Search
English Turkish Sentence Translations Page 156505
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| If I were you, I would leave right now, | Sizin yerinizde olsam hemen yola koyulurdum. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| You might get stranded in a snowbank... | Karda mahsur kalabilirsiniz, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| And die. | Ve ölürsünüz. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Any hits on the mistletoe? | Buketin altında skor yaptın mı? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Great bash, Georgie. Yeah, yeah. | İyi deneme, Georgie. evet, evet. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Didn't realize you knew so many asians. | Bu kadar asyalı tanıdığını farketmemiştim. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Ni hao! | Ni hao! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| It's like "the joy luck club" in here. | burası "the joy luck club" (çin filmi) gibi olmuş. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Yeah, I had a hard time scaring up guests. | Konukları korkutmaya baya zaman harcadım. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Most of them are from this Dim Sum restaurant | Çoğu Dim Sum lokantasından | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I designed a patio for. | Onlara veranda yapmıştım. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Do yourself a favor, though. | Kendine bi güzellik yap. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Try the juicy buns. | meyveli çöreklerden dene. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Mmm! Hell, yeah! | Mmm! evet, hmm! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Right? Out of this world, Mrs. yee. | Di mi? Sanki başka dünyadan, Mrs. yee. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Oh, hey! | Oh, hey! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| How's it going with the art teacher? | Sanat hocasıyla nasıl gidiyor? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Oh, really great. She's so uncomplicated, you know? | Oh, Mükemmel. O hiç karmaşık değil, anlıyor musun? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| In a good way. I think I finally broke the crazy woman curse. | İyi gidiyor. Sonunda çatlak kız kız lanetini kırdım sanırsam | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| What? Did you have any of these? | Ney? Bunlardan hiç yedin mi? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I think you should send everyone home | Bence herkesi evine göndermelisin | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| or at least anyone that looks like | En azında bağışıklık sistemi | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| they have a weak immune system. | zayıf gözükenleri. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Like Aimee? | Aimee gibi? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Okay, what's going on, Tess? Is that what this is about? | Peki, Neler oluyor, Tess? Tüm bunlar ne yüzünden? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I can't talk. I have to puke. | Konuşamam. Kusmam lazım | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I can't believe all the flights are grounded. | Bütün uçuşların ertelendiğine inanamıyorum | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I'll be in my room. | Ben odama çıkıyorum | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| My room, so don't follow me, Yakult! | benim odama, o yüzden beni takip etme, Yakult! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Maybe it's a sign. | Belki bir işarettir. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I'm gonna go call a travel agent. | Ben seyehat acentasını arıcam. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| God, mom, call Yakult! | Allahm, anne, Yakultu çağır. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Oh, my gosh, George. You remembered. | Oh, Hay Allah, George. Hatırlamışşın. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| She's here. Zoe's here! | o burada. Zoe burada! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Hey, hey. | Hey | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| You have been acting weird all night | Bütün gece garip davrandın. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| and... and borderline rude to Aimee. | ve... Aimee'ye karşı çok kabaydın | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| So what's going on? | Olan biten ne? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I heard she doesn't support our troops. | Askerleri desteklemediğini duydum | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I've been trying to get rid of her. | Ondan kurtulmaya çalışıyordum. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| What? Because you don't like Aimee? | Ney? Aimee'yi beğenmedin diye mi? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I like her fine, I guess. It's you who doesn't like her. | Beğendim, heralde. Bence sen beğenmedin. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| What are you talking about? | Neyden bahsediyorsun sen. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| You were crushed about your breakup with Zoe. | Zoe'den ayrıldın diye yıkılmıştın. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Aimee's a rebound. It's understandable. | Aimee ilişkin rebound. ve bu anlaşılabilir bir durum | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Okay, listen to me carefully. I do like Aimee. | Tamam, Beni iyi dinle. Ben Aimee'yi beğeniyorum. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| The whole reason I'm having this party | Tüm bu partiyi vermemin sebebi | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| is so I can spend time with her. | onunla zaman geçirebilmek. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| But you like Zoe. | Ama sen Zoe'yu beğeniyorsun. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| You only broke up with her because of me. | Ondan benim yüzümden ayrıldın. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| That... that's not... entirely true. | Bu... Bu ... tamamen doğru değil. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| But you couldn't eat tuna. | Ama ton balığını yememiştin. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| You really gotta be in the mood for tuna. | Ton balığı için tam havanda olman lazım. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| George... help me understand what I'm hearing. | George... Duyduklarımı anlamamda bana yardım et. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| The truth is, I broke up with Zoe | Gerçek şu ki, Zoe ile ayrılmamın sebebisen değildin, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| not because of you but because she's really, really annoying | Ayrıldım çünkü o gerçekten çok ama çok can sıkıcı | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| and volatile... and negative. | ve geçici... ve negatif. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| And a little bit of a slutty lush. | Biraz da sürtük. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Well, I hope you're in the mood for tuna. | Umarım ton balığı için havan yerindedir. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Merry Christmas, George. | Mutlu noeller, George. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I hope George made his bed, | Umarım George yatağını yapmıştır, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| because it looked like he was gonna have to lay in it... | belliki bu gece uzanması gerekecek | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| With her. Mm. | bununla. Mm. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Or her. | Yada bununla. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Uh... | (George) Uh... | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Or... who knows? | yada... kim bilir? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I thought you invited me because you liked me. | Beni beğendiğin için davet ettin zannetmiştim. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Hold up, hold up, hold up. Please. | bekle, bekle, bekle, Lütfen. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I I do like you. | Ben seni beğeniyorum. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I thought you like liked me in a different way | Ben senin beni farklı sevdiğini zannetmiştim | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| than you like the Chinese family that makes Dim Sum. | Dim Sun yapan çinli aileyi sever gibi değil. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I like you in a much different way | Ben seni farklı seviyorum. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| than I like the Dim Sum family... The Yees. | Çinli aileyi sever gibi değil... Yees ailesi gibi değil. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Then why were you kissing that loud woman? | O zaman o gürültülü kadınla niye öpüştünüz? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Oh. Well... okay, I know it's poor form | Oh. pekela... tamam, Biliyorum, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| to blame your daughter for things, | kızını suçlamak ucuz gözükebilir, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| but... this time, it really is Tessa's fault. | ama bu sefer tamamen Tessa'nın suçu. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| So will you please come back inside? | Lütfen içeriye döner misin? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I drive, like, once a decade, | Ben on yılda bir araba kullanırım, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| and last time with a moped... In Jamaica. | En son jamaikada motorlu bisiklet kullanmıştım. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Sandals. Half sloshed on piña coladas. | (Normal voice) sandaletlerle. piña coladasda yarı sarhoş. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| So, I mean, you can imagine how freakin' terrified I was, | yani, dediğim, ne kadar korktuğumu, tahmin edebiliyor musunuz? 349 00:13:31,621 > 00:13:34,072 Bomboş yolun ortasında gidiyorsun... kabul edin... | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| You know, at night. My hand to God, I thought I was dead, | Geceleyin, bilirisn. yemin ederim, öldüm zannettim. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| like, 10... no, 12... 12 times. | sanki, 10... yo, 12... 12 sefer. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| But I did it all for George. | ama hepsini George için yaptım. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I did it all for love. | Aşk için yaptım. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Damn right, "aw." Now someone, anyone, | elbette, "aw." şimdi biriniz, herhangi bir, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| point me to the drinks. | içkilerin yerini söyleyin. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Two chicks? | İki çıtır? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| You must have been very good this year, or very bad. | Bu seneyi çok iyi geçirmiş olmalısın. Ya da çok kötü. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Either way... two chicks! | iki yolda da... iki çıtır! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I have no idea of what to do here. | Ne yapacağım konusunda hiç bir fikrim yok. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| If I tell Zoe the truth, she's going to make a scene, | Zoe'ya gerçeği söylersem, Büyük olay çıkar, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| and... and sweet, uncomplicated Aimee | ve... ve tatlı, sade Aimeeye söylersem | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| is going to bolt from that coatroom | şimşek hızıyla çıkar | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| like a frightened rabbit. | korkmuş tavşan gibi. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| George, I'm a dentist. | George, ben diş doktoruyum. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I'm trained to give people bad news. | insanlara kötü haber vermek için eğitildim. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| It's what I do all day, every day. | Gün boyu yaptığım bu, her gün. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I'll talk to Zoe for you. | Zoe'yla senin için konuşurum. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 |