Search
English Turkish Sentence Translations Page 156354
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, I will. Yeah. | Ben. Evet. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| You mean...? What if I were there? | Yani? Ben orada olsam? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Watching him every step of the way. Wait. That's not quite what | Her adımını izlerim. Durun. Benim aklımdaki... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Every step? Every step. | Her adım mı? Her adım. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| And George can join too. No way. | Ve George da katılabilir. Olamaz. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I've got to get to level 38 by the end of the summer. | Yaz sonuna kadar 38. seviyeye varmalıyım. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Now, George, it'll be a bonding experience for us Little men. | George, Little erkekleri birbirlerine bağlanacak. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Just testing your reflexes, dear. And you passed. | Reflekslerini deniyorum tatlım. Geçtin. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| You'll watch him every minute? Every minute. | Onu her dakika izleyecek misin? Her dakika. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| But there are rules. What kind of rules? | Ama kurallar var. Nasıl kurallar? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Never wander off by yourself. Never wander off with someone else. | Tek başına dolaşmak yok. Başkasıyla dolaşmak yok. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| No wandering, period. | Dolaşmak yok, nokta. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Don't sit too close to the fire. You'll burn yourself. | Ateşe yakın oturma. Kendini yakarsın. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Don't sit too far away from the fire. You'll catch a cold. | Ateşten fazla uzak oturma. Üşütürsün. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Insect repellent is a must. | Sinek ilacı şart. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Remember, mosquito's bite is bacteria's delight. | Unutma, sivrisinek ısırığı bakteri yuvasıdır. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I don't know why it has to be The sky is blue and the grass is green | Neden böyle bilmiyorum Gökyüzü mavi çimler yeşil | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| And I don't know why it's really true That one plus one always equals two | Ve neden böyle bilmiyorum Bir artı bir daima iki eder | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I don't know so I have to guess | Bilmiyorum o yüzden tahmin etmeliyim | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| There may be times When a no means yes | Bazı anlar olabilir Hayır evet demektir | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| And maybe, just maybe | Ve belki, belki | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| It doesn't really matter | Aslında fark etmez | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Hey now look around | Etrafına bak | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Does anybody know What's going down | Kimse biliyor mu Neler olduğunu | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Hey now it's okay The world keeps spinning anyway | Hey önemli değil Dünya dönmeye devam ediyor | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Hey now why ask why Low is low and high is high | Hey nedenini sor Alçak alçak ve yüksek yüksek | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Hey now just let go It's all right if you really don't know | Şimdi boş ver Bilmiyorsan önemli değil | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Yeah, and I really don't know | Evet, ve gerçekten bilmiyorum | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| It's going to need some sprucing up. I've seen cleaner litter boxes. | Ben kendime çeki düzen vereceğim. Atık kutuları gördüm. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| There goes my summer with nothing to do. | İşte yaz geldi ve yapacak hiçbir şeyim yok. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Well, it is called "roughing it." | Buna "sertleştimek" denir. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| A little too rough, if you ask me. You're a pioneer now, Snowbell. | Bence biraz fazla sert. Şimdi de lider oldun, Snowbell. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Get with the program. I don't like this program. | Programa başla. Bu programı sevmedim. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Nothing like the great outdoors, huh? | Açık hava gibisi yok, değil mi? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| The great outdoors should stay outdoors. | Açık hava açıkta kalmalı. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| That's why they invented doors.. to keep the outdoors out. | Bu yüzden kapı icat ettiler, açık havayı kapının dışında tutmak için. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Can't wait to become a Lake Scout, huh, George? | Göl İzcisi olmak için heyecanlısın değil mi, George? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Stuart, what's the cheat code for infinite health? | Stuart, sonsuz sağlık için kırıcı şifre nedir? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| A B B X Y. | A B B X Y. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Just in time. Thanks. | Tam zamanında. Sağ ol. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Come on, George, get your head out of the game. | Haydi, George, bırak şu oyunu. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Look around you. I mean, you want adventure? | Etrafına bak. Macera mı istiyorsun? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| You never know what you'll find out here in the woods. | O ormanda karşına neler çıkacağını asla bilemezsin. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Well, hello, Diggity! | Merhaba, Diggity! | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I mean, wouldn't you rather...? | Yani, sen... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Wouldn't you rather feel the wind in your face... | Bütün burada oturacağına... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| ...than just sit here punching buttons all day? | ...yüzünde rüzgarı hissetmek istemez misin? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| No, too many bugs. | Hayır, çok böcek var. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| What about all the stuff we could learn? | Bir çok yeni şey öğrenebiliriz. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| How to protect yourself against wild animals. | Kendini vahşi hayvanlara karşı korumak. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Or how to find your way home if you get lost in the woods. | Ormanda kaybolursan yolunu bulabilmek. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| You can't get lost in the woods if you never go into the woods. | Hiç ormana gitmezsen, ormanda kaybolamazsın. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Boy, you've got an answer for everything. | Her şeye verecek bir cevabın var. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Yep. Look at it this way.. | Evet. Olaya bu yönden bak: | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Scouting will teach you how to stand on your own two feet. | İzcilik sana kendi ayakların üzerinde durmayı öğretecek. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Gesundheit. Gesundheit. | Gesundheit. Gesundheit. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| How to take care of yourself. How to be a man. | Kendine bakmayı. Erkek olmayı. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| You know, Stuart, I'm just not into this outdoorsy stuff like you are. | Stuart, ben senin gibi açık hava meraklısı değilim. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I mean, what will I get out of the Lake Scouts? | Göl İzcileri'nin bana ne hayrı olacak? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Hi. I'm Brooke. | Merhaba. Ben Brooke. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I'm Stuart, and this is my brother, George. | Ben Stuart, bu da kardeşim, George. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| You guys gonna join the Lake Scouts? | Göl izcilerine katılacak mısınız? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I am, but I don't think George wants to. | Ben katılacağım George istemiyor. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| He's trying to get to level 38 on Cyberdon Rex. | Cyberdon Rex'de 38. seviyeye ulaşmaya çalışıyor. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Good luck without the unlimited ammo code. | Sınırsız cephane şifresi olmadan iyi şanslar. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Unlimited? X X Y A B A B X. | Sınırsız mı? X X Y A B A B X. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Totally cool. | Muhteşem. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| So when's that Lake Scout signup? Tomorrow? | Göl İzcileri kayıtları ne zaman? Yarın mı? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| ls that a cat? Nothing gets by this one. | Bu bir kedi mi? Bunu kimse geçemez. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Better be careful with him. | Ona dikkat etmelisin. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Why's that? The Beast. | Neden? Canavar. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| The Beast? Yeah, the Beast. | Canavar mı? Evet Canavar. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| They say it can hear you from the other side of the forest. | Sesini ormanın diğer tarafından duyabiliyormuş. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| And when it drinks from the lake, the water drops a foot. | Ve gölden su içtiği zaman, su 30 cm. alçalıyor. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| They say it can smell a drop of blood five miles away. | Bir damla kan kokusunu 8 km. uzaktan duyabiliyor. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| So you better keep your animals inside... | O yüzden hayvanlarını içeride tutsan iyi olur... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| ...because I hear its favourite food is cats. | ...çünkü en sevdiği yemek kediymiş. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| See you around, Stuart. George. | Görüşürüz Stuart. George. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Boy, she's a piece of work. | Acayip bir kız. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Does she really expect us to believe some crazy story about a beast? | Bir Canavar hakkında çılgın öyküye inanmamızı mı bekliyor? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I'll tell you one thing, if there is a beast... | Sana bir şey söyleyeyim, bir Canavar varsa... | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| ...it wouldn't stand a chance if I ran into it. | ...karşıma çıktığında hiç şansı yok. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I'd kick him. I'd tie it in a Let me know how that works out. | Onu döverim. Onu bağlar... Nasıl olduğunu bana haber ver. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Snowbell, where are you going? To hide. | Snowbell, nereye gidiyorsun? Saklanmaya. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Before that Beast gets a whiff of USDA Prime Snowbell. | Yoksa Canavar, Snowbell'den fena şamar yiyecek. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Things weren't bad enough. Now I have to worry about being eaten? | Sanki hiç derdim yoktu. Şimdi yenilme tehlikesi var. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| All right. Take me, you monster. | Pekala. Al beni, Canavar. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Monty? You should've seen your face, pal. | Monty? Yüzünü görmeliydin. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| lt was priceless. Glad to be a source of amusement. | Paha biçilemezdi. Seni eğlendirdiğime sevindim. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| What are you doing here? I stowed away in the trunk. | Burada ne işin var? Bagajda saklandım. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| So this is the fancy resort? | Havalı tatil köyü burası mı? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Resort? Right. | Tatil köyü mü? Evet. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Well, it looked much better in the brochure. | Broşürde çok daha iyi görünüyordu. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I can't believe you lied to me. I didn't lie. | Yalan söylediğine inanamıyorum. Yalan söylemedim. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| I merely distorted the truth to fit the paradoxical reality of the situation. | Durumun ikilemsel gerçeğine uydurmak için gerçeği değiştirdim. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| At least you weren't lying. | En azından sen yalan söylemiyordun. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Well, I'm glad you came, but now you have to leave. | Gelmene sevindim, ama artık gitmelisin. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Leave? All the way back to New York? | Gitmek mi? Ta New York'a mı? | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| How am I supposed to get there? There's a new thing called "walking." | Oraya nasıl gideceğim? "Yürümek" diye bir şey çıkmış. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 | |
| Oh, man. I don't even know why we're friends. | Neden arkadaş olduğumuzu bile bilmiyorum. | Stuart Little 3: Call of the Wild-1 | 2005 |