Search
English Turkish Sentence Translations Page 156285
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Tell me something ? What ? | Bana birşey de? Ne? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
How was the john from Agrinio ? Was he any good ? | Agrinio'lu müşterin nasıldı ? İyi miydi bari? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
He was good | İyiydi. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
May I please speak with Leonidas Mihalopoulos ? | Leonidas Mihalopoulos ile konuşabilir miyim? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Do you know what time he'll be back ? | Ne zaman geleceğini biliyor musunuz? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Oh, you are his mother ? | Ha, siz annesisiniz? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
May I please speak with Leonidas ? | Leonidas ile konuşabilir miyim? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, Mihalopoulos ! | Evet, Mihalopoulos! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
No ? Wrong number. OK | Hayır? Yanlış numara. OK | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Hello ? Yorgos who ? | Alo? Yorgos, kim? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Ah, it's you ! | Ha, sen misin! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
It's not possible to meet tonight | Bu gece buluşmamız mümkün değil. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you come to the club where I'm singing ? | Neden sahne aldığım klübe gelmiyorsun? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Girl, my spotlight ! Hold on girl, I'm on the phone ! | Kız, spotum! Dur kız, telefondayım! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
At The Dolls, at midnight | Dolls'da, gece yarısı. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Bye ! | Bye! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
KOUKLES (THE DOLLS) (club in Athens, with dragshows) | KOUKLES (THE DOLLS) (Atina'da travesti klübu) | Strella-1 | 2009 | ![]() |
(Drag Artist as Melina Mercouri, Greek actress and ex Minister of Culture) | (Melina Mercouri taklidi travesti, Yunan sanatçı ve eski Kültür Bakanı) | Strella-1 | 2009 | ![]() |
(Strella as Maria Callas Greek opera singer) | (Strella, Maria Callas taklidi Yunan opera sanatçısı) | Strella-1 | 2009 | ![]() |
That's an old building, this one.. Yeah, it used to be a "dello" | Eski bir bina burası... Hı, "dam"miş burası | Strella-1 | 2009 | ![]() |
A what ? A brothel, dear ! | Ne? Kerhane, aşkım! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
It belonged to an old whore, named Zanel. She got old and retired. | Zanel adında bir orospuya aitmiş. Yaşlanınca işi bırakmış. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I'm renting it. It's a ruin but I will restore it to a palace | Ben kiraladım. Harabe ama ben onu saraya çevireceğim. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
It's a pigsty, but.... | Ahır gibi ama.... | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I like it I'm glad that you like it | Ben beğendim Beğendiğine sevindim | Strella-1 | 2009 | ![]() |
This must be the long one, the freight train | Bu uzun olanı olsa gerek, kargo treni | Strella-1 | 2009 | ![]() |
You can also watch the trains passing by from here | BUradan geçen trenleri de seyredebilirsin. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I hear them most of the time, but I'm used to it. | Çüğu zaman seslerini dinlerim, alıştım artık. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Have a seat, dear ! | Otursana, aşkım! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Where did you learn to impersonate Maria Callas ? | Maria Callas'ı taklit etmeyi nereden öğrendin? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
At Girls' College ! What a question ! I learnt it alone, by myself. | Kız lisesinde! Ne biçim soru bu şimdi? Kendi kendime öğrendim tabii ki. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Everybody said I looked like her, ever since I was a little girl.... | Herkes ona benzediğimi söylerdi, daha küçücük bir kızken.... | Strella-1 | 2009 | ![]() |
....then I saw her on TV and lost my mind | ….sonra TVde gördüm onu ve aklım başımdan gitti. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
A Grand Dame ! | Muhteşem bir hanımefendi! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
You know, she lost her voice within ten years | 10 yıl içinde de sesini kaybetti, biliyor musun? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
She wasn't careful and exhausted herself. | Kendine dikkat etmedi ve harcadı kendini. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I do the same, but then again I have nothing to lose | Ben de aynısını yapıyorum ama benim kaybedecek birşeyim yok. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
No, you have a very nice voice ! | Yoo, sesin güzel! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Come on now... I may have her madness though. Cheers !! Cheers !! | Hadisene canım… Onun deliliği olabilir bende ancak. Şerefe!! Şerefe! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Two drinks only and you feel that bad ? | İki kadeh içtin ve kendini kötü hissediyorsun, öyle mi? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Three drinks. But I don't drink anymore | Üç kadeh. Ben artık fazla içmiyorum. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Did you drink a lot before ? Yeah ! | Eskiden çok içer miydin? Evet! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Now, tell me something ? What ? | Sana birşey diyeyim mi? Ne? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
What do you find in me, an old man ? Old man, how come ? | Benim gibi bir ihtiyarda ne buluyorsun? İhtiyar? Hadi canım! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I just fancy older men. I feel safe next to them. | Olgun erkekleri beğenirim. Onlarlayken kendimi güvende hissediyorum. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I like your hands | Ellerin hoşuma gidiyor | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I like it that you blush when I talk to you. Your ears turn red... | Seninle konuşurken kızarman hoşuma gidiyor. Kulakların kızarıyor... | Strella-1 | 2009 | ![]() |
What ??? ..... just like now | Ne??? …İşte bak | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Hey !! OK then.... | Hey!! Tamam tamam... | Strella-1 | 2009 | ![]() |
What do you like in me ? | Sen benim neyimi beğeniyorsun? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I like your legs | Bacaklarını... | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I like your breasts It cost me a fortune ! | Göğüslerini Bana bir sercete mal oldular! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
And you impersonate Callas, as well | Ve sen aynı zamanda Maria Callas'ı taklit ediyorsun. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
What's wrong ? Nothing | Nesi yanlış bunun? Hiç | Strella-1 | 2009 | ![]() |
No kisses, right ? No, it's not that | Öpmek yok, tamam mı? Yoo, o değil. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Then what ? | Ne o zaman? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
What time did you get up ? | Ne zaman kalktın? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Early. Me and sleeping, we have parted ways | Erkenden. Ben ve uyku, hiç bana uymaz. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
There is filter coffee ready and Nescafe' | Fİltre kahvem var, Nescafem var. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing ? Can't you see ?? | N'apıyorsun öyle? Görmüyor musun? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Installing the chandelier Let me do it | Avize asmaca Bırak ben yapayım! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry about me, you just drink your coffee | Ben yaparım, sen kahveni iç yeter! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I've worked as an electrician | Elektrikçiydim bir zamanlar. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Congrats ! This is my hobby ! What ! Electric works ?? | Bravo! Bu benim hobim! Ne! Elektrik işleri mi? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Yes and I'm a very capable woman in mending things | Evet ve tamirat işlerinde çok becerikli bir kadınımdır. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I make extra cash out of this. Most of my clients ares trans, though ! | Bu işyerden ekstra para kazanıyorum. Gerçi müşterilerimin çoğu trans. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Where did you learn this kind of job ? | Bu işleri nerede öğrendin? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
In college !! Man, I taught myself !! Where could I learn such stuff ? | Okulda!! Kendim öğrendim be adam!! Nerede öğrenebilirdim? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
It's a natural talent ! | Doğuştan gelen yetenek! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
You have too many talents ! True, isn't it ? | Çok yeteneklisin! Doğru, yalan mı? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Tell me something.... Are you married ? | Söylesene.... Evli misin? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I used to be.... | Evliydim.... | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Pass the celphone please ? | Cebimi verir misin? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Hello .....? Yeah baby, I remember you. | Alo....? Evet aşkım, hatırladım seni. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
The Submission thing costs 70 Euro | Sub olmak ekstra 70 Euroya patlar. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
OK, I'm busy now... Call me after 5 pm. | OK, şu anda meşgulüm... 5'den sonra ara. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Yes darling...Kisses...Bye | Tamam aşkım. Öptüm. Bye. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
What's Submission ? | Sub ne? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Submission is anal but the client is too embarrassed to use this word | Sub demek, anal demek. Müşteri utangaç olduğu için böyle diyor. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, new education for me ! Do you practice this often ? | Evet, öğreneceklerim var! Sık yapar mısın bu işi? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
What ? Submission ? No girl, this kind of work ! | Neyi? Sub mu? Yok kızım, bu işi! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
I used to do it a lot, before. | Eskiden daha çok yapardım. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
But, now I do it rarely, just to make ends meet for this house | Şimdilerde arasıra evin giderlerini karşılamak için. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
This job sucks ! | Boktan iş! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
And you, when are going back to the ships ? | Sen peki, ne zaman gemiye geri döneceksin? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Probably never ! | Dönmeyeceğim galiba! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
How come ? I thought I should change my life | Nasıl yani? Hayatımı değiştirmeyi düşünüyorum. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Really ? What are you gonna do in your new life ? | Gerçekten mi? Ne yapmayı düşünüyorsun? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
We'll see. I might go back to being an electrician | Bakalım. Tekrar elektrikçi olabilirim. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Great ! We could be associates in this job | Süper! Meslekdaş olacağız desene. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Please turn on the light switch, it's behind the door. | Işığı açar mısın, kapının arkasında. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Do you like it ? I found in the trash and fixed it myself from scratch. | Beğendin mi? Çöpte buldum ve bu hale getirdim. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
You're good with your hands ! In so many different ways ! | Maharetli ellerin var! Başka maharetler de var! | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Baby I must be off, I have to fix my girlfriend's TV set. | Aşkım çıkmam lazım; Kız arkadaşımın TVsini tamir etmem gerek. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I got it. At least, do I have time for a shower ? | Tamam. Hiç olmazsa duş alacak kadar vaktim var mı? | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Obviously... | Tabii ki... | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Look, if you want, you can stay here for a few days.... | Bak istersen, birkaç gün burada kalabilirsin.... | Strella-1 | 2009 | ![]() |
....so that you will not pay that rat hole of a hotel. | ….o boktan otele para ödemek zorunda kalmazsın. | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Looking for something ? No, nothing... | Birini mi arıyorsunuz? Yoo, yok birşey... | Strella-1 | 2009 | ![]() |
Is there a Mihalopoulos living here ? Yes, Leonidas | Burada Mihalopoulos diye biri var mı? Evet, Leonidas | Strella-1 | 2009 | ![]() |