• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156604

English Turkish Film Name Film Year Details
No. Dirty Dancing? Hayır. Kirli dans? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Nobody puts Baby in the corner. Kimse köşeye bebek koymaz. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I can't believe you. I'm helping you. Sana inanamıyorum. Sana yardım ediyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Let's go. Ah... Hadi gidelim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You thought to do this on your own? Bunu kendi başına yapmayı mı düşünüyordun? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I decided to think like you. Senin gibi düşünmeye karar verdim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
This is a high profile murder case Bu yeni bölge başsavcısı aleyhinde... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
against the new district attorney himself. ...yüksek öncelikli bir cinayet davası. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You know that, right? I know. Bunu biliyorsun, değil mi? Biliyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And you think I'm gonna let you come with me Ve sen de benimle gelmene... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
for this, don't you? I know you are. ...izin vereceğimi mi sanıyorsun? Vereceğini biliyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You known, I don't want you thinking like me and Bak, benim gibi düşünmeni istemiyorum ve Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Now you know how the rest of us feel. İşte şimdi geri kalanımızın nasıl hissettiğini anlıyorsun. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Aha, right there. I always would have said that. İşte bu. Hep bunu söylemek istemiştim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You wouldn't. Yes, I would. İstemezdin. Evet, isterdim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Terrance Wolf. That's your case? Terrance Wolf. Davan bu mu? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I thought it best to cut a deal, Bence en iyisi bir anlaşma yapmak... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
let him out for time served. ...ve geri kalan yılları için onu salıvermek. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Hm, high profile murder at a prep school. Kolejdeki ünlü cinayet. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
No, I don't think I'll be cutting any deals. Hayır, anlaşma yapacağımı sanmıyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Miguel Ruiz, Lawrence Baker, Miguel Ruiz, Lawrence Baker... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Ray Jenkins, Calvin Reynolds. ...Ray Jenkins, Calvin Reynolds. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And who are these gentlemen? Bu beyler kim? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
They're other cases with improprieties Bu davayı açmak zorunda kalırsak... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
that we'll be forced to cite if we have to file to reopen. ...yeniden açacağımız usulsüzlükler davaları. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You, of all people, don't want that. Sen, hepiniz bunu yapmak istemezsiniz. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Because it'll make you look bad. Çünkü bu sizi kötü gösterir. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Didn't happen on my watch. Benim nöbetimde olmadı. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You're supposed to be cleaning up the office. Senin ofisi temizlemen gerekiyordu. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I find sunshine is the best disinfectant. Bu oğlan bence en iyi dezenfektan. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Your mother teach you that? Bunu sana annen mi öğretti? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
No, Harvey, life taught me that. Hayır, Harvey, hayat öğretti. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
This man's innocent. Bu adam masum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Then he should have gone to trial. O zaman duruşmaya çıkmalı. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Evidence was buried. Kanıt saklanmıştı. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Then dig it up. Çıkart o zaman. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And make your case. Ve kendi davan yap. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Mike...give me a minute. Mike... müsaade edermisin. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Terrance, you're forcing me to do something Terrance, beni yapmak istemediğim şeyler... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
that I'd rather not do. ...yapmaya zorluyorsun. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And what is that? Take this case on. Neymiş o? Bu davayı sen aç. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I win. Ben kazanırım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
It's what I do. Yaptığım şey bu. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
It'll send a message around your entire office. Bütün ofise işini tam olarak yapamadığın... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
That you can't handle your business. ...mesajını verecektir. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Well, if I lose, I lose. Kaybedersem, kaybederim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
That's the way the law works. Hukuk böyle çalışır. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
But, Harvey, don't think Ama Harvey, benim de... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I can't send a message or two myself. ...bir veya iki mesaj gönderemeyeceğimi sanma. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Rumor has it you're the traitor Dedikodulara göre eski patronunu... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
who sold out his former boss. ...satan hain senmişsin. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Those rumors are wrong. Dedikodular yanlış. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
So mysterious evidence Yani eski patronuna karşı gizemli kanıt... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
from back in the day on your old boss ...birden ortaya mı çıkıverdi? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You didn't know. Bilmiyorsun. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
But it had to be somebody, right, Harvey? Ama birisi olmalı, değil mi, Harvey? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
My office now. Ofisime şimdi. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I have never thought about firing you. Seni kovacağımı hiç düşünmemiştim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You took something when we quit the D.A.'s office? Ben savcılıktan ayrılırken bir şey mi aldın? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Come clean right now, or I'll let you go Şimdi dürüst ol veya bir dakika bile... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
and not give it a minute's thought. ...düşünmeden seni kovacağım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You were in trouble. Başın beladaydı. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You had no right. Buna hakkın yoktu. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
What'd you do with it? Onunla ne yaptın? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
She did what she had to do. Yapması gerekeni yaptı. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And the two of you saw fit Siz ikiniz benim savaşlarımda... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
to fight my battles for me? ...yerime savaşacak kadar yeterli misiniz? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
We did what you would have done for either one of us. Bizim için senin de yapacağın bir şey yaptık. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
So get off your high horse. Küstahlığı bırak. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Leave the woman alone. Kadını rahat bırak. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
We work because I've always known that I can trust you. Beraber çalışıyoruz çünkü sana hep güvenebileceğimi biliyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Don't ever go behind my back again. Bir daha arkamdan iş çevirme. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Wait, he called you? Bekle, o seni aradı mı? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Yeah. He left a message. Evet, mesaj bıraktı. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
[Sighs] That... Beni... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
he wanted to see me. ...görmek istediğini. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Texted him and I told him I wasn't interested. Mesaj attım, ilgilenmediğimi söyledim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Uh...we gotta tell him. Ona söylemeliyiz. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
No, we don't. Hayır, yapmayalım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Yeah, we do. Evet, yapalım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I'm already living a lie at work. İşimde zaten bir yalanı yaşıyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I I can't live one at home too. Evimde de bir başka yalanı yaşayamam. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Do you think that if you told Trevor about us Trevor'a söylediğinde senin küçük... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
he's gonna keep your secret to himself? ...sırrını saklayacağını mı sanıyorsun? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I know Trevor. Trevor'ı tanıyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
If I tell him, he will take it up with me. Ona söylersem, sorununu benimle çözecektir. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
If he hears it from someone else Başka birinden duyarsa Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Who's gonna tell him? I don't know! Kim söyleyecek ki? Bilmiyorum! Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Okay? I just I know that he's over there right now, Tamam mı? O şimdi burada... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
and it's drilling a hole in my brain. ...ve beynimde bir delik açıyor. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I can't. Why not? Kalamam. Neden? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Because he came to me for help. Çünkü o bana yardım istemek için geldi. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Okay what? Peki, ne? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
But please wait until he has his life back together. Ama lütfen hayatını düzeltene kadar bekle. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
He came to you for help. Yardım için sana geldi. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
How much help do you think hearing about us İkimizi bilmesinin ona ne kadar... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
is gonna be for him? ...yardımı olabilir ki? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Okay, I'll stay. Kalacağım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Could you just not touch anything? Bir şeye dokunmasan nasıl olur? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I like my place just so. Ben de evimi düzenli severim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156599
  • 156600
  • 156601
  • 156602
  • 156603
  • 156604
  • 156605
  • 156606
  • 156607
  • 156608
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact