• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156602

English Turkish Film Name Film Year Details
Male announcer: Previously on Suits... Suits'te daha önce... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Good night. Bye. İyi geceler. Hoşça kal. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
But the least you could do is be honest with Jenny. Ama en azından Jenny'e karşı dürüst olabilirsin. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
That's what this is all about? Hepsi bunun için miydi? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Yeah. You always liked her. Evet. Onu hep sevdin. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You kept flirting with me Onunla çıkmaya başladıktan sonra bile... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
long after you started dating her. ...bana kur yapmaya devam ettin. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Yeah, well, that's gonna stop. Evet, artık olmayacak. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And while you're at it, no more running to me Hazır konusu açılmışken, bundan sonra... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
for favors or asking me for help. ...iyilik için bana koşmayacaksın veya yardımımı istemeyeceksin. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
How 'bout you find yourself some other paralegal? Kendine başka bir paralegal bulmaya ne dersin? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Because, as far as I'm concerned, we're done. Çünkü artık bitti. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You haven't even gone to any law school. Sen hiç hukuk okuluna gitmedin ki. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I'm working there! Oh, yeah. Ben orada çalışıyorum! Evet. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
What, as a lawyer? Ne, bir avukat olarak mı? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
It's a long story, okay? Uzun bir hikâye tamam mı? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
But you can't tell anyone, ever. Ama kimseye söyleyemezsin, asla. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
This guy is not your friend. He is an anchor. O senin arkadaşın değil. Ayak bağı. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
He is my oldest friend. O benim en eski arkadaşım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You were there. What would you do? Sen de oradaydın. Sen ne yapardın? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I'd tell him everything. Ona her şeyi anlatırdım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Watch Cameron go down. Cameron'ın batmasını seyrederdim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Sleep like a baby after I did it. Yaptıktan sonra da bebek gibi uyurdum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Harvey would never use this, Harvey bunu asla kullanmaz... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
and he'd kill me if he knew I had it. ...bende olduğunu duyarsa da beni öldürür. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
But can you use this... Ama sen bunu ona yardım etmek için... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
to help him? ...kullanır mısın? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Clifford Danner. He was 18. Clifford Danner. 18 yaşındaydı. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I put him in jail 12 years ago. 12 yıl önce onu hapse attırdım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Cameron buried the evidence. Cameron delili saklamış. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You have enough to overturn? I don't know. Yeniden açmak için yeterli kanıtın var mı? Bilmiyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I'm gonna get him out. Onu hapisten çıkaracağım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
[Laughs] Go, go. Başla, başla. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
9224 4930 754229. 9224 4930 754229. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Nope, that's not right. Hayır, doğru değil. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Right. I gave it to you backwards. Doğru. Tersten söyledim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I have to keep it interesting for myself. Kendim için ilginç yapmak zorundayım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Ah, security code. Güvenlik kodu. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
[Sighs] You know I know it. Bildiğimi biliyorsun. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Why are you wasting our time? Neden vaktimizi boşa harcıyorsun? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
'Cause I wanna make you work for it. Çünkü bunun için uğraşmanı istiyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Well, maybe I don't feel like working for it. Belki de bunun için çalışmış gibi hissetmiyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Okay. All right Tamam. Pekâlâ Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
767! Stop. No, no. 767! Dur. Hayır, hayır. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Showering. Duş alıyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Oh, you don't trust me being here without you. Sen olmadan burada kalacak kadar güvenmiyorsun bana. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I trust you, I just... Sana güveniyorum, sadece... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You know, I like everything just so. Bilirsin, her şeyi düzenli severim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
just so doesn't mean clean. ...düzenli demek temiz anlamına gelmiyor. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
It means just so. Sadece düzenli. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Gotcha. Uh Anladım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
have a good day. Bye. İyi günler. Hoşça kal. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Jesus. Uh Surprise. Tanrım. Sürpriz. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You, uh well, I'm late. Sen, şey geç kaldım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
So we should, you know, grab a coffee on the way. Yolda giderken birer kahve alabiliriz. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Well, let me just let me just take a piss first. O zaman ilk önce işememe izin ver. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
No, no. Uh, Trevor, stop! Hayır, hayır. Trevor, dur! Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You got a girl in there, don't you. Burada bir kız var değil mi? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
[Chuckles] Let's go. Hadi gidelim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I'm just gonna take a pee. Trevor, stop. No, no Sadece işeyeceğim. Trevor, dur. Hayır, hayır Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
It's fine. That's not even funny. Sorun değil. Hiç komik değil. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Get your hand off the knob. Get your hand off the knob. Elini koldan çek. Elini koldan çek. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
We're going. I'll buy you breakfast. You're so serious. Gidiyoruz. Kahvaltın benden. Çok ciddisin. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
He loves you! Go. Seni seviyor! Çık. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I got a job. Bir iş buldum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Law firm mail room, of all places. Bir hukuk firmasında posta odasındayım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I was wondering, um... Düşünüyordum da... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
think I could stay with you for a couple days? ...bir kaç günlüğüne sende kalabilir miyim? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I don't really know if that's such a good idea. Pek iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You know, I could have died that day, Biliyorsun, o gün ölebilirdim... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
if it hadn't been for you and your boss. ...sen ve patronun olmasaydınız. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And I don't want to live that life anymore. Artık o hayatı yaşamak istemiyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I don't have anybody else. Başka kimsem yok. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I was thinking, you know, Belki de Jenny'i arayıp yeniden denemeliyim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Yeah. Uh, you should. Evet. Denemelisin. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Yeah. [Car horn blows] Evet. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
What are you doing here, prosecutor? Burada ne arıyorsun, savcı? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I believe you're innocent. Masum olduğuna inanıyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You just found out you only got six months to live? Sadece altı ayın kaldığını mı öğrendin yoksa? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
'Cause today ain't the day you get your conscience clear. Çünkü bugün vicdanını temizleme günün değil. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
That's not the reason I'm Bu yüzden burada değil Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You know, I've been in here a dozen years... Biliyorsun, bir düzine yıldır buradayım... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
While Jason Black and Matt Bailey Jason Black ve Matt Bailey... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
are out there living it up. ...dışarıda hayatlarını yaşarlarken. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You think I give a shit what you believe? Neye inandığın umurumda mı sanıyorsun? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You wanna hit me? I wanna kill you. Bana vurmak mı istiyorsun? Seni öldürmek istiyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
But I lay a finger on you, Eğer sana dokunursam... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
and they put me in the hole for 48 hours, ...beni 48 saat hücreye atarlar... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
extend my sentence. ...ve cezamı uzatırlar. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I got four years left. Dört yılım kaldı. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I ain't doing another minute than that. Bir dakika daha fazla kalma niyetim yok. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Good, 'cause I'm here for your absolution. Güzel, çünkü senin affedilmen için buradayım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I'm here for your redemption. Kefaretin için buradayım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
This is the letter I told you Jill wrote me. Jill'in bana yazdığını söylediğim mektup bu. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
The one you didn't believe existed. Var olduğuna inanmadığın mektup. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I believe it now. You were involved with her. Şimdi inanıyorum. Onunla beraberdin. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
This is the proof. Involved with her? Kanıtı bu. Beraber miydim? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And she loved me. O da beni seviyordu. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Then why did you keep this relationship a secret? Peki, neden bu ilişkiyi gizlediniz? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Look at me, man. Bana bak, adamım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156597
  • 156598
  • 156599
  • 156600
  • 156601
  • 156602
  • 156603
  • 156604
  • 156605
  • 156606
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact