Search
English Turkish Sentence Translations Page 156766
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know what I don't get? | Neyi anlamıyorum biliyor musun? | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Norah, is that I ask you to do one thing. | Norah, senden tek bir şey yapmanı istedim. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I can't even ask for you to do one thing without you messing it up. | Senden ne istesem mahvediyorsun. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I mean Jesus, Norah, It's not like that i don't have enough to deal with my own life. | Tanrı aşkına Norah, kendi hayatımda yeteri kadar sorunum yokmuş gibi... | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
But now I have to take care of you and on top of it i can't. | ...bir de seninle uğraşıyorum. Artık buna katlanamıyorum. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
It is too much, and i can't do it. I' am not asking you to. | Çok fazla. Buna dayanamıyorum. Dayanmanı istemiyorum zaten. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
This business was everything to me, Norah. | Bu iş benim her şeyimdi, Norah. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
But why you weren't there? I was going to be there. | Peki, neden orada değildin? Gelecektim. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I told you I was gonna be there, you just couldn't wait, | Sana geleceğimi söyledim. Ama sen evi yakmak için bekleyemedin. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
But you weren't there And I couldn't... | Sen yoktun ve ben... | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
And I couldn't do it by myself. | ...ben tek başıma yapamadım. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I should have been there, I know. | Orada olmalıydım, biliyorum. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I really wanted to go to that baby shower. | O partiye gitmeyi çok istedim. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
It was so stupid. | Aptal bir partiydi. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Those girls looked at me, like I was just a maid. | Kadınlar bana bir hizmetçiymişim gibi baktı. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
You are much better than them, Rose. | Sen hepsinden çok daha üstünsün, Rose. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
And I can put in a good word for you. | Sana da bir şey ayarlayabilirim. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I don't need for you to take care of me anymore. | Benim yükümü daha fazla çekmeni istemiyorum. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
It's not your job And it never was. | Bu senin görevin değil. Hiç olmadı da. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Somebody have to take care of you, Norah. | Ama birinin bunu yapması gerek, Norah. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
You know what I remember about her funeral? | Cenazesiyle ilgili ne hatırlıyorum, biliyor musun? | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
My shoes. | Ayakkabılarımı. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
They were too small And my feet hurt. | Çok küçüklerdi ayağımı acıtıyorlardı. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
That is what I remember. | Tek hatırladığım bu. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
You know what I remember? | Benim ne hatırladığımı biliyor musun? | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
You wouldn't take off your shoes after that. | Sonrasında o ayakkabıları hiç çıkarmadın. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
You wore them forever. It drives me crazy. | Sürekli onları giydin. Beni deli ederdin. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
All right. Really mad at you. | Peki. Hem de çok kızgınım. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I heard you build model airplanes? | Model uçaklar yaptığını duydum. Evet. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Do you made money in that? | Para kazanıyor musun bari? | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Hey, what you've got? | O da ne öyle? | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Winston gave it to me. | Winston'ın hediyesi. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Have you open up my present? | Benimkini açmayacak mısın? Açayım. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
So the guy said that if you careful, they'll could last for whole month, So you couldn't shower and shit. | Dikkatli olursan bir ay dayanırmış. Sakın banyo yapayım deme. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
That is good. | Güzelmiş. Bunlar seni tam bir baş belası gibi gösterecek. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
What is that say? | Ne yazıyor burada? | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Little bastard. | "Küçük piç." | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Custom made. | Ben öyle yazdırdım. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
It's Cool, Norah. | Çok güzel, Norah. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I think I'm taking a road trip. Where? | Yolculuğa çıkmayı düşünüyorum. Nereye? | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
And how? In the van. | Ve nasıl? Arabayla. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
No, I'm selling the van. What? | Olmaz, arabayı satacağım. Ne? | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Why sell the van? I can't afford the payment , guys, come on. | O arabayı satma. Başka türlü param yetmez millet, yapmayın. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Just wait for a while. | Bir süre bekle. Satmam gerek. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
It's your birthday. | Doğum günü çocuğu. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Happy birthday Oscar. | Mutlu yıllar, Oscar. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Pick up, Pick up, Pick up. Hello. | Aç şunu, aç. Alo. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Norah turn on the TV, channel 65. | Norah hemen televizyonu aç. Kanal 65. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I probably shouldn't But what you got for dessert? | Almayacağım ama tatlı olarak neyiniz var? | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I recommend the pecan pie. | Pekan tartını öneririm. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
One pecan pie coming up. | Bir Pekan tartı hemen geliyor. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Today was Oscar eighth birthday. | Bugün Oscar'ın 8. yaş günüydü. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
And we did a big thing for him At Hinkle's. | Hinkle'da büyük bir parti verdik. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
And Winston came. | Winston da geldi. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
After dinner Norah and Oscar played senepede and... | Yemekten sonra Norah ve Oscar Santa Peed oynadılar ve... | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Put A.S.S. as their Initials and gotten big trouble by the manager. | ...ilk harf olarak "g.ö.t" yazınca başları derde girdi. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I don't know If you are in heaven. | Cennette misin, değil misin... | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Or not. | ...bilmiyorum. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
But I know that you're not here. | Ama burada olmadığını biliyorum. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
And that is too bad for you. | Ve bu senin için çok kötü. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Because you've really missed out. | Neler kaçırdığını bir bilsen. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
You missed out on some really great stuff. | Öyle harika şeyler kaçırdın ki. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Hi Dad. Hi. | Merhaba, baba. Merhaba. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I got to talk to you. | Seninle konuşmam gerek. Tabii ki. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I have to move in with you and Oscar for a while. | Bir süreliğine senle Oscar'ın yanına taşınmak zorundayım. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Why? Just temporarily, just until I got my own place. | Neden? Geçici bir süre için. Kendime bir yer bulana kadar. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
You lost the house? | Evini kaybettin. Hayır. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Dad, how could you lose the house? | Baba, evini nasıl kaybedersin? Kaybetmedim ki, sattım. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I have a very good business opportunity and I took it. | Çok iyi bir iş fırsatı yakaladım ve şansımı kullandım. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I hope its not shrimp. No, nothing fly by night. | Umarım karides değildir. Vurguncu tarzı bir şey değil. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I have a partner, a really good partner, Who knows the ropes? | Yol yordam bilen çok iyi bir ortağım var. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
And I'm going to be working under them. | Ve onlar için çalışacağım. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Since 1963? Yes, it shows that we got some stability, people like that. | 1963'ten beri mi? Evet, insanlara sağlamlığımızı gösterir. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
That is a lie. | Ama bu yalan. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
Its a business lie. And that is different from a life lie. | Ticari bir yalan. Gerçek bir yalandan çok farklı. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
I can live with that. You'll be the boss. | Bunu hazmedebilirim. Patron sen olacaksın. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
That is great. | Peki, o zaman. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
You'll get use to it. | Zamanla alışacaksın. | Sunshine Cleaning-1 | 2008 | ![]() |
In the beginning, there was nothing. | Başlangıçta, hiçbir şey yoktu. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
Wilderness. Worse than wilderness. | Boşluk. Boşluktan daha kötü. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
Endless raw acreage, the land infested with crocodiles. | Sonsuz bakir topraklar, timsahların istilasına uğramış araziler. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
Alligators. Alligators, crocodiles.... | Timsahlar. Timsahlar, krokodiller... | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
For retirement bungalows, that's not a selling point. | Emekliler evi için, pek cazip bir yer değil. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
The name means in Seminole: "Don't go there." | Adı Seminole dilinde, ''Oraya gitmeyin.'' demekti. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
But we bought it. | Ama biz satın aldık. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
Because we knew. You weren't selling land. | Çünkü biliyorduk. Arazi satmıyordunuz. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
I'm talking about certified accountants with a fixed pension and a nest egg... | Altın yıllarını çamur içinde geçirmek istemeyen sabit emekli maaş... | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
There were palm trees? In the brochures. | Palmiye ağaçları mı vardı? Broşürlerde. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
Stately ones. When they came down and saw it? | Gösterişli palmiyeler. Ne zaman gelip gördüler? | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
As long as the dredge stayed ahead of the buyers, we were in like Flynn. | Tuzak alıcıların önünde olduğu sürece, Flynn gibi işin içine girmiştik. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
This was the land populated by white people who ate catfish. | Burası yayın balığıyla beslenen beyaz insanların yaşadığı topraklardı. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
Almost overnight, out of the muck and the mangroves... | Neredeyse bir gecede, gübre ve bataklık bitkilerinden... | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
Golf courses. | Golf sahaları. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
Nature on a leash. | Zincire bağlanmış bir doğa. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
Ahoy. It's that time of year again. | Hey. Yine yılın o vakti. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
Plans for the treasure hunt can be attained at the Delrona Beach Mall.... | Define avı için planlarınıza Delrona Beach Alışveriş Merkezi'nde... | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
But your mother's is I need to go before then. | Ama annenler... Önce girmeliyim. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
Take the register, I gotta get back to the motel. | Kayıt defterini al, motele geri dönmeliyim. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
He needs to see you. | Seni görmeliymiş. | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |
Smoking or non? Could I use your bathroom? | Sigara içilen mi, içilmez mi? Tuvaleti kullanabilir miyim? | Sunshine State-1 | 2002 | ![]() |