Search
English Turkish Sentence Translations Page 156605
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What? This place is a mess. | Ne? Burası dağılmış. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
The court finds sufficient misconduct | Mahkeme yeni bir duruşma için yeterli... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
to warrant a new trial. | ...olacak suistimal buldu. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Any pretrial motions at this time? | Ön duruşma için itiraz var mı? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
The state advises that we will be seeking | Eyalet, ömür boyu hapis cezası... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
the maximum sentence of life in prison. | ...verilmesini tavsiye ediyor. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Your Honor, my client has four years left. | Sayın hakim, müvekkilimin dört yılı var. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Specter, the state has every right | Bay Specter, eyaletin bu cezayı... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
to seek that penalty. | ...verme hakkı var. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Would you like to confer with your client | Mahkûmiyetini fesh etmeden önce... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
before I vacate his conviction? | ...bunu müvekkilinize danışmak ister misiniz? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You could just withdraw your motion right now. | İtirazınızı şimdi de geriye alabilirsiniz. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I'll confer with my client, Your Honor. | Müvekkilime danışacağım, sayın hakim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Get the message? | Mesajı aldın mı? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Or you get out now. | Veya şimdi çıkarsın. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Or stay in the rest of my life. | Veya hayatımın sonuna kadar kalırım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
September 19, 2007. | 19 Eylül 2007. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
His halfway point. | Bu yarı yol noktası. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Day I realized I could make it. | Başarabileceğimi fark ettiğim gün. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You never said this could happen. | Bunun olabileceğini hiç söylememiştin. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
He's sending a message. | O sana bir mesaj veriyor. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
It's got nothing to do with you. | Onun seninle bir alakası yok. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
It's got everything to do with me. | Her şeyin benimle ilgisi var. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
If we win, I want in. If we lose, I don't. | Kazanırsak varım kaybedersek değil. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Same way you knew I was guilty? | Suçlu olduğumu bildiğin gibi mi? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I think Harvey wins his cases. | Harvey davalarını kazanır. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I'd trust him. | Ona güvenirdim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Harvey, can you give us a minute? | Harvey, bize biraz müsaade eder misin? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Clifford... | Clifford... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I don't you, and you don't know me. | Sen beni, ben de seni tanımıyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
But I'm gonna tell you a story about what that man did for me. | Onun benim için ne yaptığını anlatacağım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
And why I think you should trust him. | Ve neden ona güvenmen gerektiğini. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Specter... | Bay Specter... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Gonna withdraw your motion? | İtirazınızı geri alacak mısınız? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Your Honor, my client wishes to proceed to trial. | Sayın hakim, müvekkilim devam etmek istiyor. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Gensync Chemical. | Gensync Kimyasal. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You dropped this today. | Bunu bugün kaybettin. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Louis's client? | Louis'in müşterisi mi? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Louis's Fortune 500 client. You wanna guess why? | Louis'in gelecekteki 500 müşterisinden biri. Nedenini bilmek ister misin? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
His ears? They freak a lot of people out. | Kulakları mı? Bir çok insan korkuyor. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
That was one client. | Bu sadece bir müşteriydi. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
His teeth? Fidgeting? | Dişleri mi? Kımıldayıp duruyor mu? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
All right, stop it. | Pekâlâ, bırak bunu. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Let me guess: One of the board members | Tahmin edeyim: Yönetim kurulundaki... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
has a kid who went to his school. | ...üyelerden birinin çocuğu bu okula gitti. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
A daughter. | Kızı. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
And Lou's correctly pointed out | Bu davayı aldığımız için... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
that they might not be the only clients | ...bizi sadece müşterilerin cezalandırmayacağını... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
that will punish us for taking this case. | ...Louis haklı olarak söylemişti. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Which costs us money. Mm hmm. | Bu da bize paraya mal oluyor. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Louis is in the majority this time. | Louis bu sefer önde gidiyor. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Which hurts your position with the partners. | Bu da ortakların gözünde senin durumuna zarar veriyor. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You telling me to crop this? | Vazgeçmemi mi söylüyorsun? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I'm telling you to win. | Kazanman için söylüyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
But that's not why I called you in here. | Ama bu yüzden seni çağırmadım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You need to get over it. | Bunu aşman gerekiyor. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I'm trying. It's not that easy. | Deniyorum. O kadar kolay değil. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Yes, it is. | Evet, kolay. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Think about what your life would be like without her. | O olmadan hayatının nasıl olacağını düşün. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
How you always forgive me. | Beni nasıl affedeceğini. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it's nowhere near as easy to forgive you. | Seni affetmesi o kadar kolay değil. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Thank about it. | Bunun için teşekkür et. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I do. | Ediyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Every goddamn day. | Her lanet gün. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
We're starting trial today. | Bugün bir duruşmaya başlıyoruz. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I know, you've got five minutes. | Biliyorum, beş dakikan var. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Never start a trial without doing our thing. | Hareketimizi yapmadan asla bir duruşmaya başlama. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, well, you don't have time. | Pekâlâ, zamanın yok. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
There's plenty of time. | Bir sürü zaman var. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You don't have time. | Senin vaktin yok. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Okay, let's go. You got three minutes. | Tamam, gidelim. Üç dakikan var. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Okay, here or in my office? | Tamam, burada mı yoksa ofisinde mi? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Here's good. Okay, on three. | Burası iyi. Tamam, üç deyince. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Wait, let's go in your office. | Bekle, ofisine gidelim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I'll get the can opener. Yeah. | Konserve açacağını alacağım. Evet. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You left that in the kitchen. | Onu mutfakta bıraktın. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Thanks. I hate it when I do that. | Teşekkürler. Bunu yapmaktan nefret ediyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You don't have any numbers in your speed dial. | Hızlı aramanda numara yok. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I don't need 'em. | Onlara ihtiyacım yok. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
And yet you forgot your phone. | Ve telefonunu unuttun. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Rachel... | Hey, Rachel... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
thank you for before. | Geçen gün için teşekkür ederim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
it was for Harvey. | ...bu Harvey içindi. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Today's your first trial. | Bugün senin ilk duruşma günün. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
What? I've been to trial before. | Ne? Daha önce de duruşmaya gittim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but not when you've been with me. | Evet, ama benimle birlikteyken değil. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Fair enough. | Yeterince iyi. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I wanna start a ritual with you. | Tamam, seninle bir ritüele başlamak istiyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
We're on the... | Biz... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
phone. | ...telefondayız. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Remember that gymnastics video | Beraber seyrettiğimiz jimnastik videosunu hatırla. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I can get behind that. | Evet, onun arkasına geçebilirim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Feeling good? Never better. | İyi hissediyor musun? Hiç olmadığı kadar. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You? I'm ready to roll. | Sen? Harekete hazırım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Don't think I didn't see that can opener. | O konserve açacağını görmedim sanma. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
What do you think you're doing by opening this case? | Bu davayı açarak ne yaptığını sanıyorsun? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I'm making sure an innocent man | Masum bir adamın başkalarının suçlarını... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
doesn't suffer for the crimes of others. | ...çekmemesinden emin olmak istiyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
And what about Jill? | Peki ya Jill? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Don't you care how she suffered? | Onun nasıl acı çektiğini önemsemiyor musun? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |