• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156601

English Turkish Film Name Film Year Details
Yup, you look much thinner in that. Evet, bunun içinde daha ince görünüyorsun. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
You planted that story, be man enough to own it. Bunu sen ispiyonladın, kabul edecek kadar erkek ol. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
I don't traffic in the tabloids, Harvey. Gazetelere ben çıkmıyorum, Harvey. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
But I can see how whoever planted this Ama bunu kim yaptıysa... Suits Bail Out-1 2011 info-icon
might find it amusing. ...ne kadar eğlendiğini görebiliyorum. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
You know, the great Harvey Specter Büyük Harvey Specter... Suits Bail Out-1 2011 info-icon
bullying a humble cab driver. ...sıradan bir taksi şoförü ile uğraşıyor. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
I mean, it's a no win situation, really. Demek istediğim, bu bir kazanç yok durumu, gerçekten. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
Well, maybe you didn't hear. Belki de duymadın. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
I won the no win situation. Kazanç yok durumunu kazandım. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
Did it ever occur to you Hiç aklına geldi mi... Suits Bail Out-1 2011 info-icon
that if you hadn't done that to me, ...bunu bana yapmamış olsaydın... Suits Bail Out-1 2011 info-icon
I actually would have owed you one? ...gerçekten de sana borçlu kalacaktım. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
Maybe if you didn't humiliate me in front of the associates Belki beni bütün yardımcıların içinde aşağılamasaydın... Suits Bail Out-1 2011 info-icon
Louis, Louis... Suits Bail Out-1 2011 info-icon
for an average attorney, 100 million is a career case. ...sıradan bir avukat için 100 milyon bir kariyer davasıdır. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
If I'm mocking you, it means I think you're above average. Senin alay ediyorsam sen sıradan değilsin demektir. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
But stress balls? You're making it too easy. Ama stres topları mı? Bunu çok kolaylaştırıyorsun. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
You put Trevor on the bus to the boondocks? Trevor'ı otobüse koyup taşraya mı gönderdin? Suits Bail Out-1 2011 info-icon
Yeah. Can I ask you a question? Evet. Bir şey sorabilir miyim? Suits Bail Out-1 2011 info-icon
After all this, Bütün bunlardan sonra... Suits Bail Out-1 2011 info-icon
you really think I'm still buying ...Bay hiç umurumda değil, tavırlarına... Suits Bail Out-1 2011 info-icon
the Mr. I don't give a crap thing? ...hala inanacağımı mı düşünüyorsun? Suits Bail Out-1 2011 info-icon
Joy sent a little token of her appreciation. Joy minnettarlığını göstermek için küçük bir hediye gönderdi. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
She got your hair just right. Saçını doğru yapmış. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
Did she ever make one of these for you? Bunlardan sana da yaptı mı? Suits Bail Out-1 2011 info-icon
Not that you'll ever see. Görebileceğin bir şey değil. Suits Bail Out-1 2011 info-icon
Protocol in a meeting is to put your phone on silent. Toplantıda telefonunu sessize almak kuraldır. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Breathes deeply] Okay. Tamam. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
Even sold my bong. [Both laugh] Pipomu bile sattım. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
<font color= 00ff00>♪ Suits 1x05 ♪</font> <font color= 00ffff>Bail Out</font> Original Air Date on July 21, 2011 Çeviri. mjöllnir Suits Bail Out-2 2011 info-icon
♪ Won't Be a Fool No More ♪ "Won't Be a Fool No More" Suits Bail Out-2 2011 info-icon
Are you calling me a liar? [Overlapping arguing] Bana yalancı mı diyorsun? Suits Bail Out-2 2011 info-icon
And... [Chuckles] Ve... Suits Bail Out-2 2011 info-icon
And I'm [Phone rings] Ve ben... Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Laughs] I'll send him back after tea. Çaydan sonra onu gönderirim. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
Speed Bump! [Laughs] Tümsek! Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Sighs] Kidding. Şaka yapıyorum. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[grunts] There. İşte. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Laughs] All right. Pekâlâ. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Laughs] I'll see what I can do. Ne yapabileceğime bakarım. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Sighs] I did some research. Biraz araştırma yaptım. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Laughs] Oh, God. Tanrım. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
I'm sorry. [Sobs] Üzgünüm. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Sobs] Oh, sh . Kahr... Suits Bail Out-2 2011 info-icon
That is awesome! [Sighs] Bu muhteşem! Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Scoffs] I'm sorry. Üzgünüm. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Laughs] Well, what would we get arrested for? Peki, ne için tutuklanmamız gerekiyor? Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Sighs] How did you know? Nasıl öğrendin? Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Sighs] I told you, Söyledim sana... Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Children screaming] Your, uh, headhunter's Senin kafa avcıların... Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Glass shatters] Well, Harvey, Harvey... Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Sighs] 8:40. 8:40. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Laughs] Come on. Gel. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
[Sighing] Oh, man. Dostum. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
And I paid the fine. [Sighs] Ve cezasını ödedim. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
Wait. [Both grunt] Bekle. Suits Bail Out-2 2011 info-icon
I... okay. Tamam. Suits Bail Out-3 2011 info-icon
I... I tried to hop this bus at Port Authority. Liman idaresinde otobüsten atlamaya çalıştım. Suits Bail Out-3 2011 info-icon
You want to ask me for anything... else? Bana sormak istediğin başka bir şey var mı? Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Ahh! I want to say The Stones, but... The Stones demek isterdim ama... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
I know I can fix this... No. ...biliyorum bunu düzeltebilirim. Hayır. Suits Bail Out-3 2011 info-icon
But if you need any boxes to pack up your office, just... Ama ofisindeki eşyalar için kutulara ihtiyacın varsa... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Hmm, wait a minute, uh... Bir dakika bekle... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
You condescending son of a... Seni küçümser oro... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
I... I didn't realize that she's 15 years older than you. ...onun senden 15 yaş büyük olduğunu fark etmemiştim. Suits Bail Out-3 2011 info-icon
You could... you could take them there. Onları... onları oraya götürebilirsin. Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Your shoulder? What... Omzun mu? Ne... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
your lapel... Yakan... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
And... No. Ve... Hayır. Suits Bail Out-3 2011 info-icon
You're not... I know you're not. You're not a token. Olmadığını biliyorum. Sen jeton değilsin. Suits Bail Out-3 2011 info-icon
I'm a human being, and I... Ben bir insanım ve ben... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Cheap. I... Ucuz. Ben... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
at what you do, Donna. So I'm gonna ask you... ...olduğunu söylemeye çalışıyordum. Bu yüzden sana sormak istiyorum... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
No, Donna, listen, even if your soul hurts a little bit... Hayır, Donna, dinle ruhun birazcık bile yaralanırsa... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Oh, sh... Kahr... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Wait a second, the... the time that you cried, Bir saniye, sen ağladığın zaman... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
and then I let your parents stay in my condo... ...ben de ailenin dairemde kalmasına... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Wait... give... dude, Bekle... ver onu... dostum... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Are you... Sen yoksa... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Man, I... I always said Adamım, ben... hep diyordum... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Naw, I just... Ben sadece... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Um, I want to let you know, if you... either of you Herhangi bir şey için tutuklanırsanız eğer... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
at trial is not the... What's he doing here? ...temsil etmek... O burada ne arıyor? Suits Bail Out-3 2011 info-icon
What? Those two? I... I... I don't know. Ne? Şu ikisi mi? Ben... Bilmiyorum. Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Where are all the... Cabs? Bütün taksiler nereye gitti ki? Suits Bail Out-3 2011 info-icon
I... I don't know. Maybe they were, uh, Bilmiyorum. Belki de bizim kızlara... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
I'm sorry. Hey, Trevor, come on... Üzgünüm. Hey, Trevor, hadi ama... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
I... I'm actually missing a shoe. Ayakkabımın tekini bulamıyorum. Suits Bail Out-3 2011 info-icon
I... I... I didn't... I was... Ben... değildim... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Piece of advice... when the big dog asks the puppy Bir parça tavsiye... Büyük köpek enikten bunun gibi... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Um... Was it a friend Az kalsın seni... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Is... is Central Park that way? Central Park bu tarafta mı? Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Uh, I'm sorry, I'm... I'm... I'm really terrible Özür dilerim, ben... yön konusunda... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
So when you had Donna text you the girls' names... Yani sen Donna'ya kızların isimlerini mesaj at derken... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
So make no mistake, this... Hata yapmayın, bu... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Statements are like free throws... easy. Konuşmalar serbest atış gibidir... kolay. Suits Bail Out-3 2011 info-icon
that chauffeur drivers cause more accidents... ...özel şoförler daha fazla kazaya... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Listen, I pled you down to a misdemeanor... Dinle, seni hafif suçtan dava ettim... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
Maybe if you didn't humiliate me in front of the associates... Belki beni bütün yardımcıların içinde aşağılamasaydın... Suits Bail Out-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156596
  • 156597
  • 156598
  • 156599
  • 156600
  • 156601
  • 156602
  • 156603
  • 156604
  • 156605
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact