• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156766

English Turkish Film Name Film Year Details
You know what I don't get? Neyi anlamıyorum biliyor musun? Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Norah, is that I ask you to do one thing. Norah, senden tek bir şey yapmanı istedim. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I can't even ask for you to do one thing without you messing it up. Senden ne istesem mahvediyorsun. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I mean Jesus, Norah, It's not like that i don't have enough to deal with my own life. Tanrı aşkına Norah, kendi hayatımda yeteri kadar sorunum yokmuş gibi... Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
But now I have to take care of you and on top of it i can't. ...bir de seninle uğraşıyorum. Artık buna katlanamıyorum. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
It is too much, and i can't do it. I' am not asking you to. Çok fazla. Buna dayanamıyorum. Dayanmanı istemiyorum zaten. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
This business was everything to me, Norah. Bu iş benim her şeyimdi, Norah. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
But why you weren't there? I was going to be there. Peki, neden orada değildin? Gelecektim. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I told you I was gonna be there, you just couldn't wait, Sana geleceğimi söyledim. Ama sen evi yakmak için bekleyemedin. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
But you weren't there And I couldn't... Sen yoktun ve ben... Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
And I couldn't do it by myself. ...ben tek başıma yapamadım. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I should have been there, I know. Orada olmalıydım, biliyorum. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I really wanted to go to that baby shower. O partiye gitmeyi çok istedim. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
It was so stupid. Aptal bir partiydi. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Those girls looked at me, like I was just a maid. Kadınlar bana bir hizmetçiymişim gibi baktı. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
You are much better than them, Rose. Sen hepsinden çok daha üstünsün, Rose. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
And I can put in a good word for you. Sana da bir şey ayarlayabilirim. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I don't need for you to take care of me anymore. Benim yükümü daha fazla çekmeni istemiyorum. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
It's not your job And it never was. Bu senin görevin değil. Hiç olmadı da. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Somebody have to take care of you, Norah. Ama birinin bunu yapması gerek, Norah. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
You know what I remember about her funeral? Cenazesiyle ilgili ne hatırlıyorum, biliyor musun? Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
My shoes. Ayakkabılarımı. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
They were too small And my feet hurt. Çok küçüklerdi ayağımı acıtıyorlardı. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
That is what I remember. Tek hatırladığım bu. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
You know what I remember? Benim ne hatırladığımı biliyor musun? Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
You wouldn't take off your shoes after that. Sonrasında o ayakkabıları hiç çıkarmadın. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
You wore them forever. It drives me crazy. Sürekli onları giydin. Beni deli ederdin. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
All right. Really mad at you. Peki. Hem de çok kızgınım. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I heard you build model airplanes? Model uçaklar yaptığını duydum. Evet. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Do you made money in that? Para kazanıyor musun bari? Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Hey, what you've got? O da ne öyle? Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Winston gave it to me. Winston'ın hediyesi. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Have you open up my present? Benimkini açmayacak mısın? Açayım. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
So the guy said that if you careful, they'll could last for whole month, So you couldn't shower and shit. Dikkatli olursan bir ay dayanırmış. Sakın banyo yapayım deme. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
That is good. Güzelmiş. Bunlar seni tam bir baş belası gibi gösterecek. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
What is that say? Ne yazıyor burada? Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Little bastard. "Küçük piç." Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Custom made. Ben öyle yazdırdım. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
It's Cool, Norah. Çok güzel, Norah. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I think I'm taking a road trip. Where? Yolculuğa çıkmayı düşünüyorum. Nereye? Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
And how? In the van. Ve nasıl? Arabayla. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
No, I'm selling the van. What? Olmaz, arabayı satacağım. Ne? Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Why sell the van? I can't afford the payment , guys, come on. O arabayı satma. Başka türlü param yetmez millet, yapmayın. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Just wait for a while. Bir süre bekle. Satmam gerek. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
It's your birthday. Doğum günü çocuğu. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Happy birthday Oscar. Mutlu yıllar, Oscar. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Pick up, Pick up, Pick up. Hello. Aç şunu, aç. Alo. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Norah turn on the TV, channel 65. Norah hemen televizyonu aç. Kanal 65. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I probably shouldn't But what you got for dessert? Almayacağım ama tatlı olarak neyiniz var? Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I recommend the pecan pie. Pekan tartını öneririm. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
One pecan pie coming up. Bir Pekan tartı hemen geliyor. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Today was Oscar eighth birthday. Bugün Oscar'ın 8. yaş günüydü. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
And we did a big thing for him At Hinkle's. Hinkle'da büyük bir parti verdik. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
And Winston came. Winston da geldi. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
After dinner Norah and Oscar played senepede and... Yemekten sonra Norah ve Oscar Santa Peed oynadılar ve... Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Put A.S.S. as their Initials and gotten big trouble by the manager. ...ilk harf olarak "g.ö.t" yazınca başları derde girdi. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I don't know If you are in heaven. Cennette misin, değil misin... Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Or not. ...bilmiyorum. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
But I know that you're not here. Ama burada olmadığını biliyorum. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
And that is too bad for you. Ve bu senin için çok kötü. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Because you've really missed out. Neler kaçırdığını bir bilsen. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
You missed out on some really great stuff. Öyle harika şeyler kaçırdın ki. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Hi Dad. Hi. Merhaba, baba. Merhaba. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I got to talk to you. Seninle konuşmam gerek. Tabii ki. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I have to move in with you and Oscar for a while. Bir süreliğine senle Oscar'ın yanına taşınmak zorundayım. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Why? Just temporarily, just until I got my own place. Neden? Geçici bir süre için. Kendime bir yer bulana kadar. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
You lost the house? Evini kaybettin. Hayır. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Dad, how could you lose the house? Baba, evini nasıl kaybedersin? Kaybetmedim ki, sattım. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I have a very good business opportunity and I took it. Çok iyi bir iş fırsatı yakaladım ve şansımı kullandım. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I hope its not shrimp. No, nothing fly by night. Umarım karides değildir. Vurguncu tarzı bir şey değil. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I have a partner, a really good partner, Who knows the ropes? Yol yordam bilen çok iyi bir ortağım var. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
And I'm going to be working under them. Ve onlar için çalışacağım. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Since 1963? Yes, it shows that we got some stability, people like that. 1963'ten beri mi? Evet, insanlara sağlamlığımızı gösterir. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
That is a lie. Ama bu yalan. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
Its a business lie. And that is different from a life lie. Ticari bir yalan. Gerçek bir yalandan çok farklı. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
I can live with that. You'll be the boss. Bunu hazmedebilirim. Patron sen olacaksın. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
That is great. Peki, o zaman. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
You'll get use to it. Zamanla alışacaksın. Sunshine Cleaning-1 2008 info-icon
In the beginning, there was nothing. Başlangıçta, hiçbir şey yoktu. Sunshine State-1 2002 info-icon
Wilderness. Worse than wilderness. Boşluk. Boşluktan daha kötü. Sunshine State-1 2002 info-icon
Endless raw acreage, the land infested with crocodiles. Sonsuz bakir topraklar, timsahların istilasına uğramış araziler. Sunshine State-1 2002 info-icon
Alligators. Alligators, crocodiles.... Timsahlar. Timsahlar, krokodiller... Sunshine State-1 2002 info-icon
For retirement bungalows, that's not a selling point. Emekliler evi için, pek cazip bir yer değil. Sunshine State-1 2002 info-icon
The name means in Seminole: "Don't go there." Adı Seminole dilinde, ''Oraya gitmeyin.'' demekti. Sunshine State-1 2002 info-icon
But we bought it. Ama biz satın aldık. Sunshine State-1 2002 info-icon
Because we knew. You weren't selling land. Çünkü biliyorduk. Arazi satmıyordunuz. Sunshine State-1 2002 info-icon
I'm talking about certified accountants with a fixed pension and a nest egg... Altın yıllarını çamur içinde geçirmek istemeyen sabit emekli maaş... Sunshine State-1 2002 info-icon
There were palm trees? In the brochures. Palmiye ağaçları mı vardı? Broşürlerde. Sunshine State-1 2002 info-icon
Stately ones. When they came down and saw it? Gösterişli palmiyeler. Ne zaman gelip gördüler? Sunshine State-1 2002 info-icon
As long as the dredge stayed ahead of the buyers, we were in like Flynn. Tuzak alıcıların önünde olduğu sürece, Flynn gibi işin içine girmiştik. Sunshine State-1 2002 info-icon
This was the land populated by white people who ate catfish. Burası yayın balığıyla beslenen beyaz insanların yaşadığı topraklardı. Sunshine State-1 2002 info-icon
Almost overnight, out of the muck and the mangroves... Neredeyse bir gecede, gübre ve bataklık bitkilerinden... Sunshine State-1 2002 info-icon
Golf courses. Golf sahaları. Sunshine State-1 2002 info-icon
Nature on a leash. Zincire bağlanmış bir doğa. Sunshine State-1 2002 info-icon
Ahoy. It's that time of year again. Hey. Yine yılın o vakti. Sunshine State-1 2002 info-icon
Plans for the treasure hunt can be attained at the Delrona Beach Mall.... Define avı için planlarınıza Delrona Beach Alışveriş Merkezi'nde... Sunshine State-1 2002 info-icon
But your mother's is I need to go before then. Ama annenler... Önce girmeliyim. Sunshine State-1 2002 info-icon
Take the register, I gotta get back to the motel. Kayıt defterini al, motele geri dönmeliyim. Sunshine State-1 2002 info-icon
He needs to see you. Seni görmeliymiş. Sunshine State-1 2002 info-icon
Smoking or non? Could I use your bathroom? Sigara içilen mi, içilmez mi? Tuvaleti kullanabilir miyim? Sunshine State-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156761
  • 156762
  • 156763
  • 156764
  • 156765
  • 156766
  • 156767
  • 156768
  • 156769
  • 156770
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact