Search
English Turkish Sentence Translations Page 156549
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh Tod, don't. | Oh Tod, yapma. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Church tomorrow, Ellen? No Tod, I can't go with you. | Yarın kilise, Ellen? Hayır Tod, seninle gidemem. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
I can't go on asking you and get turned down. I mean that. | Sana hep sormayı ve geri çevrilmeyi sürdüremem. Ciddiyim. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Bebop. Goin' over to Tilly's for a cup of java. You can handle things. | Bebop. Tilly'nin yerine bir fincan kahve içmeğe gidiyorum. İşlere sen bakabilirsin. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
It's a quiet day. | Sakin bir gün. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
It's been a quiet day in this burg for the last 50 years. | Bu kasabada son elli yıldır günler sakin geçiyor. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
For you? | Sana mı? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Good night shirt! What's the word? | Aman Tanrım! Ne diyor? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Go get the Sheriff. Tell him to get over here fast, it's an emergency! | Gir, Şerifi bul. Hemen buraya gelmesini söyle, acil durum. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Hey! Take it easy Pappy, 25 mile speed limit. | Hey! Yavaş ol Pappy, hız sınırı 40 km. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Where's the Sheriff? Try the office... Hey, what the...? | Şerif nerede? Bürosuna bak... Hey, ne...? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Where's Tod? Catch your breath. He's... | Tod nerede? Soluklan. O... | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
It's an emergency! Ed Hawkins has gotta' see him now! | Acil durum! Ed Hawkins'in onu hemen görmesi gerekiyor! | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
I don't know, something came over the wire. Ed wouldn't say. | Bilmiyorum, Bir telgraf almış. Ed bana bile ne olduğunu söylemiyor. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Yeah, that's funny. Well there's Tod now. | Evet, garip. İşte Tod geldi. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
It's an emergency. Ed Hawkins has gotta' see you right away! | Acil durum. Ed Hawkins'in sizi hemen görmesi gerekiyormuş! | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Hello Ed. Thanks, get outta' here. | Merhaba Ed. Teşekkürler, çık dışarı. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Wait a second. I wanna' know what it's about. | Dur bir dakika. Ne olduğunu öğrenmek istiyorum. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
It's top secret, get outta' here. | Çok gizli, çık dışarı. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
For Pete's sake, I ran my pants off... Blow. | Tanrı aşkına, ölümüne koşturdum... Yok ol. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Aw shucks. | Lanet olsun. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
What's the word? | Ne varmış? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Listen to this. I haven't finished typing it yet... | Dinle şunu. Henüz daktilo etmeyi bitirmedim... | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Sheriff Tod Shaw, Suddenly, California. <Confidential code: 'Hangover'. > | Şerif Tod Shaw, Suddenly, Kaliforniya. Gizli. Şifre: "Hangover". | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
<Special train number 10.19 carrying> <the President of the United States> | Birleşik Devletler Başkanını taşıyan 10:19 özel treni | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
<will arrive Suddenly 5pm today. > | saat 17:00'de Suddenly kasabasına gelecektir. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
<President will detrain and> <drive to White Springs Ranch. > | Başkan trenden inecek ve White Springs Çiftliğine otomobille gidecektir. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
<Will require adequate transportation. > <Appreciate cooperation your staff. > | Yeterli ulaşıma ihtiyaç olacaktır. Personelinizin işbirliğinden memnuniyet duyulacaktır. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
<With secret service operators> <arriving 1:15pm. > | Gizli servis görevlileri 13:15'de orada olacaklardır. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
<Carney acting chief U.S. > <Secret Service. > | Birleşik Devletler Gizli Servis başkan yardımcısı Carney. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
No mistakes, huh? Only in typing. | Bir yanlışlık olmasın, ha? Sadece daktilo hatası. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
5pm. Now, can I use your phone? | Saat 17:00'de. Telefonunu kullanabilir miyim? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Give me State Police Headquarters in Wetherby. | Bana Wetherby Eyalet Polis Merkezini bağlayın. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
What's that code word again? 'Hangover'. | O şifre neydi, tekrar eder misin? "Hangover". | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
'Hangover'... | "Hangover"... | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Hello, this is Tod Shaw at Suddenly. I wanna' speak to Captain Aaron. | Alo, ben Tod Shaw Suddenly kasabasından. Yüzbaşı Aaron'la konuşmak istiyorum. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
There's number 20. The 66th crossing. | Orada 20 numara bulunuyor. 66. makas. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Hello Captain Aaron, this is Tod Shaw. I've got a message here; | Alo Yüzbaşı Aaron, ben Tod Shaw. Elimde bir ileti var; | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
the code word is 'Hangover'. I'm gonna' need five of your cars, | şifre "Hangover". Senin arabalarından beşine, | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
two men and one Thompson gun to each car, and... | her araba için iki adama ve bir Tomson tabancaya ihtiyacım olacak... | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Oh, you did? Swell. Right, thanks. | Oh, gönderdiniz mi? Harika. Tamam, teşekkürler. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
They got the same message. Aaron has the show on the road already. | İletiyi almışlar. Aaron çoktan gerekeni yapmış. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Gee! Those state cops don't fool around! | Vay be! Şu eyalet polisleri ortalıkta dolaşmaz! | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
No, they don't. Say, you didn't spill this, did you? | Hayır, dolaşmaz. Bunu sen yaymadın, değil mi? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
It says confidential. | Gizli yazıyor. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Let's keep it that way. I'll run over to Kaplan's garage. Back in a minute. | Öyle de kalsın. Ben Kaplan'ın garajına gidiyorum. Birazdan dönerim. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Hello Sheriff, be right with you. That's not soon enough, lz. | Merhaba Şerif, hemen geliyorum. Yeterince çabuk değil, Iz. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
So? I want the black Cadillac at 4:30pm. | O halde? Siyah Kadillak'ı saat 16:30'da istiyorum. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
The limousine? Park it at the station, backed in. | Liimozini mi? İstasyona park et, önü açıkta olsun. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Somebody getting married, like the sheriff? | Biri mi evleniyor, şerif gibi? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Don't be funny, police business. Don't tell anyone. | Saçmalama, polis işi. Kimseye söyleme. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
You're not supposed to. 4:30pm. No slip ups. | Anlaman gerekmiyor. Saat 16:30'da. Hata istemem. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Mr. Carney? That's right. | Bay Carney mi? Evet, doğru. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
My name's Shaw. Get my message? | Adım Shaw. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
What message? 'Hangover'. | İletimi aldın mı? "Hangover". | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
May I see your credentials? | Belgelerinizi görebilir miyim? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
This is Wilson. | Bu Wilson. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Hi. Haggerty, Schultz and Kelly. | Merhaba. Haggerty, Schultz ve Kelly. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Glad to make your acquaintance. I got your message. | Tanıştığımıza memnun oldum. İletinizi aldım. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
You're a careful man, sheriff. | Dikkatli birisiniz, şerif. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Not always. This seemed like a good time to be. | Her zaman değil. İyi günüme rastladı. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
We always have to be. May I see your credentials? | Hep öyle olması gerekiyor. Belgelerinizi görebilir miyim? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
I got a limousine ordered for 4:30. It'll be parked right here. | 16:30 için bir limozin sipariş ettim. Tam buraya park edecek. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
State police have five cars on the road from Wetherby. | Eyalet polisinin Wetherby'den yola çıkan beş arabası var. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Excellent. I guess that's about it. | Mükemmel. Sanırım bundan ibaret. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
You can still be of help to us... | Hala bize yardımın olabilir... | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
We'll have to check those stores facing the station. | İstasyonun karşısındaki dükkanları incelememiz gerekecek. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Mr Carney, I know every proprietor here. Believe me. | Bay Carney, ben buradaki her mal sahibini tanıyorum. İnanın bana. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Look, I'm sure they're OK. It's just routine. | Bakın, onların temiz olduklarından eminim. Sadece formalite. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Alright boys... | Pekala çocuklar... | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
We'll park a limousine between the tracks when the special arrives. | Özel konuğumuz geldiğinde raylar arasına bir limozin park edeceğiz. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Pretty rough in there. | Orası oldukça pürüzlü. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Maybe, easier to cover. All state police cars can go in there too. | Belki, korumak daha kolay. Bütün eyalet polis arabaları da oraya gidebilir. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Oh, er... Who lives up there on the hill? | Oh, er... Tepede kim ikamet ediyor? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Pop Benson. His grandson and his daughter in law. | Pop Benson. Torunu ve gelini. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
We'll check it. | Kontrol edelim. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Ha ha, Mr. Carney that's the one place in this town that doesn't need checking. | Bay Carney orası bu kasabada kontrol edilmesi gerekmeyen tek yer. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Pop Benson used to be in the Secret Service before a bad ticker retired him. | Pop Benson kalp rahatsızlığından emekli olmadan önce Gizli Servis'te çalışıyordu. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Pop Benson! You don't mean Peter Benson? | Pop Benson! Peter Benson'dan mı söz ediyorsun? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
That's right. Well I'll be a monkey's uncle. | Doğru. Olamaz. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Pete Benson used to be my old boss. | Pete Benson benim eski amirimdi. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
No, how do you like that? | Olamaz, bak sen şu işe. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Mr Shaw, he'll be the last one in the world to object... Pete Benson. | Bay Shaw, dünyada itiraz edecek tek kişi o olur... Pete Benson, Tanrı aşkına. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Probably a rectifier or a tube. | Muhtemelen doğrultucu ya da tüp bozulmuş. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Please call Jud, and ask him to fix it before you wreck it? | Lütfen Jud'u ara ve onu iyice bozmadan onarmasını söyle. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Wreck it! Now you listen here, I built a television transmitter in '38, | İyice bozmak! Şimdi dinle bakalım, ben 1938'de bir televizyon vericisi yapmış adamım, | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
before you even knew what television was. | televizyonun daha ne olduğunu sen bilmeden çok önce. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Yes, but did it work? | Evet, ama çalıştı mı? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
I don't know, I never finished the receiver. | Bilmem, alıcıyı hiç bitirmedim. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Well, this is one, and I wish you'd call Jud. | Bu bir alıcı ve ben Jud'ı aramanı istiyorum. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
I don't wanna'. Besides it costs more on Saturdays. | Ben istemiyorum. Ayrıca Cumartesileri onarımı daha pahalı. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
It's cheaper than what it'd cost, when you're finished with it. | Onunla işin sona erdiğinde bize mal olacağından daha ucuz. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Stop taking it out on me, just 'cos you and Tod had a fight! | Sırf Tod'la kavga ettiğin için içini bana boşaltmayı bırak! | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
You haven't touched your cake. Don't want it. | Pastana dokunmamışsın. İstemiyorum. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Pidge darling, I made it especially for you. | Pidge tatlım, onu özellikle senin için yaptım. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
You made it because you wouldn't let me wear my gun. | Tabancayı takmama izin vermeyeceğin için onu yaptın. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Drink your milk, darling. | Sütünü iç, tatlım. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
Sissy. What? | Sissy. Ne? | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
That's what the guys call me. | Erkekler bana öyle diyorlar. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |
I don't care what they call you, I'm your mother and I know what's best for you. | Ne dedikleri umurumda değil, ben senin annenim ve senin için neyin iyi olduğunu bilirim. | Suddenly!-1 | 1954 | ![]() |