Search
English Turkish Sentence Translations Page 156757
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We were lucky. | Şanlıymışız. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Can you guys see this? | Bunu görebiliyor musunuz beyler? | Sunshine-1 | 2007 | |
| We can see it. | Görebiliyoruz. | Sunshine-1 | 2007 | |
| The hydraulics are burnt out. | Hidrolikler yanmış. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Let's get this closed. | Hadi şunları kapatalım. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Okay, Mace. | Tamam, Mace. | Sunshine-1 | 2007 | |
| That's the first one closed. | Birincisi kapandı. | Sunshine-1 | 2007 | |
| You can do it? | Yapabilecek misiniz? | Sunshine-1 | 2007 | |
| It'll take a while, but... | Biraz zaman alacak, ama | Sunshine-1 | 2007 | |
| Lots of smiling faces in this room, guys. | Odada bir sürü gülümseyen yüz var, beyler. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Great job. I love you, captain. | Harika iş. Seni seviyorum kaptan. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Moving to next panel. | Diğer panele geçiyoruz. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Three to go. | Geriye üç tane kaldı. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Don't kill yourself, man. We got this, okay? | Kendine yüklenme, dostum. Bunu hallettik, tamam mı? | Sunshine-1 | 2007 | |
| What's going on, guys? | Ne oluyor? | Sunshine-1 | 2007 | |
| The ship's moving. | Gemi hareket ediyor. | Sunshine-1 | 2007 | |
| We're venting O2. Shit. | Oksijen sızdırıyoruz. Kahretsin. | Sunshine-1 | 2007 | |
| I think we're venting O2. | Sanırım oksijen sızdırıyoruz. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Resuming computer control of Icarus II. | Icarus II bilgisayar kontrolüne geçiyor. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Negative, Icarus. Manual control. | Olumsuz, Icarus. Manuel kontrol. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Negative, Cassie. Computer control. | Olumsuz, Cassie. Bilgisayar kontrolü. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Returning vessel to original rotation. What? | Gemi eski pozisyonuna getiriliyor. Ne? | Sunshine-1 | 2007 | |
| Icarus, override computer to manual control. | Icarus, manuel kontrol için bilgisayarı devre dışı bırak. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Negative. Mission in jeopardy. | Olumsuz. Görev tehlikede. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Override command statement to manual flight controls removed. | Manuel kontrole geçiş için devre dışı bırakma komutu iptal edildi. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Why? Negative, Icarus. | Niçin? Olumsuz, Icarus. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Negative. State reason immediately. | Olumsuz. Nedenini açıkla hemen. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Fire in oxygen garden. | Oksijen bahçesinde yangın var. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Seal oxygen feed. | Oksijen beslemesini kapat. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Fireguard perimeter. Sealing sector. Sealing feed. | Koruma çemberi. Sektörler kapatılıyor. Besleme kapatılıyor. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Seal sections five through nine. Sealing five through nine. | 5. sektörden 9. sektöre kadar olan sektörleri kapat. Sektörler kapatılıyor. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Kaneda, Capa, get back to the airlock now. | Kaneda, Capa, hemen basınç kabinine dönün. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Can't leave upright panels. | Panelleri açık bırakamam. | Sunshine-1 | 2007 | |
| The ship will burn up if the shields are not repaired. | Eğer kalkan tamir edilmezse gemi yanar. | Sunshine-1 | 2007 | |
| They're gonna die. Don't. | Ölecekler. Ölmeyecekler. | Sunshine-1 | 2007 | |
| They're gonna burn. They are not. | Yanacaklar. Hayır. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Override Icarus. Cassie, pilot... | Icarus'u devre dışı bırak. Cassie, pilot... | Sunshine-1 | 2007 | |
| ...emergency command 0 0 0. | ...acil durum kodu 0 0 0. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Copy command 0 0 0. | Komut 0 0 0 anlaşıldı. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Second human confirmation required. Copy. | İkinci insan onayı gerekiyor. Anlaşıldı. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Wait, Cassie. | Bekle, Cassie. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Jesus Christ, Harvey. | Tanrı aşkına, Harvey. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Harvey, comms officer, confirm back up 0 0 0. | Harvey, iletişim subayı, 0 0 0 komutunu onaylıyor. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Override command confirmed. | Devre dışı bırakma konutu onaylandı. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Manual control returned. | Manuel kontrol devrede. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Icarus, continue procedure. | Icarus işleme devam et. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Back me up. Copy, Mace. | Beni destekle. Anlaşıldı Mace. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Crew priority is to protect the payload. | Mürettebatın önceliği bombayı korumak. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Get the fire out. | Yangını söndürün. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Icarus, take control of the ship. | Icarus, geminin kontrolünü al. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Affirmative, captain. Damn it. | Anlaşıldı, kaptan. Kahretsin. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Returning vessel to original rotation. | Gemi eski pozisyonuna getiriliyor. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Let me in. Please. Negative. | Bırak gireyim. Lütfen. Olumsuz. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Door sealed by operating superior comms officer. | Kapı iletişim subayı tarafından kapatıldı. | Sunshine-1 | 2007 | |
| You motherfucker. | Seni lanet herif. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Hazard diagnostic complete. | Hasar tespiti tamamlandı. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Sprinkler system failing. | Sulama sistemi çalışmıyor. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Fire will burn for six hours. | Yangın altı saat devam edecek. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Sixty percent chance of containment failure. | Yangının yayılma ihtimali %60. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Seventy five percent chance of collateral damage to life support systems. | Yaşam destek sistemlerinin hasar görme ihtimali % 75. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Flood it with O2. What? | Oksijeni serbest bırak. Ne? | Sunshine-1 | 2007 | |
| Lt'll cause a flashover. Make it burn itself out. | Patlamaya sebep olur. Alevlerin sönmesini sağlar. | Sunshine-1 | 2007 | |
| We'll lose the whole garden. | Bütün bahçeyi kaybederiz. | Sunshine-1 | 2007 | |
| We already lost it. | Zaten kaybettik. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Jesus, Mace, I don't know. | Tanrım, Mace, bilemiyorum. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Icarus, open the O2 tanks. | Icarus, oksijen tanklarını aç. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Cory, get the hell out of there. | Cory, çık oradan. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Opening O2 tanks. | Oksijen tankları açılıyor. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Eighty nine percent of shield in full sunlight. | Kalkanın %89'u tam güneş ışığı altında. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Capa, go back. | Capa, geri dön. | Sunshine-1 | 2007 | |
| I'll finish this. | Ben bitiririm. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Please, I can do this. | Lütfen, yapabilirim. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Capa returning to airlock. | Capa basınç kabinine dönüyor. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Capa returning to airlock. Do you copy? | Capa basınç kabinine dönüyor. Anlaşıldı mı? | Sunshine-1 | 2007 | |
| Copy, Capa. Hurry. | Anlaşıldı, Capa. Acele et. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Ninety one percent of shield in full sunlight. | Kalkanın %91'i tam güneş ışığı altında. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Ninety four percent of shield in full sunlight. | Kalkanın %94'ü tam güneş ışığı altında. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Captain? Captain? I'm at the edge of the shield. | Kaptan? Kaptan? Kalkanın kenarındayım. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Captain, you must leave now. Captain? | Kaptan, şimdi ayrılmalısın. Kaptan? | Sunshine-1 | 2007 | |
| Ninety seven percent of shield in full sunlight. | Kalkanın %97'si tam güneş ışığı altında. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Final panel closing. The shield is secure. | Son panel kapanıyor. Kalkan sağlam. | Sunshine-1 | 2007 | |
| You have to move now. | Şimdi hareket etmelisin. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Captain, it's right on you. | Kaptan, tam üzerinde. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Kaneda's not gonna make it. You have to move. | Kaneda başaramayacak. Hareket etmelisin. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Captain, move. | Kaptan, hareket et. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Why isn't he moving? | Niçin hareket etmiyor? | Sunshine-1 | 2007 | |
| Kaneda. | Kaneda. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Searle, tell our captain to move. | Searle, kaptana hareket etmesini söyle. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Kaneda, what can you see? | Kaneda, ne görebiliyorsun? | Sunshine-1 | 2007 | |
| Searle, do you copy? | Searle, duyuyor musun? | Sunshine-1 | 2007 | |
| Shield rotation complete. | Kalkan rotasyonu tamamlandı. | Sunshine-1 | 2007 | |
| The breakdown is as follows. | Böyle bir ruhsal çöküntü bekleniyordu. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Trey is sedated in the Med Centre. | Trey revirde sedatize edildi. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Dr. Searle has diagnosed him as a suicide risk. | Dr. Searle intihar etme riski olduğunu söyledi. | Sunshine-1 | 2007 | |
| I don't think any of us are about to question that diagnosis. | Hiç kimsenin bu teşhisi sorgulayacağını sanmıyorum. | Sunshine-1 | 2007 | |
| As second in command, I am now the captain of Icarus II. | En yüksek rütbeli ikinci subay olarak, Icarus II'nin kaptanı benim artık. | Sunshine-1 | 2007 | |
| Thanks both to Kaneda... | Kaneda ve Capa'nın sayesinde... | Sunshine-1 | 2007 | |
| ...and Capa, our shields are intact. | ...kalkan sağlam. | Sunshine-1 | 2007 | |
| As is the payload. | Rokette. | Sunshine-1 | 2007 | |
| But the oxygen garden is totally destroyed. | Ama oksijen bahçesi tamamen yok oldu. | Sunshine-1 | 2007 |