyacağız. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Matthew Havlena Matthew Havlena, şehrin dışındaki kanalda bulunmuş. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Missing five pints of blood can't have helped. 2.5 litre kan kaybetmesi yardımcı olmuş. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Puncture wounds Delik şeklinde yaraları var. Şah ve atardamarı kesilmiş. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So, what? Some kind of animal attack? Ne yani bir çeşit hayvan saldırısı mı? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Or a vampire. Ya da vampir. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Huh. That...usually gets at least a chuckle. Bunu söyleyince genelde bir gülümseme alıyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Find Frank? Frank'i buldun mu? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dean: Yeah. Those numbers? Coordinates. Evet ve o sayılar koordinatmış. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dick bought some land. We're headed there now. Dick bir arsa almış. Şimdi oraya gidiyoruz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You're just gonna drive right up to Relax. Ne yani direk üstlerine mi... Sakin ol. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
It's a field, not the death star. Sadece bir arsa Ölüm Yıldızı değil. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dick's at a T.E.D. Conference. Dick T.E.D. Konferansı'nda. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
It's all over The Huffington Post. Hepsi Huffington Gazetesi'nde yazıyor. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
[ Chuckling ] Wait, wait, wait. Bekle, bekle. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Since when do you read? Ne zamandan beri okumaya başladın? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Know your enemy, Sam. Düşmanını tanı Sam. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156914
  • 156915
  • 156916
  • 156917
  • 156918
  • 156919
  • 156920
  • 156921
  • 156922
  • 156923
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact