• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156288

English Turkish Film Name Film Year Details
It was like a horror movie. Havoc ! Blood everywhere Korku filmi gibiydi. Her yer kan içindeydi. Strella-1 2009 info-icon
He then picked me up and took me to the hospital to be examined Babam kolumdan tuttuğu gibi beni hastaneye, muayeneye götürdü. Strella-1 2009 info-icon
He left me there and went to surrender himself Beni hastanede bırakıp karakola teslim olmaya gitti. Strella-1 2009 info-icon
During his trial, he never said the real reason for the murder Duruşmada hiç bir zaman cinayetin gerçek nedenini açıklamadı. Strella-1 2009 info-icon
Allegedly he wanted to save me from village gossip. Nonsense ! Rivayet edilirki beni köylülerin dedikodusundan korumak istemiş. Saçmalık! Strella-1 2009 info-icon
They sentenced him many years in prison Bir sürü yıla mahkum oldu. Strella-1 2009 info-icon
I never saw him again Bir daha da görmedim onu. Strella-1 2009 info-icon
When my granny died, I left the village the very same day Anneannemin öldüğü gün ben de köyü terkettim. Strella-1 2009 info-icon
I was 14 y.o. when I came to Athens O zaman 14 yaşındaydım. Atina'ya geldim. Strella-1 2009 info-icon
Yorgos ? Yorgos ? Yorgos? Yorgos? Strella-1 2009 info-icon
Why are you crying girlfriend ? My mother died..... Neden ağlıyorsun tatlım? Annem vefat etti... Strella-1 2009 info-icon
Two days ago, but they found her only today, thanks to the baby crying loud İki gün önce, anca bugün bulabilmişler, neyseki bebek ağlamış da... Strella-1 2009 info-icon
Drugs, right ? Yes.... Esrardan değil mi? Evet... Strella-1 2009 info-icon
What are you going to do now ? N'apacaksın şimdi? Strella-1 2009 info-icon
I'm taking the night train to Thessaloniki Selanik'e gece treniyle gideceğim. Strella-1 2009 info-icon
Stella dear, can you lend me some money ? Stella hayatım, bana biraz borç verir misin? Strella-1 2009 info-icon
Come home in twenty minutes. 20 dakika içinde eve gel. Strella-1 2009 info-icon
Will you come in ? Gelecek misin? Strella-1 2009 info-icon
What happened ? Tell me ? ! Ne oldu? Söylesene! Strella-1 2009 info-icon
I lied to you. I'm not a sailor Sana yalan söyledim. Ben denizci değilim. Strella-1 2009 info-icon
I was in prison Hapisteydim. Strella-1 2009 info-icon
Fifteen years ! 15 yıl! Strella-1 2009 info-icon
Did you get it ? Çaktın mı? Strella-1 2009 info-icon
I am him, do you understand it ? Ben o'yum, anladın mı? Strella-1 2009 info-icon
Fuck, I'm going crazy !! Kahretsin, delireceğim!!! Strella-1 2009 info-icon
Are you laughing ? What else can I do Yorgos ? Ne o gülüyor musun? Başka ne yapabilirm ki, Yorgos ? Strella-1 2009 info-icon
I'm leaving now.... Again....? Ben gidiyorum... Yine mi...? Strella-1 2009 info-icon
I was walking around all night. I am losing my mind ! Tüm gece volta attım durdum. Aklımı yitireceğim! Strella-1 2009 info-icon
Have you realized what we did, the two of us ? İkimiz ne bok yedik, fark edebiliyor musun? Strella-1 2009 info-icon
Damn it ! Allah kahretsin! Strella-1 2009 info-icon
When granny died, I thought I should find you and tell you everything Anneannem öldüğünde, seni bulmam ve sana herşeyi anlatmam gerektiğini düyündüm... Strella-1 2009 info-icon
And then I postponed it because...... …ama sonra erteledim, çühkü... Strella-1 2009 info-icon
It's only Alex... he won't stay long Alex bu... uzun kalmaz Strella-1 2009 info-icon
I am not well.... Ben iyi değilim... Strella-1 2009 info-icon
Have a seat ! Otursana! Strella-1 2009 info-icon
Hey Yorgos. How are you ? Hey Yorgos. Nasılsın? Strella-1 2009 info-icon
Did Strella tell you the news ? I haven't said anything Strella anlattı mı olanları? Birşey söylemedim. Strella-1 2009 info-icon
My mother died. Annem vefat etti. Strella-1 2009 info-icon
She was in a bad shape lately Durumu kötüydü son zamanlarda. Strella-1 2009 info-icon
I was always telling myself, I must visit her, I must visit her ! Hep kendi kendime diyordum, Anneme gitmem lazım, diye. Strella-1 2009 info-icon
And finally, me being a true cunt, I never managed to go to her ! Ama ben gerçek bir amcık olduğumdan gidemedim. Strella-1 2009 info-icon
I left her alone, just like that... Yalnız bıraktım onu, göt gibi... Strella-1 2009 info-icon
You should ask yourself who left whom ? Come on now ! Sen kendine sor bakalım kim kimi yalnız bıraktı? Strella-1 2009 info-icon
There is a baby involved Strella. What will happen to the baby ? Ortada bir bebek var, Strella. Bebeğe ne olacak? Strella-1 2009 info-icon
They will put the baby in a State home or will give her to my crazy aunt Ya yetimhaneye yerleştirecekler ya da manyak teyzeme verecekler. Strella-1 2009 info-icon
What's all this stuff in your travel bag ? Nedir bu çantadakiler? Strella-1 2009 info-icon
My clothes for the funeral. The brother of Costas gave them to me. Cenazeye giyeceklerim. Costas'ın kardeşi verdi bunları. Strella-1 2009 info-icon
What should I wear ? Man's clothes I suppose, right ? Ne giymeliyim? Erkek giysileri, dimi? Strella-1 2009 info-icon
Obviously ! Tabii ki! Strella-1 2009 info-icon
I'll wear my sneakers, trousers and ..... Spor ayakkabılarımı ve kumaş pantolonumu giyerim... Strella-1 2009 info-icon
....the tight shirt that we snatched from Zara's... remember ? …Zara'dan afırdığımız dar gömleğimi giyerim. Hatırladın mı? Strella-1 2009 info-icon
Say, do you have an extra bag ? I want to put all our things in there. Baksana hiç fazla çantan var mı? Bunların hepsini ona koyayım diyorum. Strella-1 2009 info-icon
I will give it back to you when I come back Döndüğümde geri veririm sana. Strella-1 2009 info-icon
It's in my room, under the wardrobe. You know where it is. Odamda, gardrobun altında. Nerede olduğunu biliyorsun. Strella-1 2009 info-icon
Yes..... Evet Strella-1 2009 info-icon
His mother was a whore too and a junkie all the way. Annesi de orospuydu ve tam bir uyuşturucu müptelası. Strella-1 2009 info-icon
I should be leaving now Wait, I want to talk to you Artık gitmem lazım. Bekle, sana diyeceklerim var. Strella-1 2009 info-icon
Strella dear ...... Strella, hayatım… Strella-1 2009 info-icon
I'll take this bag.... or is it too loud faggoty ? Bu çantayı alayım... …yoksa çok mu ibne gibi? Strella-1 2009 info-icon
I'll take my jockeyhat too. I had lent it to you a few days ago, remember ? Kepimi de aldım. Birkaç gün önce sana emaneten vermiştim, hatırladın mı? Strella-1 2009 info-icon
I want to hide my hair inside the hat Saçımı bu kepin altında gizleyeyim diyorum. Strella-1 2009 info-icon
OK I'm leaving now... Peki, artık gidiyorum. Strella-1 2009 info-icon
Probably, I'll have to stay until the 9th day memorial service Belki de 9. gün duasına kadar kalırım. Strella-1 2009 info-icon
Take this money and call me if you need anything else Al şu parayı ve bir sıkıntın olursa beni ara! Strella-1 2009 info-icon
Strella, now you are the only one that I have in this world Strella, hayatta tek dostum sen varsın! Strella-1 2009 info-icon
I'll return this favour You have already Senin hakkını ödeyemem Ödedin bile Strella-1 2009 info-icon
I'll keep in touch Alright....go now..... Sana haber vereceğim. Tamam, git artık! Strella-1 2009 info-icon
Bye Yorgos ! Hoşça kal Yorgos! Strella-1 2009 info-icon
I need a drink Bir şey içmem lazım. Strella-1 2009 info-icon
Have you realized what you did ? I didn't mean it, I swear.... Ne yaptığının farkında mısın? Onu demiyorum, lanet olası! Strella-1 2009 info-icon
What the fuck didn't you mean, damn it ? Do you understand what you did ? Onu demiyorum ne demek? Ne halt yediğimizi anladın mı? Strella-1 2009 info-icon
In the beginning I only wanted to see you, just see you. Believe me !! Başlangıçta seni görmek istiyordum, sadece görmek. Yemin ederim! Strella-1 2009 info-icon
I couldn't just show up like this Bu halimle çıkamazdım karşına. Strella-1 2009 info-icon
You drive me crazy ! I knew all about you,all these years Beni deli ediyorsun! Geçen zamanda senin hakkında herşeyi biliyordum. Strella-1 2009 info-icon
When you were being tranferred from prison to prison, day of your release Ne zaman hapishaneden hapishaneye nakledildiğini, ne zaman bırakılacağını... Strella-1 2009 info-icon
How did you know ? Mary had a cop friend.... Nerden biliyordun? Mary'nin polis arkadaşı vardı. Strella-1 2009 info-icon
I was waiting for you all these years Geçen yıllar boyunca sadece seni bekledim. Strella-1 2009 info-icon
So, when you got out, I thought I'd follow you, just to see you Çıktığında seni takip etmeyi düşündüm; sadece görmek için. Strella-1 2009 info-icon
Believe me ! What are you talking about ? Yemin ederim! Ne diyorsun sen ya? Strella-1 2009 info-icon
I was waiting outside the prison since dawn Gün ağardığından beri hapishanenin kapısında bekliyordum. Strella-1 2009 info-icon
I followed you on foot, then took a taxi and followed your bus Seni takip ettim; otobüse bindiğinde de taksi ile takip ettim. Strella-1 2009 info-icon
Afterwards, I got a room at your hotel and I was waiting for you there.... Sonra aynı otelde oda tutup, gelmeni beklidim… Strella-1 2009 info-icon
I couldn't sleep all night. I was thinking and waiting.... Bütün gece uyuyamadım. Seni bekliyor ve düşünüyordum. Strella-1 2009 info-icon
In the morning I heard your door.... I got out and asked for a light... Sabah kapının açıldığını duydum. Dışarı çıkıp ateş istedim senden... Strella-1 2009 info-icon
< Do you have a light ? > < Ateşiniz var mı? > Strella-1 2009 info-icon
I had nothing to lose Kaybedecek hiçbir şeyim yoktu. Strella-1 2009 info-icon
I'd see you and it would all end there Seni görecektim ve herşey orada sona erecekti. Strella-1 2009 info-icon
Then I thought I'd wait a bit longer just to see you again Sonra biraz daha kalmayı düşündüm. Seni tekrar görebilmek için. Strella-1 2009 info-icon
But then I lost control.... I let myself go with the flow... Ama sonra kontrolümü kaybettim. Akıntıya bıraktım kendimi. Strella-1 2009 info-icon
You see, I am like that... Blame it on my life style.... Ben böyleyim işte. Kabahati yaşam şeklimde bul! Strella-1 2009 info-icon
For me you were just another stranger and I liked you..... Benim için herhangi bir yabancıydın. Ve senden hoşlanmaya başladım. Strella-1 2009 info-icon
And you had to fuck me ? One thing led to another.... Ve benimle sikişmen mi gerekiyordu? Olaylar buraya getirdi. Strella-1 2009 info-icon
I wanted you as much as you wanted me What are you saying ? Senin beni istediğin kadar ben de seni seni istiyordum. Ne diyorsun? Strella-1 2009 info-icon
You came onto me first... But I didn't know !! İlk sen bana geldin. Ama ben bilmiyordum ki! Strella-1 2009 info-icon
I doesn't make any difference Like hell is does ! I'm your father ! Ne farkeder? Bok gibi farkeder. Ben senin babanım! Strella-1 2009 info-icon
You were a total stranger to me ! I couldn't even remember your face ! Benim için tamamen yabancıydın! Yüzünü bile hatırlamıyordum senin! Strella-1 2009 info-icon
Are you totally insane ? Sen kafayı mı yedin? Strella-1 2009 info-icon
No, I just wanted you as much as you wanted me Hayır, senin beni istediğin kadar ben de seni seni istiyordum. Strella-1 2009 info-icon
But I am your father !!! Yes, but you didn't know it !!! Ama ben senin babanım! Evet ama sen bunu bilmiyordun ki! Strella-1 2009 info-icon
You knew it though !! I didn't think of you as my father !! Sen biliyordun ama! Ben seni babam olarak düşünmedim! Strella-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156283
  • 156284
  • 156285
  • 156286
  • 156287
  • 156288
  • 156289
  • 156290
  • 156291
  • 156292
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact