Search
English Turkish Sentence Translations Page 156905
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But what about the law? Yes. Won't there be repercussions? | Peki ya kanunlar? Evet, tepki görmekten çekinmiyor musun? | Superman/Doomsday-3 | 2007 | ![]() |
... as the Man of Steel allegedly adds tech mogul? Lex Luthor to his recent hit list. | ...Lex Luthor'a saldırmasıyla birlikte, garip bir hâl aldı. | Superman/Doomsday-3 | 2007 | ![]() |
So sleek, so powerful | Öylesine parlak, güçlü... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
so beautiful. | ...ve harika ki. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Of course, any sensible god would demand absolute obedience | Elbette, her mantıklı Tanrı, yaptığı iyilikler karşısında... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
in return for his favor. | ...mutlak bir itaat isterdi. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
But, no, our Man of Steel protects us and keeps us | Ama, hayır. Demir Adam'ımız hiçbir karşılık beklemeden... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
with no strings attached. | ...bizi koruyup kolluyor. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
And the people, hmm | Ve insanlar,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
they practically worship him anyway. | ...neredeyse ona tapıyor. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
For as surely as night follows day | Her günün ardından gecenin çökmesi gibi... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
there comes a time when even gods must die. | ...Tanrı'ların bile öleceği bir an gelir. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
It's a front to siphon money back to LexCorp | Bu, tüm parayı LexCorp'a aktarıp... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
so he can fund the manufacture of high tech arms | ...yüksek teknoloji ürünü silahlar geliştirmek ve onları kara borsada satabilmek için... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
to sell on the black market. | ...tezgahlanan bir düzmece. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Look, how many expos�s do I have to write before Metropolis wakes up | Metropolis halkının uyanıp, Luthor'un hayırseverlik maskesinin altındakileri... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
and sees through Luthor's philanthropy shtick? | ...görebilmesi için daha kaç tane olayı ifşa etmem gerek? | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Well, LexCorp's going down | Her halikârda, ya ben ya da Süpermen... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
whether it's me or Superman who does it. | ...LexCorp'u batıracak. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Heat's fricking unbearable. Yeah, forget Luthor and his happiness. | Sıcaklık dayanılır gibi değil. Evet, Luthor'un ve keyfinin canı cehenneme. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
"I shall invent a new energy source | "Yeryüzünün çekirdeğinden yayılan... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
by harnessing radiation emitted from the Earth's core. " | ...radyasyonu kullanarak yeni bir güç kaynağı keşfedeceğim." | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
"Insert a diode catheter into Satan's rectum | "Şeytanın kıçına bir sonda sokup... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
run a feed back to LexCorp, and crank up the juice. " | ...doğruca LexCorp'a getirin ve sonrada iliğini kemiğini kurutun." | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
What is it? I'm no scientist. | Bu da ne? Bilim adamı olan ben değilim. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Have Swan find a way to slow it to a crawl | Swan bunu yavaşlatıp ömür boyu sürecek... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
turn it into a lifetime treatment program. | ...bir tedaviye dönüştürmenin yolunu bulmalı. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Bird flu. Mm. | Kuş gribi. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
I can design a machine that receives faint transmissions | Gelecekten gelen zayıf yayınları alabilen bir makine tasarlayabilirim,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
but I can't find a way to keep human cells from metastasizing. | ...ama insan hücrelerinin yayılmasını engellemenin bir yolunu bulamıyorum. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
One thing I've learned since arriving in Metropolis is that those in power | Metropolis'e geldiğimden beri öğrendiğim tek şey, güç sahibi olan insanların... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
don't always have the people's interests at heart. | ...her daim halkın çıkarlarını gözetmedikleri. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
As much as I love dishing on evil bald headed freaks | Her ne kadar, kel kafalı şeytani ucubelerin canına okumak hoşuma gitse de... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
I thought we came here to get away from it all. | ...buraya onlardan uzaklaşmak için geldiğimizi sanıyordum. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
No, just the x ray. You're bad. | Hayır, sadece röntgen ışınlarını. Çok kötüsün. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Definitely a spacecraft. Of alien origin. | Kesinlikle bir uzay gemisi. Yabancı kökenli. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
We're deep. Before Christ deep. | Epey eski. İsa'dan bile önce. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
This time, whatever's in that tin can will belong to me | Bu sefer, o şeyin içinde her ne varsa, benim olacak. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
lock, stock and barrel. | Bulduğunuz her şeyi toplayın. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
If an alien race possessed the technology to trap that thing | Bir uzaylı ırkı, o şeyi hapsetmek için delicesine bir teknoloji geliştirmiş... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
and use Earth as their personal toilet, they did so for one reason. | ...ve Dünya'yı çöplük yerine kullanmışlarsa, bunun tek bir nedeni olabilir. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
You know, I've been thinking | Düşünüyordum da... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Ordinary men and women who put their lives on the line | Canlarını ortaya koyan sıradan erkek ve kadınlar,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
they're the real heroes. | ...işte asıl kahramanlar onlar. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
I just find it interesting that the more intimate you and I become | Seninle daha çok yakınlaştıkça, Clark'ın benden tamamıyla uzaklaşmasını... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
the more distant Clark becomes, literally. | ...epey ilginç buluyorum. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Superman, I wanna know everything there is to know about you | Süpermen, hakkında bilinmesi gereken her şeyi öğrenmek istiyorum. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
like your real name. | Mesela gerçek adını. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Mother | Anneciğim... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
I haven't told you my identity for the same reason we haven't gone public | İlişkimizi halka açıklamamızı engelleyen sebep yüzünden... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
with our relationship, why we come here to be alone. | ...sana söylemiyorum. O yüzden buraya geliyoruz. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
You're clinging to keep one last part of you separate from us | Bizi birbirimizden ayıran bu konuya sıkı sıkıya bağlısın,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
and the only reason I can fathom is that for an alien | ...ve aklıma gelen tek sebep, bir uzaylı için... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
you've developed a very human, very male fear of commitment. | ...insancıl bir duygu geliştirdiğin. Bir kadına bağlanmaktan korkuyorsun. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
He also goes by Kal El. Shut up. | Kal El de diyebilirsiniz. Kapa çeneni. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
I have isolated a match via interstellar records | Babanın, yıldızlar arası kayıt arşivini kullanarak... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
from your father's archives. | ...duruma uyan bir şey buldum. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
The subject in question was biologically engineered | Söz konusu nesne, mükemmel askeri yaratmak için... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
to be the ultimate soldier. | ...biyolojik olarak geliştirilmiş. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
But its creators came to realize | Ama onu yaratanlar,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
that it could not distinguish between friend and foe. | ...dostla düşmanı ayırt edemediğini fark etmiş. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Thus, this doomsday machine lives to extinguish any and all life forms | Sonuçta, bu kıyamet makinesi, yaşayan tüm canlıları yok etmek için var olmuş,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
because it must. | ...çünkü yapması gereken bu. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Superman, don't | Süpermen, sakın... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
For those just joining us, Metropolis is the scene | Televizyonunu yeni açanlar için tekrarlıyoruz. Bu sabah Metropolis kenti,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
as Superman attempts to overpower a creature responsible | ...bir yaratıkla, Süpermen arasında yaşanan mücadelede... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
for a string of grisly murders. | ...tam bir savaş alanına döndü. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Lois, do you think Superman's o? | Lois, sence Süpermen onu... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Good. That's | Güzel. Tüm... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Superman died as he lived | Süpermen yaşadığı gibi öldü. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
defending Metropolis. | Metropolis'i savunurken. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
He may have come from another world | Başka bir gezegenden gelmiş olabilir... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
but he will always belong to ours. | ...ama her daim içimizden biri olarak kalacak. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Your photos of the tragedy were | Felaket sırasında çektiğin fotoğraflar... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Today, Superman's funeral was viewed | Bugün, Süpermen'in cenazesi, dünya çapında... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
by hundreds of millions worldwide. | ...yüz milyonlarca insan tarafından görüldü. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Yet it is the people of Metropolis who are feeling the loss most | Yine de en büyük kaybı, onu en iyi tanıyan bizler,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
as we knew him best. | ...yani Metropolis halkı yaşıyor. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
I should have been a goner. But out of nowhere | Şu an hayatta olmayabilirdim. Ama birdenbire... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
everyone's guardian angel was suddenly mine too. | ...hepimizin koruyucu meleği imdadıma yetişti. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Yes? Mrs. Kent? | Buyurun? Bayan Kent? | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
From the Daily Pl I know who you are, Miss Lane. | Günlük Gezegen gazetesinde... Kim olduğunuzu biliyorum, Bayan Lane. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
I've been Well, I have been so worried. | Ben... Onun için endişeleniyorum. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Mrs. Kent | Bayan Kent... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
you know as well as I do that your son | ...siz de benim kadar iyi biliyorsunuz ki, oğlunuz... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
died in Metropolis last week. | ...geçen hafta Metropolis'de öldü. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Look, I'm not here as a reporter. I Then why are you here, Miss Lane? | Bakın, buraya bir muhabir olarak gelmedim. Ben... Öyleyse neden buradasınız, Bayan Lane? | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Maybe it's just | Belki de sadece... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
I don't know if he told you, but we had been seeing each other | Size bahsetti mi bilmiyorum ama son bir kaç aydır... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
for the past few months, romantically, I mean. | ...oğlunuzla duygusal anlamda bir beraberliğimiz vardı. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
And I know the rest of the world adored him | Dünyanın geri kalanının ona taptığını... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
and misses him now that he's gone | ...ve onu ne kadar özlediğini biliyorum. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
but no one else on this whole stupid planet | Ama bu aptal gezegendeki hiç kimse... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
can know what it felt like to really love him, to be loved by him | ...onu gerçekten sevmenin ve onun tarafından sevilmenin... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
or how it feels now | ...ya da şu anda... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
every minute of every day, like I'm broken. | ...kendini parçalanmış hissetmenin, nasıl bir duygu olduğunu anlayamaz. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
As feared | Korkulan oldu ve son haftalarda şehirdeki suç oranı yükseldi. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
Criminals have become more daring | Suçlular giderek saldırganlaşırken,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
and Metropolis P.D. Remains understaffed and underfunded. | ...Metropolis Polis Departmanı personel yetersizliği ve mali sıkıntı içerisinde. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |
On the bright side | İyi haber ise,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | ![]() |