Search
English Turkish Sentence Translations Page 156904
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I could keep this up all day, but you... | Ben bütün gün devam edebilirim, ama sen... | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Why not fly on out of here while you still can? | Neden hâlâ vaktin varken buradan çekip gitmiyorsun? | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
And leave the city in your hands? Not likely. | Şehri senin ellerine mi bırakayım? Hayatta olmaz. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
But don't you get it? | Anlamıyor musun? Senle ben aynıyız, Süpermen. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
A reflection of you as you might have been. | Sahip olabileceğin kudretin bir yansımasıyım. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
If I were raised by Luthor? | Luthor tarafından büyütülünce mi? Yeterince güçlü olabilseydin. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
You're self righteous, misguided, my reflection in a cracked mirror. | Kendini üstün görüyorsun, yanlış yoldasın, sadece kötü bir yansımadan ibaretsin. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
What happened to "camera on the action"? | "Çekmeye devam et" faslına n'oldu? Hikaye arkamızda kaldı. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Now it is. | Artık değil. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
I guess this time I'll need to see to it that you stay dead. | Sanırım bu sefer, ölü olarak kalman için bizzat kendim ilgileneceğim. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Now tell me, who's better equipped to protect Metropolis? | Şimdi söyle, Metropolis'i korumak için hangimiz daha uygunuz? | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
You have all my strengths... | Benimle aynı güçlere... | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
...and my weaknesses. | ...ve aynı zaaflara sahipsin. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Pro... | İn... | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Protect... | İnsanları... | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Protect the people. | İnsanları koru. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
It's why I'm here. | Bunun için buradayım. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
If you're a robot or another damn clone or something, I swear to God... | Eğer bir robot ya da kahrolası başka bir klonsan, yemin ederim... | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
It's really me, Lois. | Gerçekten benim, Lois. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Like I haven't heard that before. | Bunu daha önce de duydum. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
I may need some proof. | Bir kanıta ihtiyacım var. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Okay. I'm convinced. I'm glad. | Tamam. İknâ oldum. Buna sevindim. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
But I'm not sure they'll ever trust me again. | Ama bana bir daha güveneceklerinden pek emin değilim. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
They will. | Güvenecekler. Ama biraz uzun sürebilir. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Are you gonna wear the red and blue suit again? | Kırmızılı ve mavili kostümünü yine giyecek misin? | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Because I like that one better. | O daha hoşuma gidiyor. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Or not very much time at all. | Ya da hiç zaman kaybetmeyebilirler. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
There's only one S in resurrection. | Dirilme'de sadece tek E olur. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Didn't realize proofreading was one of your super powers. | Hatasız okumanın, süper güçlerinden biri olduğunu fark etmemiştim. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
But I was the spelling bee champ of Smallville Elementary. | Ama Smallville ilkokulundayken, heceleme şampiyonuydum. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
Don't forget to call your mother. | Anneni aramayı sakın unutma. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
If history has determined that gods can die... | Tarih, Tanrıların ölebileceği konusunda haklıysa,... | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
...it has also proven that they may return from the dead. | ...öldükten sonra geri dönebileceklerini de kanıtladı. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
It would seem you can't be destroyed after all, Superman. | Olanlardan sonra, yok edilemez gibi görüyorsun, Süpermen. | Superman/Doomsday-1 | 2007 | ![]() |
... so beautiful. | ...ve harika ki. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
? Like some great golden god made flesh. | Bir Tanrı'nın ete ve kemiğe bürünmüş hali gibi. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... in return for his favor. | ...mutlak bir itaat isterdi. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... they practically worship him anyway. | ...neredeyse ona tapıyor. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... there comes a time when even gods must die. | ...Tanrı'ların bile öleceği bir an gelir. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Look, how many exposes do I have to write before Metropolis wakes up... | Metropolis halkının uyanıp, Luthor'un hayırseverlik maskesinin altındakileri... | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
...by harnessing radiation emitted from the Earth's core." | ...radyasyonu kullanarak yeni bir güç kaynağı keşfedeceğim." | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
...run a feed back to LexCorp, and crank up the juice." | ...doğruca LexCorp'a getirin ve sonrada iliğini kemiğini kurutun." | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
"Keep Metropolis' power grids burning bright until the end of time." | "Metropolis'in enerji hatlarını kıyamete kadar besleyecektir." | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Project Applecore. They've hit the mother Iode. | Elma Çekirdeği projesi. Ana maden damarını bulmuşlar. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Have you cured cancer yet, Kal EI? | Kanserin tedavisini henüz bulamadın mı, Kal El? | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
You wouldn't use your heat visi�n on me, would you, Superman? | Isı ışınını benim üzerimde kullanmazsın, öyle değil mi, Süpermen? | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Were deep. Before Christ deep. | Epey eski. İsa'dan bile önce. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Thats a conservative estimate. | O da, basit bir tahminle. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
...Iock, stock and barrel. | Bulduğunuz her şeyi toplayın. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Smallville's going on assignment in a dangerous part of the worid. | Smallville, dünyanın en tehlikeli yerlerinden birine, göreve gidiyor. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Hmm. It's Kal EI. | Adım Kal El. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
He also goes by Kal EI. Shut up. | Kal El de diyebilirsiniz. Kapa çeneni. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... as Superman attempts to overpower a creature responsible... | ...bir yaratıkla, Süpermen arasında yaşanan mücadelede... | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... for a string of grisly murders. | ...tam bir savaş alanına döndü. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
But as of right now, its uncertain which way the tide will turn. | Ama henüz, hangi tarafın galip geleceği belli değil. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
He may have come from another worid... | Başka bir gezegenden gelmiş olabilir... | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
...by hundreds of millions woridwide. | ...yüz milyonlarca insan tarafından görüldü. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
? Last year for Halloween, I dressed like Superman. | Geçen sene cadılar bayramında, Süpermen gibi giyinmiştim. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Now Im gonna do it every year for the rest of my life. | Hayatımın geri kalanında, her sene bunu tekrarlayacağım. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... everyones guardian �ngel was suddenly mine too. | ...hepimizin koruyucu meleği imdadıma yetişti. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Look, I'm not here as a reporter. L... Then why are you here, Miss Lane? | Bakın, buraya bir muhabir olarak gelmedim. Ben... Öyleyse neden buradasınız, Bayan Lane? | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
And I know the rest of the worid adored him... | Dünyanın geri kalanının ona taptığını... | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... and Metropolis P.D. Remains understaffed and underfunded. | ...Metropolis Polis Departmanı personel yetersizliği ve mali sıkıntı içerisinde. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
...will ever be as omnipresent as one man. | ...onun yerini dolduramaz. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
You've made the right decisi�n, James. | Doğru kararı verdin, James. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
We at the National Voyeur feel there's enough misery in the worid today. | Ulusal Gözcü gazetesinde, günümüz dünyasının yeterince sefalet çektiğine inanırız. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Easy enough to lose sight of, I suppose, in a worid without Superman. | Sanırım Süpermen'in olmadığı bir dünyada, insan kendi görüşlerini kolayca yitirebiliyor. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
...to celebrate the occasi�n of his return. | ...dönüşünü kutlamak için hazır hale getireceğiz. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
If youre wondering why you cant see through these walls, Superman... | Duvarların arkasını göremiyorum diye endişelenme Süpermen. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... theyre lined with lead. | Hepsi kurşun kaplı. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
By the way, you're doing a fine job of convincing the worid you're Superman. | Bu arada, dünyayı Süpermen olduğuna inandırmayı başardın. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Your doppelganger possesses all of your speed, strength, morality even. | Benzerin, seninle aynı hıza, güce ve hatta ahlâk anlayışına sahip. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
A 19 second blackout at 3:47 a.m. | 3:47'de, 19 saniyelik bir görüntü kaybı olmuş. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Winslow P. Schott, a.k.a. Toyman... | Oyuncakçı olarak da bilinen Winslow P. Schott,... | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... escaped from prison early this morning... | ...sabahın erken saatlerinde ceza evinden kaçtı... | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... and proceeded to hold several children hostage at a daycare center. | ...ve bir gündüz kreşindeki çocukları rehin aldı. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... the fugitive was apprehended by police just moments ago. | ...birkaç dakika önce yakalanıp polis tarafından tutuklandı. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... there is a tragic element to the scene. | ...olay yerinde büyük bir trajedi yaşandı. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
It would seem that on this worid... | Görünüşe bakılırsa, bu gezegende... | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
...the laws of human death do not apply to you, Kal EI. | ...ölümle ilgili doğa kanunları seni kapsamıyor, Kal El. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
But youve never done anything like this in the past. | Ama önceden, buna benzer bir şey yapmamıştın. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
But what about the law? Wont there be repercussions? | Peki ya kanunlar? Evet, tepki görmekten çekinmiyor musun? | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
I consider myself the authority on whats best for Metropolis, dont you? | Metropolis için doğru kararları verenin ben olduğumu düşünüyorum, peki ya siz? | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
I will. L... I promise, thank you. | Olurum. Söz veriyorum. Teşekkürler. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Your metabolism has spiked exponentially, Kal EI. | Metabolizman giderek hızlanıyor, Kal El. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Remember, I brought you into this worid. | Sakın unutma, seni dünyaya getiren benim. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Relax. I don't plan on writing any more exposes. | Sakin ol. Yeni bir haber peşinde değilim. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
You must be terribly Ionesome without him. | O olmayınca, kendini çok yalnız hissediyor olmalısın. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
The saga of Supermans return... | Süpermen'in destansı dönüşü, Demir Adam'ın, teknoloji lideri... | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... as the Man of Steel allegedly adds tech mogul? Lex? Luthor to his recent hit list. | ...Lex Luthor'a saldırmasıyla birlikte, garip bir hâl aldı. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... and is considering military action. | ...ve askeri bir harekat düzenlenebileceğini belirtti. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
But, Kal EI, you are only at 67 percent strength. | Kal El, gücünün sadece yüzde 67'sine sahipsin. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
Kal EI, your double outmatches you. | Kal El, rakibin senden fazlasıyla üstün. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
... it has also proven that they may return from the dead. | ...öldükten sonra geri dönebileceklerini de kanıtladı. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
It would seem you cant be destroyed after all, Superman. | Olanlardan sonra, yok edilemez gibi görüyorsun, Süpermen. | Superman/Doomsday-2 | 2007 | ![]() |
That's all that... matters. | Tüm mesele bundan ibaret. | Superman/Doomsday-3 | 2007 | ![]() |
... everyone's guardian angel was suddenly mine too. | ...hepimizin koruyucu meleği imdadıma yetişti. | Superman/Doomsday-3 | 2007 | ![]() |
...absurdly... random. | ...saçma ve berbat ki. | Superman/Doomsday-3 | 2007 | ![]() |
So, see you soon? | Yani yakında görüşür müyüz? Tabii. Yakında. | Superman/Doomsday-3 | 2007 | ![]() |
... they're lined with lead. | Hepsi kurşun kaplı. | Superman/Doomsday-3 | 2007 | ![]() |