Search
English Turkish Sentence Translations Page 156602
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Male announcer: Previously on Suits... | Suits'te daha önce... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Good night. Bye. | İyi geceler. Hoşça kal. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| But the least you could do is be honest with Jenny. | Ama en azından Jenny'e karşı dürüst olabilirsin. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| That's what this is all about? | Hepsi bunun için miydi? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Yeah. You always liked her. | Evet. Onu hep sevdin. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| You kept flirting with me | Onunla çıkmaya başladıktan sonra bile... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| long after you started dating her. | ...bana kur yapmaya devam ettin. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Yeah, well, that's gonna stop. | Evet, artık olmayacak. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| And while you're at it, no more running to me | Hazır konusu açılmışken, bundan sonra... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| for favors or asking me for help. | ...iyilik için bana koşmayacaksın veya yardımımı istemeyeceksin. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| How 'bout you find yourself some other paralegal? | Kendine başka bir paralegal bulmaya ne dersin? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Because, as far as I'm concerned, we're done. | Çünkü artık bitti. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| You haven't even gone to any law school. | Sen hiç hukuk okuluna gitmedin ki. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I'm working there! Oh, yeah. | Ben orada çalışıyorum! Evet. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| What, as a lawyer? | Ne, bir avukat olarak mı? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| It's a long story, okay? | Uzun bir hikâye tamam mı? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| But you can't tell anyone, ever. | Ama kimseye söyleyemezsin, asla. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| This guy is not your friend. He is an anchor. | O senin arkadaşın değil. Ayak bağı. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| He is my oldest friend. | O benim en eski arkadaşım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| You were there. What would you do? | Sen de oradaydın. Sen ne yapardın? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I'd tell him everything. | Ona her şeyi anlatırdım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Watch Cameron go down. | Cameron'ın batmasını seyrederdim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Sleep like a baby after I did it. | Yaptıktan sonra da bebek gibi uyurdum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Harvey would never use this, | Harvey bunu asla kullanmaz... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| and he'd kill me if he knew I had it. | ...bende olduğunu duyarsa da beni öldürür. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| But can you use this... | Ama sen bunu ona yardım etmek için... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| to help him? | ...kullanır mısın? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Clifford Danner. He was 18. | Clifford Danner. 18 yaşındaydı. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I put him in jail 12 years ago. | 12 yıl önce onu hapse attırdım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Cameron buried the evidence. | Cameron delili saklamış. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| You have enough to overturn? I don't know. | Yeniden açmak için yeterli kanıtın var mı? Bilmiyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I'm gonna get him out. | Onu hapisten çıkaracağım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| [Laughs] Go, go. | Başla, başla. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| 9224 4930 754229. | 9224 4930 754229. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Nope, that's not right. | Hayır, doğru değil. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Right. I gave it to you backwards. | Doğru. Tersten söyledim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I have to keep it interesting for myself. | Kendim için ilginç yapmak zorundayım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Ah, security code. | Güvenlik kodu. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| [Sighs] You know I know it. | Bildiğimi biliyorsun. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Why are you wasting our time? | Neden vaktimizi boşa harcıyorsun? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| 'Cause I wanna make you work for it. | Çünkü bunun için uğraşmanı istiyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Well, maybe I don't feel like working for it. | Belki de bunun için çalışmış gibi hissetmiyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Okay. All right | Tamam. Pekâlâ | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| 767! Stop. No, no. | 767! Dur. Hayır, hayır. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Showering. | Duş alıyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Oh, you don't trust me being here without you. | Sen olmadan burada kalacak kadar güvenmiyorsun bana. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I trust you, I just... | Sana güveniyorum, sadece... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| You know, I like everything just so. | Bilirsin, her şeyi düzenli severim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| just so doesn't mean clean. | ...düzenli demek temiz anlamına gelmiyor. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| It means just so. | Sadece düzenli. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Gotcha. Uh | Anladım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| have a good day. Bye. | İyi günler. Hoşça kal. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Jesus. Uh Surprise. | Tanrım. Sürpriz. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| You, uh well, I'm late. | Sen, şey geç kaldım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| So we should, you know, grab a coffee on the way. | Yolda giderken birer kahve alabiliriz. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Well, let me just let me just take a piss first. | O zaman ilk önce işememe izin ver. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| No, no. Uh, Trevor, stop! | Hayır, hayır. Trevor, dur! | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| You got a girl in there, don't you. | Burada bir kız var değil mi? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| [Chuckles] Let's go. | Hadi gidelim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I'm just gonna take a pee. Trevor, stop. No, no | Sadece işeyeceğim. Trevor, dur. Hayır, hayır | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| It's fine. That's not even funny. | Sorun değil. Hiç komik değil. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Get your hand off the knob. Get your hand off the knob. | Elini koldan çek. Elini koldan çek. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| We're going. I'll buy you breakfast. You're so serious. | Gidiyoruz. Kahvaltın benden. Çok ciddisin. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| He loves you! Go. | Seni seviyor! Çık. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I got a job. | Bir iş buldum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Law firm mail room, of all places. | Bir hukuk firmasında posta odasındayım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I was wondering, um... | Düşünüyordum da... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| think I could stay with you for a couple days? | ...bir kaç günlüğüne sende kalabilir miyim? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I don't really know if that's such a good idea. | Pek iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| You know, I could have died that day, | Biliyorsun, o gün ölebilirdim... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| if it hadn't been for you and your boss. | ...sen ve patronun olmasaydınız. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| And I don't want to live that life anymore. | Artık o hayatı yaşamak istemiyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I don't have anybody else. | Başka kimsem yok. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I was thinking, you know, | Belki de Jenny'i arayıp yeniden denemeliyim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Yeah. Uh, you should. | Evet. Denemelisin. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Yeah. [Car horn blows] | Evet. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| What are you doing here, prosecutor? | Burada ne arıyorsun, savcı? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I believe you're innocent. | Masum olduğuna inanıyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| You just found out you only got six months to live? | Sadece altı ayın kaldığını mı öğrendin yoksa? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| 'Cause today ain't the day you get your conscience clear. | Çünkü bugün vicdanını temizleme günün değil. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| That's not the reason I'm | Bu yüzden burada değil | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| You know, I've been in here a dozen years... | Biliyorsun, bir düzine yıldır buradayım... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| While Jason Black and Matt Bailey | Jason Black ve Matt Bailey... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| are out there living it up. | ...dışarıda hayatlarını yaşarlarken. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| You think I give a shit what you believe? | Neye inandığın umurumda mı sanıyorsun? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| You wanna hit me? I wanna kill you. | Bana vurmak mı istiyorsun? Seni öldürmek istiyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| But I lay a finger on you, | Eğer sana dokunursam... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| and they put me in the hole for 48 hours, | ...beni 48 saat hücreye atarlar... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| extend my sentence. | ...ve cezamı uzatırlar. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I got four years left. | Dört yılım kaldı. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I ain't doing another minute than that. | Bir dakika daha fazla kalma niyetim yok. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Good, 'cause I'm here for your absolution. | Güzel, çünkü senin affedilmen için buradayım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I'm here for your redemption. | Kefaretin için buradayım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| This is the letter I told you Jill wrote me. | Jill'in bana yazdığını söylediğim mektup bu. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| The one you didn't believe existed. | Var olduğuna inanmadığın mektup. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| I believe it now. You were involved with her. | Şimdi inanıyorum. Onunla beraberdin. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| This is the proof. Involved with her? | Kanıtı bu. Beraber miydim? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| And she loved me. | O da beni seviyordu. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Then why did you keep this relationship a secret? | Peki, neden bu ilişkiyi gizlediniz? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | |
| Look at me, man. | Bana bak, adamım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 |