Search
English Turkish Sentence Translations Page 156355
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| All we ever do is fight. | Sürekli kavga ediyoruz. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Oh, no, I don't fight. It's beneath me. | Ben kavga etmem. Bana yakışmaz. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| You, you're the fighter. But | Sen kavga çıkarıyorsun. Ama... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Wait a minute. You're the fighter. | Bir dakika. Sen kavgacısın. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Yeah, well, living on the streets, you gotta be a fighter. | Sokaklarda yaşıyorsan, kavgacı olmak zorundasın. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Rats and crows, street sweepers.... | Sıçanlar, kargalar, çöpçüler... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Hey, you know what, old buddy? I changed my mind. | Beni dinle eski dostum. Fikrimi değiştirdim. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Really? All right. Mi cabin es su cabin, | Gerçekten mi? Tamam. Mi kulübe es su kulübe. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| You can stay right here under the porch... | Verandanın altında kalabilirsin... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| ...and keep an eye on things for me. | ...ve gözcülük yapabilirsin. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| What kind of things? You know. | Ne için? Bilirsin. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Things that look odd, or scary, or beastly. | Tuhaf, korkutucu, Canavar görünümlü şeyler. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Especially anything beastly. | Canavara benzeyen her şey. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I can't emphasize that enough. | Bunu ne kadar söylesem azdır. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| And I will make sure your stay with us is comfortable. | Ve buradaki ziyaretinin keyifli olacağını garanti ederim. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| When you get hungry, just tap on this pipe here... | Acıkınca, bu boruya vurman yeterli... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| ...and I'll bring you food. | ...sana yemek getiririm. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Cool. Monty, I'm counting on you. | Harika. Monty, sana güveniyorum. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| You'll be my first line of defence. | Sen ilk savunma noktam olacaksın. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Hey, what do you mean, "first line of defence"? | Ne demek, "ilk savunma noktan"? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| No, no. I said, "Stay inside the fence." | Hayır dedim ki, "Çiti geçme". | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| "The fence." Right. | "Çit" tamam. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Right. But there isn't any fence. | Ama çit yok ki. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I was speaking metaphorically. | Mecazi olarak konuştum. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I didn't know you spoke another language. | Başka bir dil konuştuğunu bilmiyordum. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Goodnight, baby. Mom, I'm not a baby. | İyi geceler bebeğim. Anne ben bir bebek değilim. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Look at them sleeping. | Şunların uyuyuşuna bak. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| They've got nothing to worry about. | Endişelenecek hiçbir şeyleri yok. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I, on the other hand, have to find a place to hide. | Ama ben, saklanacak bir yer bulmalıyım. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Cottontail, my fine, fuzzy, flop haired fellow. | Pamuk kuyruk, benim, soluk, topak tüylü dostum. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| How's the kids? All 50 of them? | Çocuklar nasıl? 50'si de iyi mi? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Okay, okay. I'll talk to you later. Cool. | Tamam. Sonra konuşuruz. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Beavie! Beave, hey! | Beavie! Beave, hey! | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Man, am I glad to see you. Don't even ask. | Seni gördüğüme sevindim. Sorma bile. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Come on, Beave. I'll pay you back. | Hadi, Beave. Geri ödeyeceğim. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| That'll be a first. | Şaşarım. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| If I don't come through, I am Beast chow. | Bulamazsam, Canavar maması olacağım. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Talk to the paw. | Patiye konuş. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| It's because I'm a skunk, isn't it? | Ben kokarca olduğum için, değil mi? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I guess you'll be asking me to stand downwind next. | Bundan sonra da akıntıya karşı kürek çekmemi istersin. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I'd like to ask him now. | Ona şimdi sormak istiyorum. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| If you ask me, somebody should teach that Beast a lesson. | Bana sorarsan, birisi o Canavar'a bir ders vermeli. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Just once, just once, I'd like to show that two bit tyrant... | Bir kez bile olsa gaddar tarafımı... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| ...the business end of my tail, know what I'm saying? | ...görmelerini istiyorum, anlıyor musun? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Give him some of this. | Ona gününü göstereceğim. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Beast? | Canavar mı? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Hey, Beast, I was just talking about you. | Hey, Canavar, senden bahsediyordum. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| You are looking beautiful tonight. | Bu gece güzel görünüyorsun. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| There's another beast out there going, "Where's my baby?" | Orada başka bir Canavar, "Bebeğim nerede? " diyor olmalı. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Well, never let it be said that Reeko comes empty handed. | Reeko'nun eli boş geldiğini söylenmesine asla izin verme. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Fiber. | Fiber. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Okay, now, I know it doesn't look like much, but believe me... | Tamam, harika görünmüyor olabilir ama inan bana... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| ...there's a party inside this bark and your taste buds are invited. | ...içeride bir eğlence var ve arkadaşların da davetli. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Or you could use it as a fake moustache. | Ya da bunu sahte bıyık olarak kullanabilirsin. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Oh, where did the Reeko go? I'll go look for him. | Reeko nereye gitti? Onu arayacağım. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| What do you say I pay you double next full moon? | Bir dahaki dolunayda sana iki mislini ödesem? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Okay? We're cool, right? | Tamam mı? Olur, değil mi? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Yo, I am so sk | Ben çok... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Not good. Not good. | İyi değil. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| You never heard of closing the lid? | Hiç kapağı kapatmak diye bir şey duymadın mı? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| No swimming till four hours after eating or three hours before eating. | Yemekten sonra 4 saat, ve yemekten 3 saat önce yüzmek yok. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| And no swimming while eating. Mom, I know the rules. I do. | Yemek yerken yüzmek de yok. Anne, kuralları biliyorum. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Just promise me you won't take any unnecessary risks. | Lüzumsuz tehlikelere girmeyeceğine söz ver. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Unnecessary? | Lüzumsuz mu? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Let's go, George. Have fun, boys. | Gidelim, George. İyi eğlenin çocuklar. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Don't worry about us, dear. | Bizi merak etme canım. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| The Little men are completely at home in the forest. | Little erkekleri ormanda evde gibi hissederler. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| lsn't there someone in charge here? That would be me. | Burada yetkili biri yok mu? Ben varım. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Do you know anything about knots? ls that the troopmaster? | Düğümler hakkında bir şey biliyor musun? O oymak başı mı? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Yeah, but he hasn't really mastered the troops yet. | Evet ama daha oymakları pek anlamadı. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Oswald, a compass is not a weapon. | Oswald, pusula bir silah değildir. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I'm Frederick Little, and these are my sons. | Ben Frederick Little, ve bunlar oğullarım. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Stuart. Hi! | Stuart. Merhaba! | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Oh, yeah. I'm Bicklemaster Troop. | Evet. Baş oynağım. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I mean, Troopmaster Bickle. Hey, Dad. | Yani, Oymak başı Bickle. Merhaba baba. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Are you gonna ask? Of course, Stuart. | Soracak mısın? Elbette, Stuart. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| My boys were wondering if they could join up. | Oğullarım katılmak istiyorlardı. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Why, sure. Yes. | Elbette. Evet. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Yes. Per article 17 of the Lake Scout Handbook... | Göl İzcisi El Kitabı'nın 17. Madde'sine göre... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| ...everyone is welcome. Yeah! | ...isteyen herkes katılabilir. Evet! | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Great. And how about me? | Harika. Peki ben? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Well, there's no rule against it... | Buna karşı gelen bir kural yok... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| ...but don't you think you're a little too big to be a scout? | ...ama siz izci olmak için biraz büyük değil misiniz? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Well, I had some sort of assistant position in mind. | Aklımda yardımcı bir görev vardı. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| But really, do I look like I need an assistant? | Sizce yardımcıya ihtiyacım mı var? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Okay, I admit it. I'm in way over my head. | Tamam itiraf ediyorum. Çok ileri gittim. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Little, you've got the job. Great. How about a Scout shake? | Little, işi aldın. Harika. İzci sıkışmasına ne dersin? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| No, I meant Scout handshake. | İzci el sıkışması demek istedim. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Okay, walk it, turn and up. | Peki, ileri, çevir ve yukarı. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Attention, scouts. | Dikkat izciler. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| We'll start with the skull assessment test. | Önce kafatası sınavıyla başlayacağız. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I think that would be "skill." | "Yetenek" demek istedin. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Okay. Well, that's different then. | Tamam. Öyleyse daha farklı. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| The exceptional scouts will get to wear the gold kerchief. | Uzman izciler altın rengi eşarp takacaklar. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| The intermediates receive the blue. | Orta seviyeler mavi renk. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| And for those beginning scouts who.... | Ve acemi izciler... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Need extra help? Yeah. | Yardım lazım mı? Evet. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| The red shows up better when they get lost. | Kırmızı renk kaybolduklarında bulmamızı kolaylaştırır. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Okay, you just need to row your canoes... | Tamam, şimdi kanolarınızı buradaki iskeleden... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| ...from the dock here, over to the shore there. | ...karşı kıyıya, kürekle götürün. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 |