• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156551

English Turkish Film Name Film Year Details
No I'm not. It belongs to my father in law. What is it you want? Hayır, değilim. Benim kayınpederime ait. İstediğiniz nedir? Suddenly!-1 1954 info-icon
I'm John Baron, special agent, Federal Bureau of Investigation. Ben John Baron, özel ajanım, FBI. Suddenly!-1 1954 info-icon
These are my men. Bunlar benim adamlarım. Suddenly!-1 1954 info-icon
Do you suppose I could have a few words with Mr. Benson? Bay Benson'la biraz konuşabilir miyiz? Suddenly!-1 1954 info-icon
Just a moment, won't you come in? Dad! Bir dakika, içeri buyurmaz mısınız? Baba! Suddenly!-1 1954 info-icon
Oh, how are you gents? John Baron, special agent. Oh, nasılsınız beyler. John Baron, özel ajan. Suddenly!-1 1954 info-icon
For heavens' sake. FBI? May we come in? Tanrı aşkına. FBI mı? İçeri girebilir miyiz? Suddenly!-1 1954 info-icon
Why sure, come right in and make yourselves at home. Tabi, elbette, gelin içeri ve evinizdeymiş gibi davranın. Suddenly!-1 1954 info-icon
Thanks. Not at all. Teşekkürler. Bir şey değil. Suddenly!-1 1954 info-icon
I get quite a kick out of this, used to be with the Treasury Department myself. Bundan zevk duyarım, ben de Hazine Bölümünde hizmet etmiştim. Suddenly!-1 1954 info-icon
Back in the old days. Collector of Internal Revenue, eh. Çok eski günlerde. Gelirler İdaresi, eh. Suddenly!-1 1954 info-icon
Tax Collector, not on your life. Secret Service. Vergi Dairesi, hayatta inanmam. Gizli Servis Suddenly!-1 1954 info-icon
You don't say? Yok yahu! Suddenly!-1 1954 info-icon
Grandpa was President Coolidge's bodyguard. Büyükbabam Başkan Coolidge'in muhafızıydı. Suddenly!-1 1954 info-icon
You don't say? Deme yahu! Suddenly!-1 1954 info-icon
Yep, back in 1928. Youngest retirement in the service, account of my heart. Evvet, ta 1928'de. Serviste en erken emeklilik, kalpten dolayı. Suddenly!-1 1954 info-icon
Not heart trouble you understand, an accident on one of Cal's fishing trips. Bildiğiniz kalp rahatsızlığından değil, bir California balık avlanma gezisinde olan bir kaza. Suddenly!-1 1954 info-icon
A hunter, got the slug right here. Say, that's a nasty one. Bir avcı, tam şuramdan vurdu. Çok kötüymüş. Suddenly!-1 1954 info-icon
How come you're still alive? Nasıl oldu da hayatta kalabildin? Suddenly!-1 1954 info-icon
I don't know, lodged in my heart. They took it out. Had to take it easy, Bilmiyorum, kalbime saplandı. Onu çıkardılar. Rahat olmam gerekiyordu, Suddenly!-1 1954 info-icon
so they retired me. bu nedenle beni emekli ettiler. Suddenly!-1 1954 info-icon
You're lucky. Luckier still if it hadn't hit me. Şanslıymışsın. Bana isabet etmemiş olsaydı daha da şanslı olurdum. Suddenly!-1 1954 info-icon
I'm gonna' be in the Secret Service someday. Bir gün ben de Gizli Servis'te çalışacağım. Suddenly!-1 1954 info-icon
Thought you was gonna' be a Sheriff, like Tod. Tod gibi şerif olacağını sanıyordum. Suddenly!-1 1954 info-icon
Squirts like you are supposed to grow up to be President. Senin gibi ufaklıklar Başkan olmak üzere yetişirler. Suddenly!-1 1954 info-icon
Name's Pidge, Mr Baron. Glad to meet you, Pidge. Adı Pidge, Bay Baron. Tanıştığımıza memnun oldum, Pidge. Suddenly!-1 1954 info-icon
I ain't a squirt! Ben ufaklık değilim! Suddenly!-1 1954 info-icon
Mr Baron, what did you want to see us about, is something wrong? Bay Baron, bizi hangi konuda görmeğe geldiniz, bir sorun mu var? Suddenly!-1 1954 info-icon
Nothing wrong yet Mrs Benson, but there might be. We're just checking. Henüz hiçbir sorun yok Bayan Benson, fakat olabilir. Biz sadece kontrol ediyoruz. Suddenly!-1 1954 info-icon
On us? Bizi mi? Suddenly!-1 1954 info-icon
On the house. Do you mind if we a look around? Evi. Etrafa bir bakmamızın sakıncası var mı? Suddenly!-1 1954 info-icon
Help yourself, but I wanna' know... Keyfinize bakın, fakat bilmek isterim ki... Suddenly!-1 1954 info-icon
We're gonna' look around, with or without your permission, Mr Benson. İzniniz olsa da olmasa da, Bay Benson, etrafa göz atacağız. Suddenly!-1 1954 info-icon
It's an emergency. Check it. Acil bir durum. Kontrol edin. Suddenly!-1 1954 info-icon
There must be something the matter. Bir sorun olmalı. Suddenly!-1 1954 info-icon
Anyone else live here, besides you three? Burada yaşayan başka biri var mı, siz üçünüzün dışında? Suddenly!-1 1954 info-icon
No. Anyone been by here today? Hayır. Bugün buraya kimse uğradı mı? Suddenly!-1 1954 info-icon
Just the usual routine. Willy Harris left the milk. Sadece olağan şeyler. Willy Harris süt getirdi. Suddenly!-1 1954 info-icon
What's this all about Mr Baron? Just being careful, I'll explain later. Bütün bunlar da ne oluyor, Bay Baron? Sadece ihtiyatlılık, daha sonra açıklarım. Suddenly!-1 1954 info-icon
Two bedrooms, one bathroom, clear. One here, just like they said. İki yatak odası, bir banyo, temiz. Bir tane burada, tam söyledikleri gibi. Suddenly!-1 1954 info-icon
Kitchen, pantry, back door, stairs go down to the garage under kitchen, Mutfak, kiler, arka kapı, merdiven mutfağın altındaki garaja iniyor, Suddenly!-1 1954 info-icon
cellar door in hall, clear. Car in the garage. holde mahzen kapısı var. Garajda bir araba. Temiz Suddenly!-1 1954 info-icon
Look at this for a setup... Şu alınan tedbire bir bakın. Suddenly!-1 1954 info-icon
Sorry folks, but I'm afraid we're gonna' have to hang around for a while. Üzgünüm millet, fakat bir süre burada kalacağız. Suddenly!-1 1954 info-icon
Why? What's the matter? Niçin? Sorun nedir? Suddenly!-1 1954 info-icon
Don't be alarmed, nothing's wrong. Of course there is. Telaşlanmayın, hiçbir sorun yok. Elbette, var. Suddenly!-1 1954 info-icon
The FBI doesn't pay us a visit for nothing. FBI bizi boşuna ziyaret etmez. Suddenly!-1 1954 info-icon
I won't stay. I'll take Pidge and go. No Ma'am, nobody leaves until we do. Ben kalmayacağım. Pidge'i alıp gideceğim. Hayır madam, biz ayrıladan kimse ayrılamaz. Suddenly!-1 1954 info-icon
Why not? What's happened? Niçin ayrılamaz? Ne oldu? Suddenly!-1 1954 info-icon
Look just go about your business, like it was any other Saturday afternoon. Sanki herhangi bir Cumartesiymiş gibi sadece işinize bakın. Suddenly!-1 1954 info-icon
Read your papers, watch TV, anything, but nobody leaves the house. Gazetelerinizi okuyun, televizyon izleyin, ne isterseniz, fakat kimse evi terkedemez. Suddenly!-1 1954 info-icon
Something fishy about all this. It's official business. Bütün bunlarda bir bityeniği var. Resmi bir iş. Suddenly!-1 1954 info-icon
What sort of official business? Nasıl bir resmi iş? Suddenly!-1 1954 info-icon
Mr Benson, as a former agent of the Secret Service, you should understand. Bay Benson, eski bir Gizli Servis ajanı olarak, anlamanız gerekir. Suddenly!-1 1954 info-icon
Either I'm getting old and stupid, or else I'm... Ben ya yaşlanıyor ve aptalım, ya da ben... Suddenly!-1 1954 info-icon
At 5pm, the President will arrive in town on a special... Saat 17:00'de, Başkan kasabada olacak, özel bir... Suddenly!-1 1954 info-icon
What? Golly! Ne? Vay be! Suddenly!-1 1954 info-icon
The President, well that's different. Başkan, o zaman farklı. Suddenly!-1 1954 info-icon
You mean the President's gonna' get off the train here? Yani Başkan burada trenden mi inecek? Suddenly!-1 1954 info-icon
Gramps, we gotta' see it. Büyükbaba, aşağı inip, onu görmeliyiz. Suddenly!-1 1954 info-icon
That's the greatest thing ever to happen to this town. Bu kasabaya olacak en müthiş şey. Suddenly!-1 1954 info-icon
Can we go down and see it Gramps? Can we? Gidip görebilir miyiz, Büyükbaba? Olur mu? Suddenly!-1 1954 info-icon
Sorry kid, no! Benny, bring in the gear. Put the car out back. Üzgünüm, delikanlı, olmaz! Benny, aletleri getir. Arabayı arka tarafa çek. Suddenly!-1 1954 info-icon
Bart, you see the back door's locked tight and check the cellar. Bart, arka kapının sımsıkı kapalı olmasını sağla ve mahzeni kontrol et. Suddenly!-1 1954 info-icon
I still don't understand. Hala anlamış değilim. Suddenly!-1 1954 info-icon
Mr Benson, if anyone wanted to kill the President, he could do a beautiful job, Bay Benson, biri Başkanı öldürmek istediği taktirde, tam sizin bu pencereden Suddenly!-1 1954 info-icon
right from this window of yours. muhteşem bir iş çıkarabilir. Suddenly!-1 1954 info-icon
For the love of Mike, that may be true, but you don't think that Ellie and me... Aman Tanrım, doğru olabilir, fakat siz Ellie ile benim... düşünmüyorsunuz. Suddenly!-1 1954 info-icon
Of course not, but we have to remain here Tabii ki, düşünmüyoruz, fakat sizi ve Başkanı böyle bir şeyi Suddenly!-1 1954 info-icon
to protect you and the President, from someone who might. yapabilecek kişiden korumak için burada kalmamız gerekiyor. Suddenly!-1 1954 info-icon
Carney? Yeah. Carney? Evet. Suddenly!-1 1954 info-icon
Is all this checking routine? Looks like you expect this town to... Bütün bu kontroller formalite mi? Sanki beklentiniz bu kasabanın... Suddenly!-1 1954 info-icon
Sheriff, have you noticed any strangers in town during the past week. Şerif, geçen hafta süresince kasabada gözünüze hiç yabancı çarptı mı? Suddenly!-1 1954 info-icon
No. Are you sure? Hayır. Emin misin? Suddenly!-1 1954 info-icon
Yes I'm sure. I know everybody here. The only strangers we get are tourists. Evet, eminim. Ben buradaki herkesi tanırım. Buradaki tek yabancılar turistlerdir. Suddenly!-1 1954 info-icon
We get 'em all the time, stopping for gas, a bite to eat. That's all. Sürekli burada bulunurlar, yakıt almak, atıştırmak için dururlar. O kadar. Suddenly!-1 1954 info-icon
We wanna' know from you or your deputies, if any stranger stays! Senden ya da yardımcından hiç yabancının kalıp kalmadığını öğrenmek istiyoruz. Suddenly!-1 1954 info-icon
Then this isn't routine. No it isn't. Öyleyse bu formalite değil. Hayır, değil. Suddenly!-1 1954 info-icon
Can you tell me? Bana söyleyebilir misiniz? Suddenly!-1 1954 info-icon
The LA police picked up a small time stool pigeon night before last, Los Angeles polisi önceki gece küçük çaplı bir muhbiri yakaladı, Suddenly!-1 1954 info-icon
shot through the lungs and left for dead. akciğerlerinden vurup, ölüme terk etti. Suddenly!-1 1954 info-icon
Smiley Bitters. Before he died, he told them something was up. Smiley Bitters. Ölmeden önce, bir şeylerin olacağını söylemiş. Suddenly!-1 1954 info-icon
What do you mean, something was up? Ne demek istiyorsun, bir şeyler olacak? Suddenly!-1 1954 info-icon
An assassination attempt. Well, can you believe that? Bir suikast girişimi. Şey, buna inanabiliyor musun? Suddenly!-1 1954 info-icon
In our business we can't afford not to. I mean the tip of a dying stool pigeon. Bizim işimizde inanmama lüksümüz yok. Yani ölmekte olan bir muhbirin tüyosuna. Suddenly!-1 1954 info-icon
The Stoolie seemed very proud of being an American, before he kicked off. Muhbir nalları dikmeden önce bir Amerikalı olmaktan çok mutlu görünüyordu. Suddenly!-1 1954 info-icon
Meaning crime is crime, but this is something else again. Yani cinayet cinayettir, fakat bu da yine bir başka şey. Suddenly!-1 1954 info-icon
Right, so we can't take any chances. Let's go. Tamam, bu durumda işi şansa bırakamayız. Haydi gidelim. Suddenly!-1 1954 info-icon
Can we see the President, grandpa? Can we Mom? Başkanı görebilir miyiz, büyükbaba? Yapabilir miyiz, Anne? Suddenly!-1 1954 info-icon
No Pidge, we have to stay here. You can watch him from here. Hayır, Pidge, burada kalmamız gerekiyor. Onu buradan seyredebilirsin. Suddenly!-1 1954 info-icon
But I wanna' get up close. Fakat ben yakından bakmak istiyorum. Suddenly!-1 1954 info-icon
Well, use your telescope boy. Bring him right up to your eye. O zaman, teleskopunu kullan, delikanlı. Onu tam gözünün önüne getirir. Suddenly!-1 1954 info-icon
Aah! Sorry Pidge, no dice. Aah! Üzgünüm Pidge, olmaz. Suddenly!-1 1954 info-icon
Back door locked. How about the phone in the kitchen, want me to yank it? Arka kapı kilitlendi. Peki ya mutfaktaki telefon ne olacak, onun fişini çekeyim mi? Suddenly!-1 1954 info-icon
No, we don't change the pattern. Give Benny a hand. Hayır, planı değiştirmiyoruz. Benny'ye yardım et. Suddenly!-1 1954 info-icon
Mr Baron, I don't understand, I was in the service myself... Bay Baron, anlamadığım bir şey var, kendim de servisteydim... Suddenly!-1 1954 info-icon
So you told me. Söylemiştiniz. Suddenly!-1 1954 info-icon
Though we made every precautionary check, we never went to extremes... Her ihtiyati kontrolü yapsak da, aşırılığa hiç kaçmazdık... Suddenly!-1 1954 info-icon
...unless you were tipped about an assassination attempt. tabi bir suikast girişimi konusunda ihbar almamışsanız. Suddenly!-1 1954 info-icon
You don't mean it? I mean it. Ciddi olamazsınız? Ciddiyim. Suddenly!-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156546
  • 156547
  • 156548
  • 156549
  • 156550
  • 156551
  • 156552
  • 156553
  • 156554
  • 156555
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact