Search
English Turkish Sentence Translations Page 156506
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The secret is in the soothing dentist voice. | İşin sırrı sakin dişci ses tonu. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I'm gonna need one thing from you, though... | Senden tek isteğim var. Neymiş o? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Soft rock. I can do that. | Soft rock. Yapabilirim. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| You son of a bitch! What doing with my juicy bun? | Seni O.. çocuğu! Benim meyveli çöreklerimler napıyosun? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| They looked a little dried out. I didn't wanna embarrass you. | Biraz kurumuş gibiydiler. Seni utandırmak istemedim. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Have you been out here this whole time? | En başından beri dışarda mıydın?? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Was out there waiting for you, | Dışarıda seni bekliyordum, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| and then your dad and Ms. Ainsley came out. | Sonra babanla Ms. Ainsley geldiler. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| The way the "like likes" were flying around, | beğenmek kelimeleri uçuştu. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I think she could be your new mom. | Sanırım yeni annen o olabilir. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| My new mom? Yeah. | Yeni annem mi? evet. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Your brain must have frozen. I'm gonna make you some hot tea, | Senin beynin donmuş. Sana sıcak çay koyayım, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| and you'll feel better. | daha iyi hissedersin. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Tessa, I had some time to think while I was out there, | Tessa, dışarıdayken düşünmek için zamanım oldu, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| and... it occurred to me that there's a reason | ve... Babanla zoenun arasını bozmaktan | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| why you feel so guilty about coming between your dad and Zoe. | suçluluk hissetmenin sebebi var. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Do... do you wanna know what the reason is? | Sebebini merak ediyor musun? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Lemon zinger sound good? | Limon zencefil iyi mi? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| It's because you knew in your heart | sebebi, kalpten inanıyorsun ki | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| it's quite possible that you've come between him | sen babanla yüzlerce Zoenun | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| and a hundred other Zoes. | arasına giriyorsun. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Not true. George has dated, | doğru değil. George daha önce de çıktı, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| and I have known George has dated, | ben onun çıktığını biliyordum. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I just haven't necessarily seen it before. | Sadece görmek durumunda kalmamıştım | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Tessa, your dad's hot. | Tessa, Senin beben yakışıklı. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| He deserves some action. | Biraz aksiyonu hakediyor. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I'm gonna think over everything you just said | Demin söylediklerini son bölüm hariç | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| but the last part. | tekrar gözden geçirmeye çalışcam. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I'm not going to lie. | sana yalan söylemicem. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| There's going to be some discomfort, even pain. | Bazı rahatsızlıklar olacak belki de acı. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| But then you'll never have to worry about it again, hmm? | Ama bir daha endişe etmene gerek kalmayacak, hmm? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Or... you could ignore it, pretend like everything's good | ya da... görmezden gelebilirsin, herşey iyiymiş sağlıklıymış | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| and healthy. | gibi davranabilirisin. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| But then you run the risk of things decaying further. | ama o zaman durumun gelecekte çürük yapma riskini kabul edersin. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Hey. We'll bring that smile back. | Hey. Biz o gülümsemeyi geri getireceğiz. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Donk! | Donk! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Oh, Tessa. | Oh, Tessa. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Can you help me find my capelet? | Şalımı bulmaya yardım eder misin? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Okay. But I just wanted to say I think I overstated | olur. ama söylemek istediğim | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| the mess that George leaves in his bathroom. | George ve banyosu hakkında biraz abartmış olabilirim | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| It's good to know. | Bildiğim iyi oldu. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I'm serious. He's... he's practically tidy. | Ciddiyim. O... O baya düzenli. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Never leaves the seat up, goes the extra mile | Kapağı asla yukarda bırakmaz, goes the extra mile | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| and rinses down his toothpaste clumps in the sink. | Lavaboda dişmacunu bırakmaz. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Look, I know the situation's... really complicated... | Bak, Durumdan haberim var... geröekten karışık... | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Just give it another minute, Ms. Ainsley. | Bir dakika daha müsaade edin, Ms. Ainsley. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I will get you a glass of milk while you wait. | Beklerken size bir bardak sür getireyim. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Thanks, Noah. You have a real gift. | Teşekkürler, Noah. Gerçekten yeteneklisin. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Thanks for recognizing it. | Farkettiğin için teşekkürler. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I can't believe I thought I was in love with George. | George'a aşık oldum zannettiğime inanamıyorum. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I mean, you get past the good looks, | Sen gayet iyi görünüyorsun, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| and he's got nothing. | ama onda birşey yok. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| He is so not my type. | ohiç benim tipim değil. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| You creep! Whenever I start to feel something! | Seni yartık! Ne zaman bir şey hissetmeye başlasam! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Whenever I... start... to feel... | Ne zaman... hissetmeye... başlasam... | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Dallas! Hey. | Dallas! Hey. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I thought you weren't going to be able to make it. | Ben yetişemeyeceğini düşünmüştüm. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Fate had other plans, plus they couldn't de ice the plane. | Kaderin başka planı varmış, artı uçağın buzlarını çözemediler. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| George, thank you for the mittens. | George, eldivenler için teşekkürler. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I can't believe you remembered. | Hatırladığına inanamıyorum. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Rem remembered? | Hat hatırladığıma? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| That story about how my mother used to make me wear | Şu annemim karda kayboşmasınlar diye | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| bright red mittens every year so they wouldn't get lost | bana her sene kırmızı eldivenler | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| in the snow. Oh. | giydirdiği hikayeyi. oh | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| The fact that you remembered really... touched me. | Önemli olan hatırlaman... içime dokundu. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| It almost made me cry. | It almost made me cry. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Thanks, George! See you new year's! | teşekkürler, George! seneye görüşürüz! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Bye bye. Merry Christmas, guys. Thanks for coming. | Bye bye. mutlu noeller, millet. geldiğiniziçin sağolun. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Merry Christmas. Right. So the red mittens | mutlu noeller. Evet. Kırmızı eldivenler | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| were kind of a stock present this year. | Bu senenin standart hediyesiydi. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Oh, gosh. I'm embarrassed. | Oh, Hay Allah. Utandım. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Don't be. You know what? I think, subconsciously, | Utanma. Niye biliyor musun? Bence, bilinçaltımda, | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I remembered you telling me that story that... | senin hikayeni hatırlamışım... | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Dallas, are we, uh... | Dallas, biz, uh... | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Uh, are we... | Uh, biz... | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Lighten up, George. It's Christmas. | Rahat ol, George. Bu gece noel. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Let me get this right. | Bakalım doğru anlamış mıyım? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| You invite me over here to hang out in some lousy cloak closet | Beni buraya sen bir değil iki kadınla yiyişirken | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| while you make out with not one but two women! | berbat montları dolaba asmak için mi çağırdın? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| George had a gift, all right... | George hediyesini çoktan almıştı... | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| A gift for making even the sanest women turn crazy. | En sakin kadını çılgına çeviren hediye. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| And good thing I wasn't thirsty, 'cause that milk never came! | Çok şükür susamamışım, çünkü o süt bi türlü gelmedi! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Aah! Ugh! | Aah! Ugh! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Happy holidays. | Mutlu tatiller. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Damn, Mrs. Yee. You got it goin' on. Mmm. | lanet olsun Mrs. Yee. sen bu işi beceriyorsun. Mmm. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Idiot! Jeez! Zoe, please! | aptal! tanrım! Zoe, lütfen! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Come on, listen to the sound... Sound of my voice. | Hadi, sesi dinle... sesimi dinle. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Stop throwing snowballs. | Kartopu atmayı bırak. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I was a sure thing! | Benim meselem ciddi! | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Hey. I'm sorry I told you | Hey. Zoeyla senin yüzümden | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I broke up with Zoe because of you. | ayrıldım dediğim için üzgünüm | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| It was just... I didn't want you to be mad at me anymore. | sadece... Bana kızgın olmanı istemiyorum. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I mean, you're really good at the ice treatment. | dediğim, kendinden soğutmakta da baya iyisin yani | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| And I guess I shouldn't have snuck on your computer. | Bence, ben de senin bilgisayarını kurcalamamalıydım. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| You should probably password protect. | Şifre koymalısın | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Will do. | koyacağım. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| Well, I guess we both learned a valuable lesson. | Sanırım ikimizde önemli ders aldık. | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| I'm sorry you don't have a special someone | Bayramları geçirebileceğin | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| to share the holidays with, George. | özel birisi olmadığı için üzgünüm George | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 | |
| What? Are you kidding? | Ne? Dalga mı geçiyorsun? | Suburgatory The Nutcracker-1 | 2011 |