• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156753

English Turkish Film Name Film Year Details
That's a lie. They still want me. No, they don't. Yalan. Hâlâ beni istiyorlar. İstemiyorlar. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What about DeMille? He was sparing your feelings. DeMille'e ne dersin? Duygularını kırmak istemedi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The studio only wanted your car. What? Stüdyo arabanı istiyordu. Ne? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
DeMille didn't have the heart to say. None of us has. DeMille söyleme cesaretini gösteremedi. Hiç birimiz gösteremedik. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
That's a lie. They want me. I get letters every day. Yalan. Beni istiyorlar. Her gün mektup alıyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You tell her, Max. Do her that favour. Tell her there'll be no picture. Sen söyle Max. Ona bu iyiliği yap. Film olmayacağını söyle. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The only fan letters are the ones you write. Gelen mektuplar senin yazdıkların. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
That isn't true. Max! Bu doğru değil. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Madame is the greatest star of them all. Hanımefendi aralarında en iyisi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I will take Mr Gillis's bags to the car. Bay Gillis'in çantalarını arabaya götürüyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You heard him. I'm a star. Onu duydun. Ben yıldızım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You're a woman of 50. Grow up. 50 yaşında bir kadınsın. Büyü artık. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
There's nothing tragic about being 50, unless you try to be 25. 50 yaşında olmak kötü değil, 25 yaşında gibi davranmıyorsan. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The greatest star of them all. Yıldızların yıldızı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Goodbye, Norma. Hoşça kal Norma. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
No one ever leaves a star. That's what makes one a star. Kimse bir yıldızı terk edemez. Yıldızı, yıldız yapan bu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The stars are ageless, aren't they? Yıldızlar ölümsüzdür, değil mi? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Well, this is where you came in. Hikâyeye buradan başladık. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Back at that pool again. The one I always wanted. Yeniden havuzdayız. Her zaman istediğim havuzda. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It; s dawn now and they must; ve photographed me a thousand times. Şafak söktü ve büyük olasılıkla bin tane fotoğrafımı çektiler. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Then they got a couple of pruning hooks and fished me out Sonra da birkaç tane kanca alıp beni balık gibi avladılar, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
ever so gently. nazikçe. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Funny how gentle people get with you once you; re dead. İnsanlar öldükten sonra onlara ne kadar nazik davranıyorlar. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
They beached me like a harpooned baby whale. Zıpkınlınmış yavru balina gibi kaldırdılar beni. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
And started to check the damage, just for the record. Kayıtlar için hasara bakmaya başladılar. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The whole joint was jumping, cops, reporters, neighbours, passers by. Bütün takım, polis, gazeteci, komsular, gelip geçenler oradaydı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
As much whoop de do as we get when they open a supermarket. Süpermarket açılısında yaşanan kargaşaya benziyordu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Even the newsreel guys came roaring in. Haber kameraları bile oradaydı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Here was an item everybody could have some fun with. Herkesin eğlenebileceği bir olay olmuştu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The heartless so and sos. What would they do to Norma? Kalbi olmayan herkes. Norma’ya ne olacaktı? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Even if she got away with it in court, crime of passion, temporary insanity, Mahkemede, aşk cinayeti, anlık cinnet diyerek kurtulsa bile, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
those headlines would kill her. gazete başlıkları onu öldürürdü. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
; ; Forgotten star a slayer. ; ; ”Unutulan Yıldız Katil Oldu.” Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
; ; Ageing actress. ; ; ; ; Yesterday; s glamour queen. ; ; ”Yaşlı Aktris.” ”Dünün Parlak Yıldızı.” Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Coroner's office. I want to speak to the coroner. Adli Tıp. Adli tabiple görüşmek istiyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Who's on this phone? I am. Get off! Telefondaki kim? Benim. Kapat! Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
"Times" city desk? Hedda Hopper speaking. "Times" şehir masası mı? Hedda Hoper. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm talking from Norma Desmond's bedroom. Norma Desmond'un yatak odasından arıyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Don't bother with a rewrite. Take it direct. Ready? Yeniden yazmaya zahmet etme. Şimdi yaz. Hazır mısın? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
As day breaks over the murder house, Norma Desmond, Cinayetin işlendiği evde gün doğarken Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
famous star of yesteryear, is in a state of complete mental shock. dünün ünlü yıldızı, Norma Desmond tam bir şok durumunda. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
A curtain of silence surrounds her Sunset Bulvarı'nda, evinin yatak odasında Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
in the boudoir of her house on Sunset Boulevard... kendisi bir sessizlik içinde. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Was it a sudden quarrel? Had you had any trouble before? Anlık bir tartışma mıydı? Daha önce bir sorun var mıydı? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
How come this gun was right there? Nasıl oluyor da silah buradaydı? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
This guy, where did you meet him? Where did he come from? Bu adamla nerede tanıştınız? Nereden geldi? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Had you thought of doing something like this before? Bunun gibi bir şeyi daha önce yapmayı düşündünüz mü? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Was theft involved? Did you catch him trying to steal something? Hırsızlık mı? Bir şey çalarken mi yakaladınız? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The newsreel cameras are here. Tell them to go. Haber kameraları burada. Gitmelerini söyle. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
This is no time for cameras. Kameraların zamanı değil. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Now, Miss Desmond, is there anything you want to tell us? Bize söylemek istediğiniz bir şey var mı? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Cameras? What is it, Max? Kamera mı? Neler oluyor, Max? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The cameras have arrived. They have? Kameralar geldi. Öyle mi? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Tell Mr DeMille I'll be right on set. What is this? Bay DeMille'e geldiğimi söyle. Bu da ne? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It's one way to get her downstairs. Onu aşağıya götürmenin bir yolu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Let's have the car right outside. OK. Arabayı aşağıda bekletelim. Tamam. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Everything will be ready, Madame. Thank you, Max. Her şey hazır olacak, hanımefendi. Teşekkür ederim Max. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Pardon me, gentlemen, but I must get ready for my scene. İzninizle beyler, hazırlanmam gerekiyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What's happening? Any statement? Neler oluyor? Açıklama olacak mı? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Is there a confession? İtiraf etti mi? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Everything set up? Just about. Her şey hazır mı? Neredeyse. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Lights ready? All set. Işıklar hazır mı? Evet. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
OK, fellas, hold it, hold it! Tamam çocuklar, sakin olun! Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Lights. Işık. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Ready, Norma? Hazır mısın Norma? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What is the scene? Where am I? Hangi sahne? Ben neredeyim? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
This is the palace staircase. Sarayın merdivenleri. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Oh, yes, yes. Evet. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Down below they're waiting for the princess. Aşağıda prensesi bekliyorlar. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
All right. Cameras. Action! Tamam. Kamera, motor! Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
So they were turning after all, those cameras. En sonunda kameralar dönmeye başladı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Life, which can be strangely merciful, had taken pity on Norma Desmond. Garip bir şekilde acımasız olan hayat, Norma Desmond’a acımıştı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The dream she had clung to so desperately had enfolded her. Böylesine etkisinde kaldığı rüya onu sarmıştı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I can't go on with this scene, I'm too happy. Bu sahneyi çekemeyecek kadar mutluyum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Mr DeMille, do you mind if I say a few words? Thank you. Bay DeMille, birkaç söz söyleyebilir miyim? Teşekkür ederim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I want to say how happy I am to be in the studio making a picture again. Yeniden stüdyoda film yaptığım için çok mutlu olduğumu söylemeliyim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You don't know how I've missed you. I'll never desert you again. Sizi o kadar çok özledim ki. Bir daha sizi asla terk etmeyeceğim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Because after "Salome" we'll make another picture and another. "Salome"den sonra başka bir film, ve başka bir film yapacağız. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You see, this is my life. It always will be. There's nothing else. Bu benim hayatım ve hep öyle olacak. Başka bir şey yok. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Just us and the cameras Sadece biz ve kameralar Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
and those wonderful people out there in the dark. ve karanlıktaki o muhteşem insanlar. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
All right, Mr DeMille, I'm ready for my close up. Tamam Bay DeMille, yakın çekim için hazırım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Our sun is dying. Güneşimiz ölüyor. Sunshine-1 2007 info-icon
Mankind faces extinction. İnsanoğlu yok olma tehlikesiyle yüz yüze. Sunshine-1 2007 info-icon
Seven years ago, the Icarus Project sent a mission to restart the sun. Yedi yıl önce, Icarus Projesi güneşi yeniden canlandırmak için bir görev düzenledi. Sunshine-1 2007 info-icon
But that mission was lost before it reached the star. Ama görev güneşe ulaşamadan başarısız oldu. Sunshine-1 2007 info-icon
Sixteen months ago, I, Robert Capa, and a crew of seven... 16 ay önce, ben, Robert Capa, yedi mürettebatla birlikte... Sunshine-1 2007 info-icon
...left Earth frozen in a solar winter. ...solar bir kışta dünyadan ayrıldık. Sunshine-1 2007 info-icon
Our payload... Kargomuz... Sunshine-1 2007 info-icon
...a stellar bomb with the mass equivalent to Manhattan Island. ...Manhattan adası büyüklüğünde bir yıldız bombası. Sunshine-1 2007 info-icon
Our purpose... Amacımız... Sunshine-1 2007 info-icon
...to create a star within a star. ...bir yıldızın içinde başka bir yıldız oluşturmak. Sunshine-1 2007 info-icon
Eight astronauts strapped to the back of a bomb. Sekiz astronot bir bombanın arkasına bağlı. Sunshine-1 2007 info-icon
My bomb. Benim bombamın. Sunshine-1 2007 info-icon
Welcome to Icarus II. Icarus II'ye hoş geldiniz. Sunshine-1 2007 info-icon
Icarus. Icarus. Sunshine-1 2007 info-icon
Yes, Dr. Searle? Evet, Dr. Searle? Sunshine-1 2007 info-icon
Please re filter the Observation Room portal. Gözlem odasının penceresinin filtresini yeniden ayarla. Sunshine-1 2007 info-icon
Filter up or down, Dr. Searle? Artırayım mı azaltayım mı, Dr. Searle? Sunshine-1 2007 info-icon
Down. Azalt. Sunshine-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156748
  • 156749
  • 156750
  • 156751
  • 156752
  • 156753
  • 156754
  • 156755
  • 156756
  • 156757
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact