• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156507

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, but I'm your kid. evet, ama ben senin çocuğunum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Don't you get sick of it just being the two of us? Sadece ikimizin olmasından bıkmadın mı? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
That said... dedi... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
If there were ever to be a third, Eğer üçüncü kişi olacaksa, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I hope you'd be able to embrace that person umarım o kişiyi da kucaklayabilecek Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
with open arms. kadar kollarını açarsın. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I would. açarım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
And vice versa. Ve aynısını beklerim. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Let's face it, George. Kabul et, George. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I tried to help you, but with your track record, Sana yardım etmeye çalıştım, senin durumun rekor, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
it's probably gonna be me before it's you. Büyük ihtimal benimki senden önce olacak. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
(Tessa) There's something so phony Chatswin'de noelle ilgili Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Sniffs) You smell? You smell how fresh those needles are? Kokuyu aldın mı? İğneleri ne kadar taze kokuyor? Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Voice breaking) Whenever I start to feel something... Ne zaman bişey hissetsem Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Blows nose loudly) mendile Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Sobbing loudly) Aaaaaaaaaa Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Crying) o, o Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Blows nose loudly) Baba Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
before you ice someone. (Bottle cap fizzes) başkasını soğuturken. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
Yes, I did. (Bottle cap clatters) Evet, beğenmiştim. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Alih Jay) ♪ Last night I had a pleasant nightmare ♪ ♪ Dün gece çok hüş bir kabus gördüm ♪ Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
♪ da da da da, da, da, da, da ♪ ♪ da da da da, da, da, da, da ♪ Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Woman) The hot heat of the oven hits the bottom... Fırının sıcaklığı alttan vurmalı Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Tessa) I felt terrible about dad's breakup with Zoe, Babamın Zoe'dan ayrılmasına çok üzülmüştüm, Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
Well... i should get to class. pekii... derse gitmem lazım. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Woman) Wonderful job. Mükemmel iş. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
True, but isn't one filled with... i don't know... Doğru, Bunlardan biri... ne biliyim... Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
Yeah. (Laughs) Elbette Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
Anyway, I... i sure will miss the smell of pine. yine de, ben... çam kokusunu özleyeceğime eminim. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Clears throat) That I cut down myself. Tek başıma kesmiştim. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Chuckles) (hıhıhı) Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
I do, yeah. (Giggles) I have a big heart. evet, adayabilirim Büyük bir kalbim var. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
He's not himself. (Scoffs) I've never seen him like this. Kendinde değil. onu hiç böyle görmemiştim. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
and I do get super horny around Christmas. (Laughs) Ben de noel zamanı baya azgın olurum. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Chuckles) Well, I wanted to invite you Eh, ben seni bu geceki ağaç kırpmaya Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Chuckles) Bana mı? Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
and I had... (Singsongy) Nailed it. ve ben becermiştim. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Normal voice) I had gotten dad a present Babama hediye almıştım Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Lowered voice) Zoe's gonna be here any second, Zoe her an gelebilir, Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
What? I... (Sighs) I just made a batch ten minutes ago. ney? Ben... on dakika önce bir kova yapmıştım. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Whispers) And the cutest. ve en tatlı. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Mouth full) Mmm! Hell, yeah! Mmm! evet, hmm! Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
♪ ♪ Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Steven) I can't believe all the flights are grounded. Bütün uçuşların ertelendiğine inanamıyorum Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Yakult yaps) (Dalia) I'll be in my room. Ben odama çıkıyorum Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Growls) (Dallas) Maybe it's a sign. Belki bir işarettir. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Barking) God, mom, call Yakult! Allahm, anne, Yakultu çağır. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Lowered voice) She's here. Zoe's here! o burada. Zoe burada! Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Indistinct conversations, laughter) Hey Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Sighs) You were crushed about your breakup with Zoe. Zoe'den ayrıldın diye yıkılmıştın. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Clears throat) He... He... Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Tessa) I hope George made his bed, Umarım George yatağını yapmıştır, Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(George) Uh... (George) Uh... Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
and last time with a moped... (Singsongy) In Jamaica. En son jamaikada motorlu bisiklet kullanmıştım. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Normal voice) Sandals. Half sloshed on piña coladas. (Normal voice) sandaletlerle. piña coladasda yarı sarhoş. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Women) Aw! Aw! Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Speaking Chinese dialect) (Burada çince konuşuyor) Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Continues shouting in Chinese dialect) (Hala daha konuşuyor) Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Soft jazz music playing) I'm not going to lie. sana yalan söylemicem. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Woman) Merry Christmas. Right. So the red mittens mutlu noeller. Evet. Kırmızı eldivenler Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Sighs) Lighten up, George. It's Christmas. Rahat ol, George. Bu gece noel. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Both) Happy holidays. Mutlu tatiller. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Men) ♪ Go, go ♪ (Men) ♪ Go, go ♪ Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
♪ go Santa, go, go ♪ ♪ go Santa, go, go ♪ Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
♪ go, Santa, go, go ♪ ♪ go, Santa, go, go ♪ Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
It was just... i didn't want you to be mad at me anymore. sadece... Bana kızgın olmanı istemiyorum. Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
(Men) ♪ Oh, my God, it's Christmas ♪ (Men) ♪ Hatalarım için özür dilerim ♪ Suburgatory The Nutcracker-2 2011 info-icon
I have done well, She is perfect, A disciple who mirrors my own image, Helal olsun bana. Kız bir harika. Tıpkı, suretimi yansıtan bir talebe gibi. Succubus-1 1968 info-icon
The essence of evil, A devil on earth, Kötülüğün özü, yeryüzüne inmiş şeytan gibi. Succubus-1 1968 info-icon
Where did you find her? Kızı nereden buldun? Succubus-1 1968 info-icon
In the most incredible place. Lisbon. Olağanüstü bir yerden. Lizbon'dan. Succubus-1 1968 info-icon
Well... Well, what? Ee... Ne "ee"si? Succubus-1 1968 info-icon
I was bored, so I came to your apartment. Do you mind? Canım sıkıldı, ben de dairene geldim. Bir sakıncası mı var? Succubus-1 1968 info-icon
May I stay? Suit yourself. Kalabilir miyim? Keyfine bak. Succubus-1 1968 info-icon
Are you drunk? A little. Sarhoş musun? Biraz. Succubus-1 1968 info-icon
But don't worry. I'm not seeing double, Ancak endişelenme. Çift görmüyorum, Succubus-1 1968 info-icon
and I don't plan to burst into rousing song, my love. bağıra bağıra şarkı söylemeyi de planlamıyorum, aşkım. Succubus-1 1968 info-icon
The furniture's falling apart. (chuckles) Just like I am. Mobilyalar dağılıyor. Aynın benim gibi. Succubus-1 1968 info-icon
What I need is another drink, don't you think? Bana bir içki daha lazım, değil mi? Succubus-1 1968 info-icon
I think you've had enough. Bence yeterince içtin. Succubus-1 1968 info-icon
Ah! A love letter, if I'm correct? Ah! Bir aşk mektubu, yanılıyor muyum? Succubus-1 1968 info-icon
An inventory. (laughs) Bir liste. Succubus-1 1968 info-icon
"Apartment furnishings loaned to Bill Mullway, "Dairenin eşyaları, Bill Murray'e ödünç verildi, Succubus-1 1968 info-icon
an excellent gentleman of impeccable character. " "kendisi mükemmel karakterli kusursuz bir beyefendidir." Succubus-1 1968 info-icon
"Bachelor, American citizen, producer of shows by profession, "Bekârdır, Amerikan vatandaşıdır, şov yapımcılığıyla iştigal eder, Succubus-1 1968 info-icon
seducer of women by inclination. " "kadınları canı gönülden ayartır." Succubus-1 1968 info-icon
Now what are you doing? I am Lorna, erotic love queen. Ne yapıyorsun bakayım? Adım Lorna, erotik aşk kraliçesiyim. Succubus-1 1968 info-icon
Queen of dance. Ex stripper. Dans Kraliçesi. Eski striptizci. Succubus-1 1968 info-icon
You don't understand. I'm a witch and irresistible. Anlamıyorsun. Çok çekici ve dayanılmazım. Succubus-1 1968 info-icon
Does the Rue de la Paix hold any significance for you? Rue de la Paix, kıymetinizi biliyor mu? Succubus-1 1968 info-icon
(Lorna) Paris. What else? Paris. Başka? Succubus-1 1968 info-icon
Jewels. Hmm. Do you fear birds perchance? Mücevherler. Mücevherler. Mesela kuşlardan korkar mısınız? Succubus-1 1968 info-icon
Because of their feathers. And pachyderms? Tüyleri yüzünden. Ya kalın derili hayvanlar. Succubus-1 1968 info-icon
Attract me. Çok severim. Succubus-1 1968 info-icon
Knives? Attract me! Bıçaklar? Bayılırım! Succubus-1 1968 info-icon
Pencils? I won't answer. Kalemler? Cevap vermeyeceğim. Succubus-1 1968 info-icon
Bells? Leave me alone! Ziller? Beni rahat bırakın! Succubus-1 1968 info-icon
Cannon? (cries out) Ya toplar? Succubus-1 1968 info-icon
Harps. Second hand harps. Arplar. İkinci el arplar. Succubus-1 1968 info-icon
Cheap. Very cheap. Ucuz. Sudan ucuz. Succubus-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156502
  • 156503
  • 156504
  • 156505
  • 156506
  • 156507
  • 156508
  • 156509
  • 156510
  • 156511
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact