• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156497

English Turkish Film Name Film Year Details
You pulled me out of my indigenous region Beni alışkın olduğum bölgeden aldın ve pat diye... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Dropped me into a completely different habitat! ...tamamen farklı bir ortamın içine attın. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Okay, I'll take your carrots. It's not about the carrots, George. Peki. Havuçlarını alacağım. Mesela havuç değil, George. Peki. Havuçlarını alacağım. Mesele havuç değil, George. Peki. Havuçlarını alacağım. Mesele havuç değil, George. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
It's me. I am a gentoo penguin. Mesele benim. Ben bir gentoo pengueniyim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I am a sick, diseased gentoo penguin, Rahatsız, hasta bir gentoo pengueni... Rahatsız, hasta bir gentoo pengueniyim... Rahatsız, hasta bir gentoo pengueniyim... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
and I am dying here! ...ve ölüyorum burada. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
What do you think? I love her. Ne diyorsun? Onu seviyorum. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Well... I call her Sally. Ona Sally diyorum. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Yeah, well, Sally just burned a hole in my retina. Öyle mi? Sally demin retina hücrelerimi yaktı. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
She's a powerful lady, George. O çok güçlü bir bayan. George. O çok güçlü bir bayan George. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
If she wasn't made of steel, I'd take her as a lover. Eğer çelikten yapılmamış olsaydı, sevgilim olurdu. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Great turnout, George. Yeah. Katılım iyi George. Evet. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I am sorry my husband couldn't be here, Özür dilerim kocam burada olamadı. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
but he travels, a lot, on business. Ama işi gereği baya yolculuk yapar. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Okay. How... how's the guacamole? Tamam. Guacamole nasıl? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
It's killer. You smush it yourself? Manyak olmuş. Kendin mi ezdin? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I did, actually, yes. Ben yaptım aslında evet. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
You did? Yes. Sen mi? Evet. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Speaking of smushing, any intel on what happened Ezmekten bahsedince, Tessa ile Ryan arasında parti odasında... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
between Tessa and Ryan in the rumpus room, ...ya da benim söylemeyi sevdiğim şekilde penis odasında... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
or as I like to call it, "the humpus in the rumpus"? ...ne olduğuna dair hiç bilgi var mı? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Uh, yeah, well, not really. Pek yok aslında. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I tried to broach the subject with her, Konuyu ona açmaya çalıştım... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
but she just got upset ...ama üzüldü... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
and said something cryptic about penguins. ...ve penguenlerle ilgili şifreli şeyler söyledi. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Ooh. That might be Internet talk for "penis." Öyle mi? Bu belki de şimdikilerin penis için söylediği bir şeydir. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I'll yahooit and get back to you. Bunu Yahoo'da aratıp, sana döneceğim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I gotta be honest. I'm not overly concerned. Dürüst olacağım. Aşırı derecede endişelenmiyorum. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
That kid's a total bonehead. O çocuk tamamen dangalak. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Well, so is Ryan. Ryan'da öyle. Ryan da öyle. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I was talking about Ryan. Ryan'dan bahsediyordum zaten. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Hey. Naber. Ne haber. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Hey. Naber. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
You still mad at me? Hala bana kızgın mısın? Hâlâ bana kızgın mısın? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Mad? No. Kızgın mı? Hayır. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I mean, you can't help the way you feel... Yani hislerini kontrol edemezsin. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Yeah. Exactly. Evet. Aynen öyle. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I mean, it's like chips. Yani cips gibi. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Chips are my favorite thing in the world. Cips benim dünyadaki en sevdiğim şeydir. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I could eat, like, Eskiden bir oturuşta... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
two or three bags at once. ...iki, üç paket yiyebilirdim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I know, right? Bilirim, değil mi? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
But I don't. Ama yiyemem. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Because they're bad for me. Çünkü bana zararlılar. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
As much as I want to put that entire bag inside my mouth, Tüm paketi ağzıma tıkmak istesemde... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I know that if I do, I'll get dehydrated, ...bilirim ki yaparsam susarım ve... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I'll break out, and I mighget diarrhea. ...patlarım ve belki ishal olurum. ...patlarım ve belki de ishal olurum. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Diarrhea? From chips? İshal mi? Cipsten mi? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
So I don't, because I've got willpower, Yani yemem, çünkü benim iradem var... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
and I can't be mad at you for not having willpower. ...ve sana iraden olmadığı için kızamam. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
All I can do is pity you, Yapabileceğim tek şey sana acımak. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
which I do. Ki acıyorum. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
So wonderful to be here, George. Burada olmak harika, George. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Such a beautiful place. Ne kadar güzel bir yer. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Mm. The hydrangeas are just... Wow. Ortancalar çok... harika. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I gotta tell you, it's... it's so nice to see Söylemem gerekir ki... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
a gay couple in the neighborhood. ...buralarda eşcinsel bir çift görmek hoş oldu. ...burada eşcinsel bir çift görmek hoş oldu. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Makes me feel like I'm back in the city. Tekrar şehre döndüğümü hissettirdi. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
There's a gay couple? Where? Burada eşcinsel bir çift mi varmış? Nerede? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Gossip. I love hearing it before my wife. Dish. Dedikodu. Karımdan önce duymaya bayılıyorum. Faka bastı. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Dish. Dish. Faka bastı. Faka bastı. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Hi. We got an emergency. Merhaba. Acil bir durum var. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
She's dead. Sally's dead. What do you mean, she's dead? O öldü. Sally öldü. Ne demek o öldü? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
She's out of propane! Gazı bitti! Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Okay, so I'll go pick up some more. Tamam, o zaman gidip biraz alayım. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
No more. No. She takes the big tanks. Yok ki. Yok. Büyük tüple çalışıyor. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
The only place that sells the big tanks is Artie's. Büyük tüplerin satıldığı tek yer Artie'nin orası. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Artie's is closed on Sundays! Artie! Artie pazar günleri kapalı. Artie! Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Okay, keep your voice down. Give me a second to think. Tamam sesini azalt. Bir daha düşüneyim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
What's the E.T.A. on the burgers? Yemeklerin tahmini hazır olma süresi nedir? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
The natives are getting restless. Yerliler huzursuzlanıyor. Yerliler huzursuzlaşıyor. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Man cannot live by chips and guac alone. İnsan sadece cips ve guacla yaşayamaz. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Fred, let me walk this dog. Fred, bırakta ben konuşayım. Fred, bırak da ben konuşayım. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Five, ten minutes, tops. Beş on dakika en fazla. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
If you ask me, calling a barbecue a barbecue Bana soracak olursa barbeküsüz... Bana soracak olursan barbeküsüz... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
without actually having a barbecue would be worse ...bir barbeküye barbekü demekten daha kötü bir şey varsa... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
than not having a barbecue at all. ...o da hiç barbekü olmamasıdır. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Didn't ask you. Sana sormadım. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Boy, someone had a big scoop of crab salad. Amanın, birileri dizlerine kadar boka batmış gibi. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Yeah, a big scoop. Evet, dizlerine kadar. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Damn it, Fred. Lanet olsun, Fred. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
If you can't plus it, you just leave it alone. Eğer bir şey ekleyemiyorsan öyle bırak. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Ryan, I cat do this anymore. Ryan, artık bunu yapamayacağım. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Is it my breath? Sorun nefesim mi? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Because I skipped the guacamole. Guacamole yemedim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
No. Your breath is fine. Hayır. Nefesinde sorun yok. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
It's me. Ohh. Sorun bende. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
You had the guacamole. Sen guacamole yedin. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
No. I mean, a little, yeah, but... Hayır. Yani azcık avet ama. Hayır. Yani azıcık evet ama. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I could taste it, Tadını aldım... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
but I wasn't gonna say anything. ...ama hiçbir şey demedim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Look, Ryan, I like you. Ryan, bak, senden hoşlanıyorum. Ryan bak, senden hoşlanıyorum. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I mean, you're good looking, Yani yakışıllısın... Yani yakışıklısın... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Really good looking. ...gerçekten yakışıklısın. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
You're a bag of chips. ...sen bir paket cipssin. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
A bag of chips? Bir paket cips mi? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Yeah, you know how they taste really good, Evet. Nasıl olduğunu bilirsin, tadı güzeldir... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
but they're void of all nutritional value, ...ama besin değeri yoktur... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
and in the end, you kinda regret eating them? ...ve sonuç olarak onu yediğine pişman olursun. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Well, you do. Evet öylesin. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156492
  • 156493
  • 156494
  • 156495
  • 156496
  • 156497
  • 156498
  • 156499
  • 156500
  • 156501
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact