• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156755

English Turkish Film Name Film Year Details
Lost a little vapor. Nothing serious. Biraz hava kaybedildi. Önemli bir şey değil. Sunshine-1 2007 info-icon
I watched them hit us from the Observation Room. Bize çarpmalarını gözlem odasından seyrettim. Sunshine-1 2007 info-icon
Gotta tell you, Moon Base, it was... Söylemeliyim ki Ay Üssü Sunshine-1 2007 info-icon
...beautiful. ...güzeldi. Sunshine-1 2007 info-icon
Mace? Yeah. Mace? Evet. Sunshine-1 2007 info-icon
Your maintenance program allows a further 14 minutes... Bakım programı ana panellerin soğutucunun dışında en fazla... Sunshine-1 2007 info-icon
...for the mainframe panel to remain out of coolant tank. ...14 dakika tutulmasına izin veriyor. Sunshine-1 2007 info-icon
...you wanna see something? ...bir şey görmek ister misiniz? Sunshine-1 2007 info-icon
Well, I should have a few words to say... Şey, bir şeyler söylemem gerekiyor... Sunshine-1 2007 info-icon
...but on reflection... ...ama bu görüntü karşısında... Sunshine-1 2007 info-icon
...what can one say? ...ne söylenebilir ki? Sunshine-1 2007 info-icon
Twenty three hours ago, on the comms systems... Yirmi üç saat önce, iletişim sisteminde Sunshine-1 2007 info-icon
While listening to your space music? Uzay müziğini dinlerken mi? Sunshine-1 2007 info-icon
While scanning the frequencies, I heard a transmission. Frekansları tararken, bir yayın duydum. Sunshine-1 2007 info-icon
It appeared as we flew into the dark side of Mercury. Merkür'ün karanlık tarafında uçarken algıladık. Sunshine-1 2007 info-icon
The iron content of the planet... Gezegenin demir içeriği... Sunshine-1 2007 info-icon
...is acting as an antenna. ...bir anten görevi görüyor. Sunshine-1 2007 info-icon
There's high background interference, but the signal is clear enough. Arka planda fazla parazit var, ama sinyal yeterince temiz. Sunshine-1 2007 info-icon
Icarus, please play audio file 7 5/B. Icarus, lütfen 7 5/B ses dosyasını çal. Sunshine-1 2007 info-icon
Yes, Harvey. Evet, Harvey. Sunshine-1 2007 info-icon
End file. Dosyayı kapat. Sunshine-1 2007 info-icon
It's the Icarus I. Icarus I. Sunshine-1 2007 info-icon
That signal is their distress beacon. Bu sinyal onların acil durum sinyali. Sunshine-1 2007 info-icon
That's impossible. It's been seven years. Bu imkansız. Yedi yıl oldu. Sunshine-1 2007 info-icon
Clearly it's not impossible because you can hear it. Görünen o ki imkansız değilmiş çünkü az önce dinlediniz. Sunshine-1 2007 info-icon
They're still alive? We don't know. Hâlâ hayatta olduklarını mı söylüyorsun? Bilmiyoruz. Sunshine-1 2007 info-icon
But they could be. Oxygen is self replenishing. Ama olabilirler. Oksijen üretilebiliyor. Sunshine-1 2007 info-icon
Water is recycled. Su geri dönüşümlü. Sunshine-1 2007 info-icon
They have the solar power they need. İhtiyaçları olan güneş enerjisine sahipler. Sunshine-1 2007 info-icon
What about food? Their supplies couldn't last. Ya yemek? Erzakları yetmez. Sunshine-1 2007 info-icon
They had stock to cover eight people for three years. Sekiz kişiye üç yıl boyunca yetecek stokları vardı. Sunshine-1 2007 info-icon
That's a four year shortfall. Hell of a diet. Bu dört yıllık bir açık. Ağır bir diyet. Sunshine-1 2007 info-icon
We don't know what happened to Icarus I. Icarus I'e ne olduğunu bilmiyoruz. Sunshine-1 2007 info-icon
There might have been an accident. Bir kaza olmuş olabilir. Sunshine-1 2007 info-icon
There might not have been eight people to feed. Besleyecek sekiz kişi kalmamış olabilir. Sunshine-1 2007 info-icon
Captain, do we know where they are? Well done, Capa. That is the question. Kaptan, nerede olduklarını biliyor muyuz? Harika, Capa. İşte soru bu. Sunshine-1 2007 info-icon
Please plot our trajectory following the slingshot around Mercury. Lütfen Merkür’ün etrafından varış rotamızı çiz. Sunshine-1 2007 info-icon
Now plot the source of the Icarus I beacon. Şimdi Icarus I'in sinyalinin geldiği yeri hesapla. Sunshine-1 2007 info-icon
Jesus. They almost made it. Tanrım. Neredeyse başarmışlar. Sunshine-1 2007 info-icon
That's why no one picked up the signal until now. Şu ana kadar sinyali kimse bu yüzden almamış. Sunshine-1 2007 info-icon
It was lost in the background light and noise. Işık ve parazit arkasında kaybolmuşlar. Sunshine-1 2007 info-icon
We're gonna pass right by them. Tam yanlarından geçeceğiz. Sunshine-1 2007 info-icon
Within 10 or 15 thousand miles. 160 240 bin kilometre uzağından. Sunshine-1 2007 info-icon
Can anyone survive? Kurtulan olabilir mi? Sunshine-1 2007 info-icon
If the shield is intact. Eğer kalkan sağlamsa. Sunshine-1 2007 info-icon
We'll be able to see them? Onları görebilecek miyiz? Sunshine-1 2007 info-icon
I'd need to look at all of this pretty carefully. Very carefully. Bütün bunları dikkatlice incelemeliyim. Çok dikkatlice. Sunshine-1 2007 info-icon
But if I had to make a guess right now, I'd say we could adjust our trajectory. Ama şu an bir tahmin yürütmem gerekirse, rotamızı ayarlayabiliriz. Sunshine-1 2007 info-icon
We could fly straight to them. Tam onlara doğru uçabiliriz. Sunshine-1 2007 info-icon
But we're not gonna do that. Ama bunu yapmayacağız. Sunshine-1 2007 info-icon
Just to make it absolutely clear, there's no way we're gonna do that. Sadece açıklığa kavuşturmak için söylüyorum, bunu yapmamıza imkan yok. Sunshine-1 2007 info-icon
Do I have to spell it out for you? Bunu size kelime kelime söylemek zorunda mıyım? Sunshine-1 2007 info-icon
We have a payload to deliver to the heart of our nearest star. Güneşe ulaştırmamız gereken bir kargomuz var. Sunshine-1 2007 info-icon
We're doing it because that star is dying. Bunu yapıyoruz çünkü güneşimiz ölüyor. Sunshine-1 2007 info-icon
And if it dies, we die. Ve eğer ölürse, biz ölürüz. Sunshine-1 2007 info-icon
So that is our mission. There is nothing... O yüzden görevimiz bu. Hiç bir şey... Sunshine-1 2007 info-icon
...literally nothing, more important than completing our mission. End of story. ...kesinlikle hiç bir şey, görevi tamamlamaktan daha önemli değil. Tartışmanın sonu. Sunshine-1 2007 info-icon
He's right. He's right. Of course I'm right. Haklı. Haklı. Elbette haklıyım. Sunshine-1 2007 info-icon
Is anyone here seriously considering otherwise? Cidden burada başka türlü düşünen var mı? Sunshine-1 2007 info-icon
May I put a counter argument? No. Karşı bir argüman sunabilir miyim? Hayır. Sunshine-1 2007 info-icon
It would, of course... Elbette... Sunshine-1 2007 info-icon
...be absurd to alter our trajectory to assist the crew of the Icarus I. ...rotamızı Icarus I'in mürettebatına yardım için değiştirmemiz saçma olurdu. Sunshine-1 2007 info-icon
Even if we knew that some or even all of that crew are still alive... Bazılarının yada tamamının hayatta olduğunu bilsek bile... Sunshine-1 2007 info-icon
...their lives are expendable when seen in the context of our mission. ...görevimiz düşünüldüğünde hayatları gözden çıkarılabilir. Sunshine-1 2007 info-icon
As are our own lives. Bizim hayatlarımız gibi. Sunshine-1 2007 info-icon
Exactly. However... Aynen öyle. Bununla birlikte... Sunshine-1 2007 info-icon
...there is something onboard the Icarus I that may be worth the detour. ...Icarus I'de rotayı değiştirmeye değecek başka bir şey daha var. Sunshine-1 2007 info-icon
As you pointed out, Mace, we have a payload to deliver. Senin de belirttiğin gibi, Mace, ulaştırmamız gereken bir kargomuz var. Sunshine-1 2007 info-icon
A payload. Singular. Bir roket. Tek. Sunshine-1 2007 info-icon
Now, everything about the delivery and effectiveness of that payload... Şimdi,bu roketin yerine ulaşması ve başarı ihtimali ile ilgili her şey... Sunshine-1 2007 info-icon
...is entirely theoretical. ...tamamen teorik. Sunshine-1 2007 info-icon
Simply put... Basitçe söylersek... Sunshine-1 2007 info-icon
...we don't know if it's gonna work. ...işe yarayacak mı bilmiyoruz. Sunshine-1 2007 info-icon
But what we do know is this... Ama şunu biliyoruz ki... Sunshine-1 2007 info-icon
...if we had two bombs, we'd have two chances. ...eğer iki bombamız olsaydı, iki şansımız olurdu. Sunshine-1 2007 info-icon
You're assuming we'd be able to pilot Icarus I. Icarus I'i uçurabileceğimizi varsayıyorsun. Sunshine-1 2007 info-icon
Yes. Which is assuming... Evet. Ki bu varsayım... Sunshine-1 2007 info-icon
...that whatever stopped them wasn't a fault or a damage to the spacecraft. ...onları her ne durduysa bu gemiye ait bir hasar yada hata değildi. Sunshine-1 2007 info-icon
Yes. It's a lot of assumptions. Evet. Bir sürü varsayım. Sunshine-1 2007 info-icon
It's a risk assessment. Bu bir risk değerlendirmesi. Sunshine-1 2007 info-icon
Does the risk of a detour outweigh the benefits of an extra payload? Ekstra bir bomba rotayı değiştirmenin getireceği riske değer mi? Sunshine-1 2007 info-icon
We'll have a vote. No, no. Oylama yapacağız. Hayır, hayır. Sunshine-1 2007 info-icon
No, we won't. Hayır, yapmayacağız. Sunshine-1 2007 info-icon
We are not a democracy. Biz demokrasi ile yönetilen bir topluluk değiliz. Sunshine-1 2007 info-icon
We're a collection of astronauts and scientists. Bir grup astronot ve bilim adamı topluluğuyuz. Sunshine-1 2007 info-icon
So we're gonna make the most informed decision available to us. O yüzden kararı konuyla ilgili en yetkin kişi verecek. Sunshine-1 2007 info-icon
Made by you, by any chance? Bu sen misin yoksa? Sunshine-1 2007 info-icon
Made by the person best qualified to understand the complexities... Roketi yerine ulaştırmayla ilgili verileri... Sunshine-1 2007 info-icon
...of a payload delivery. ...anlayacak en nitelikli kişi. Sunshine-1 2007 info-icon
Our physicist. Fizikçimiz. Sunshine-1 2007 info-icon
Okay, Icarus, run the math on the successful delivery of the payload. Tamam, Icarus, başarılı bir roket fırlatımı simülasyonu hazırla. Sunshine-1 2007 info-icon
Okay, payload delivery point reached. Tamam, roket fırlatma noktasına gelindi. Sunshine-1 2007 info-icon
Detach the payload. Roketi ayır. Sunshine-1 2007 info-icon
Stellar bomb initiated and detached. Yıldız bombası çalıştırıldı ve ayrıldı. Sunshine-1 2007 info-icon
Crew and living section have four minutes... Mürettebat ve yaşam bölgelerinin güvenli bir şekilde... Sunshine-1 2007 info-icon
...to clear and commence homeward journey. ...dönüş yolculuğuna başlamaları için dört dakikaları var. Sunshine-1 2007 info-icon
And four minutes after separation, boosters automatically fire. Ve ayrılma işleminden dört dakika sonra, itiş motorları otomatik olarak ateşleniyor. Sunshine-1 2007 info-icon
Payload boosters will automatically fire after four minute delay. Roket iticileri dört dakikalık bir gecikmeden sonra otomatik olarak ateşlenecekler. Sunshine-1 2007 info-icon
Entering coronal hole in South Polar Cap. Güney kutbundaki koronal deliğe giriliyor. Sunshine-1 2007 info-icon
Magnetic field structure open. Manyetik kaplama açılıyor. Sunshine-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156750
  • 156751
  • 156752
  • 156753
  • 156754
  • 156755
  • 156756
  • 156757
  • 156758
  • 156759
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact