Search
English Turkish Sentence Translations Page 156886
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| DARKSEID: You disappoint me, Granny Goodness. | Beni hayal kırıklığına uğrattın, Granny Goodness. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| You led me to believe Treasure could replace Big Barda as captain of my guard. | Tresha'nın, Koca Barda'nın yerini doldurabileceğine beni inandırmıştın. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| She showed such promise. | Büyük umut vaat ediyordu. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| There has been an interesting development on Earth. | Dünyada ilginç bir gelişme yaşandı. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Bring me the girl who fell out of the sky. | Bana gökyüzünden düşen o kızı getirin. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| And this time don't fail me. | Ve bu kez ümidimi boşa çıkarma... | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Or it will be you, dear Granny, whom the Furies carve up next. | ...yoksa bir dahaki sefere, parçalarına ayrılan sen olursun, sevgili Granny. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| KARA: I'm so glad to be out of quarantine, I can't tell you. | Karantinadan çıktığıma o kadar sevindim ki, anlatamam. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Don't get me wrong, I like the Fortress of Solitude. | Sakın yanlış anlama, Yalnızlık Kalesi'ni seviyorum. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| But you have to admit, it is a little boring. | Ama kabul et, orası biraz sıkıcı. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Metropolis is much more my style. | Metropolis bana daha uygun. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| This is the life I want, Kal. Uh... | Aradığım hayat bu, Kal. Şey... Yani, Clark. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| You've got plenty of time to decide. | Karar vermek için bolca vaktin var. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| I wanna know everything there is to know about being an Earth girl. | Tam anlamıyla Dünyalı bir kız nasıl olunur, bilmek istiyorum. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Where do we start? | Nereden başlasak? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| I have a pretty good idea. Come on. | Aklıma harika bir fikir geldi. Haydi. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| KARA: Ready? | Hazır mısın? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Uh, no way. | Hayatta olmaz. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Perfect. I'll take it. | Harika. Alıyorum. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Oh, my gosh. That was so much fun. | Tanrım, bu çok eğlenceliydi. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| I'm going to love being an Earth girl. | Dünyalı bir kız olmaya bayıldım. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| You've certainly got the shopping part down. | Alışveriş konusunda hiçbir farkın yok zaten. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Are you hungry? I'm starving. | Acıktın mı? Ben açlıktan ölüyorum. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| They're not really made out of...? No. | Cidden köpek eti değil, değil mi? Hayır. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| That's so good. | Tadı bir harika. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Well, that's it. | İşte oldu. Alışveriş, abur cubur... | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| I'd say you're a bona fide Earth girl. | Dünyalı bir kızdan farkın kalmadı. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Not like that other city where Grumpy Ass lives. | O suratsız hıyarın kaldığı diğer şehir gibi değil. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Grumpy Ass isn't so bad once you get to know him. | O suratsız hıyarı tanıdıkça, kötü biri olmadığını göreceksin. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| What's his problem anyway? | Benimle alıp veremediği ne? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| He just wants you to take things a little slower. | İşleri biraz ağırdan almanı istiyor, hepsi o. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Adapting to a new culture, any culture, can be difficult. | Farklı bir kültüre uyum sağlamak, zor olabilir. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Is that why you wear those eyeglasses, as a way of adapting... | O yüzden mi herkesten daha iyi görebiliyorken,... | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| ...even though you can see better than anyone? | ...bu gözlükleri takıyorsun? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| It's a way for those of us who are heroes to have lives without the cape. | Biz kahramanların günlük hayatta fark edilmeden yaşamamızın yolu bu. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| It's important to keep our identities a secret. | Kimliğimizi saklı tutmak bizim için çok önemli. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| That's why Mr. Friendly never takes off his lead lined cowl. | O yüzden mi sevgili dostumuz kurşun kaplı cüppesini hiç çıkarmıyor? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| You noticed the lead. I didn't know your x ray vision had kicked in. | Demek fark ettin. Röntgen ışınlarını kullanmaya başladığını bilmiyordum. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| This is how they see you. | Demek seni böyle görüyorlar. Bir kahraman olarak. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| You're their champion. | Sen onların şampiyonusun. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| These powers. | Şu güçler... | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Do you ever regret having them? No. | Onlara sahip olduğuna pişman oldun mu? Hayır. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Not even a little? | Birazcık bile mi? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Can I tell you something? | Sana bir şey söyleyebilir miyim? İstediğini söyleyebilirsin. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| They terrify me. | Beni korkutuyorlar. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| I mean, the responsibility. I don't wanna be anybody's champion. | Üstlendiğim sorumluluğu kastediyorum. Kimsenin şampiyonu olmak istemiyorum. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| No offense. None taken. | Üzerine alınma. Alınmadım. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| What is it? Stay close. | Ne oldu? Yanımdan ayrılma. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Guess it was... Unh! Kal. | Sanırım... Kal. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Help me. Someone, anyone. | Yardım edin! Biri yardım etsin! | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| WOMAN: We were told you would try to stop us, but we're taking the girl. | Bizi engellemeye çalışacağın söylenmişti ama yine de kızı alacağız. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| WONDER WOMAN: It may not seem like it now... | Şu an öyle görünmeyebilir ama bunların hepsi senin iyiliğin için. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| I'm sorry, but it has to be this way. | Üzgünüm ama böyle olmak zorunda. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| BATMAN: She's right. | Haklı. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Look around. What if this had been the middle of the day? | Etrafına bir bak. Bunları gün ortasında yaşasaydık ne olacaktı? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| She needs more specialized training. | Daha özel bir eğitime ihtiyacı var. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| And what if I say no? | Peki ya "olmaz" dersem? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| There's another reason she can't stay. I'll explain later. | Burada kalmaması için başka bir sebep daha var. Sonra açıklarım. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| For now, I'm asking you to trust me. | Şimdilik, bana güvenmeni rica ediyorum. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Kal, you're not gonna let her take me away, are you? | Kal, beni götürmesine izin vermeyeceksin, değil mi? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| I'll work at controlling my powers. I promise. | Güçlerimi kontrol etmek için çok çalışacağım. Söz veriyorum. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| AMAZON: Lyla, hurry. | Lyla, acele et. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Kara is going up against Artemis. | Kara, Artemis'le kapışacak. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| LYLA: Be right there. | Hemen geliyorum. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Ready when you are, Artemis. | Hazırsan başlayalım, Artemis. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| What's the point of this? | Bunun amacı ne? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Kara could level the entire island. | Kara isterse, bütün adayı havaya kaldırabilir. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Having power and knowing how to use it aren't the same thing. | Güç sahibi olmakla, gücü nasıl kullanacağını bilmek aynı şey değildir. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| You of all people should know that. | Bunu herkesten çok senin bilmen gerekirdi. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| She's getting on my nerves. | Sinirlerime dokunuyor. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| I heard that too. | Ne dediğini duydum. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Now, little one, prepare... Unh! | Hazır ol ufaklık, şimdi seni... | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Don't touch her. | Sakın ona dokunma. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Kal, it's a training exercise. She wasn't going to hurt me. | Kal, burada talim yapıyoruz. Bana zarar vermeyecekti ki. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| You asked me to keep an open mind? Well, I've kept an open mind. | Açık fikirli olmamı istememiş miydin? Ben de öyle davrandım. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| But Kara belongs in Metropolis with me. | Ama Kara benimle birlikte Metropolis'te kalmalı. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| We agreed this was in her best interest. | Bunun onun iyiliği için olduğu konusunda anlaşmıştık. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Wait a minute, don't I have a say? | Durun bir dakika, benim hiç söz hakkım yok mu? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| I'm sorry, of course you do. | Özür dilerim, elbette var. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| But you've been hidden away on Paradise Island for two months now. | Ama iki aydır Cennet Adası'ndasın. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| You don't know what the rest of the world has to offer. | Dünyanın geri kalanında neler olduğunu bilmiyorsun. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Who else is suited to decide what's right for you? | Hem senin adına kim daha iyi karar verebilir ki? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| You let them bring me here... | Beni buraya getirmelerine izin verdin... | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| ...and now because you have a problem with it, you want me to return? | ...şimdi dse hoşuna gitmedi diye geri dönmemi mi istiyorsun? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| I'm tired of being jerked around, treated like a child. | Etrafta itilip kakılmaktan, bir çocuk muamelesi görmekten bıktım artık. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| From now on, I'll decide what's best for me. | Benim için neyin iyi olduğuna artık ben karar vereceğim. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Come on, Lyla. | Haydi, Lyla. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Let's go before someone tries sending me to bed without dinner. | Biri bana ceza verip yatağıma göndermeye kalkışmadan buradan gidelim. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| You looked like you were ready to snap Artemis' neck. | Artemis'in boynunu kırmaya hazır gibiydin. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Harbinger's visions show Kara in danger. | Haberci'nin öngörüleri Kara'nın tehlikede olduğunu gösteriyor. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| How do you expect me to react with a sword to her throat? | Boğazına bir kılıç dayanmışken nasıl davranmamı bekliyorsun? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| I expect you to be rational. | Mantıklı hareket etmeni. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Bruce. No. | Bruce. Hayır. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Ever since this girl came into our lives, you've let your guard down. | Bu kız hayatımıza girdiği andan beri, dikkatsiz davranıyorsun, Clark. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Even exposed your secret identity despite common sense. | Hatta sağduyulu davranmadığından gizli kimliğini açığa vuracaktın. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Unlike you, Bruce, I don't look for the bad in everyone. | Senin aksine, ben herkesin içinde art niyet aramıyorum, Bruce. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| You may think I'm naive... | Saf olduğumu düşünebilirsin... | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| ...but my every instinct tells me this girl is my cousin. | ...ama tüm içgüdülerim, bana bu kızın kuzenim olduğunu söylüyor. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| She's done nothing to show me otherwise and she'll be safe with me. | Bunun aksini gösterecek bir şey yapmadı ve o yüzden benim yanımda güvende olur. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | |
| Clark, the visions are getting worse. | Clark, öngörüler gittikçe kötüleşiyor. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 |